ben - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
ben
- Wiktionary’s coverage of Bengali terms
- IPA(key): /bɛn/
- (pin_–_pen merger) IPA(key): /bɪn/
- Homophones: Ben; been (some accents); bin (pin_–_pen merger)
- Rhymes: -ɛn, -ɪn
From Middle English ben, bene, from Old English bēn (“prayer, request, favor, compulsory service”), from Proto-West Germanic *bōni, from Proto-Germanic *bōniz (“supplication”), from Proto-Indo-European *bʰeh₂- (“to say”). Related to ban. More at boon.
ben (plural bens)
From Middle English ben, bene, variation of bin, binne (“within”), from Old English binnan (“within, in, inside of, into”), equivalent to be- + in.
ben
- (Scotland, Northern England) In, into.
- 2008, James Kelman, Kieron Smith, Boy, Penguin, published 2009, page 32:
And he was waving to me to creep in, so I just did and then just to skip ben the front and then in the lobby.
- 2008, James Kelman, Kieron Smith, Boy, Penguin, published 2009, page 32:
ben (not comparable)
ben (comparative benner, superlative benmost)
- Inner, interior.
ben (plural bens)
- (Scotland, Northern England) The inner room of a two-room cottage (as opposed to the but); the ben room.
- 1972, George Mackay Brown, Greenvoe, Polygon, published 2019, page 25:
Bert Kerston was awakened by a steady tap on the ben window.
- 1972, George Mackay Brown, Greenvoe, Polygon, published 2019, page 25:
From Middle English been, from Old French and Medieval Latin, probably from a North African pronunciation of Arabic بَان (bān, “ben tree”).
ben (plural bens)
- A tree, Moringa oleifera or horseradish tree of Arabia and India, which produces oil of ben.
- The winged seed of the ben tree.
- The oil of the ben seed.
- (tree): drumstick tree, horseradish tree, moringa
- ben-nut
- ben oil
From Arabic بِن (bin) and Hebrew בן (ben, “son”).
ben (uncountable)
- (usually capitalized) Son of (used with Hebrew and Arabic surnames).
son of
Borrowed from Scots ben, benn, from Scottish Gaelic beinn.
ben (plural bens)
c. 16th century. Probably from Latin bene or Italian bene.
ben (comparative benar, superlative benat)
- (obsolete, UK, thieves' cant) Alternative spelling of bene; good.
- 1611, Thomas Middleton, The Roaring Girle[2]:
A gage of ben Rom-bouse, / In a bousing-ken of Rom-vile, / Is benar than a Caster, / Pecke, pennam, lay, or popler, / Which we mill in deuse a vile.
- 1611, Thomas Middleton, The Roaring Girle[2]:
Shortening.
ben (plural bens)
- (UK, theater, slang, obsolete) A benefit (performance to raise funds).
- year?, The Catholic Literary Circular (page 75)
In the Chronicles of the Stage, some curious particulars are given relating to Sir Henry Herbert and the well-known Sir William Davidson, by which we learn, amongst other things, that a “ben” or benefit at Drury Lane, two centuries ago, was worth a hundred pounds.
- year?, The Catholic Literary Circular (page 75)
- John Camden Hotten (1873), The Slang Dictionary
ben (plural bens)
- J. J. Hogan and Patrick C. O'Neill (1947), “A NORTH-COUNTY DUBLIN GLOSSARY”, in Béaloideas[3], volume 17, number 1/2, An Cumann Le Béaloideas Eireann/Folklore of lreland Society, page 264
- ben-joltram
- ben-shie
- EbN, NEB, NbE, Neb., neb
- men (Mentasta)
From Proto-Athabaskan *wən. Cognate with Lower Tanana benh (“lake”), ben (“water moves”), and more distantly with Navajo -BĮĮD.
ben (Central, Lower, Western)
ben
| Aspect | Imperfective | Perfective | Future | Optative |
|---|---|---|---|---|
| Momentaneous | biis | ben | biił | biił |
| Progressive | biił | — | — | — |
| Customary | biis | biis | biis | biis |
| Momentaneous | ben | biinʼ | biił | biinʼ |
datdelben (“container is full”)
ghalbiił (“it is rising, overflowing”)
katelben (“water level is starting to rise”)
tatelben (“water is overflowing”)
Kari, James (1990), Ahtna Athabaskan Dictionary, Fairbanks, Alaska: Alaska Native Language Center, →ISBN, page 104
ben
ben
- a big thing
- Pavol Štekauer, Salvador Valera, Lívia Kőrtvélyessy, Word-Formation in the World's Languages: A Typological Survey (2012)
Berbice Creole Dutch
[edit]
ben
- Silvia Kouwenberg, Berbice Dutch Glossed Texts (2013)
- IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈben]
- Rhymes: -en
ben
- alternative form of bé
Porteu un vestit ben bonic. ― Wear a very pretty dress.
Demà al matí ben d'hora m'aixeco i viatjo a Milà. ― Tomorrow morning quite early I'll get up and travel to Milan.
- The form ben is used when it precedes the adjective, adverb or verb form that it modifies, and bé is used in all other cases.
- bénne (Sette Comuni)
From Middle High German wenne, wanne, from Old High German hwenne, hwanne, from Proto-West Germanic *hwannā, from *hwan, from Proto-Germanic *hwan (“when”). Cognate with German wenn, wann, English when. Doublet of benn (adverb), from the same Middle High German source.
ben
- (Luserna) when
Khåntamar khön ben 'z tüata offe di pinakotèk? ― Can you tell me when the art gallery opens?
- “ben” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
From Proto-Brythonic *bon, from Proto-Celtic *bonus (see Breton Ben-, Welsh bôn). Found as pen in the placename Pentewan.
ben m (plural benyow)
Same source as benyn. Cognate with English queen, among others.
ben f
- Only found in the expression hy ben and its derivatives.
- hy ben (“the other, another”)
- an eyl hy ben (“one another, mutual”)
- kila (masculine equivalent)
From bè (“well”).
ben m
ben
- alternative form of bè
From Old Norse bein (“bone, leg”), from Proto-Germanic *bainą, cognate with English bone, German Bein.
ben n (singular definite benet, plural indefinite **ben)
- leg (a limb of a human or an animal used for walking; also, by analogy, the legs of a desk or a chair)
Synonym: pusselanke (childish; joking) - bone (any part of the skeleton)
- sinecure (a position that requires little to no work but still gives an ample payment; a cushy job.)
- “ben” in Den Danske Ordbog
From Sauraseni Prakrit 𑀩𑀳𑀺𑀡𑀻 (bahiṇī), from Sanskrit भगिनी (bhaginī). Cognate with Hindi बहन (bahan).
ben f
- Matras, Yaron (2012), A Grammar of Domari (Mouton Grammar Library)[4], Walter de Gruyter, →ISBN, page 65
From Middle Dutch bim, from Proto-Germanic *beuną. Cognate with German bin.
ben
- inflection of zijn:
Ben, as an imperative, is considered non-standard, the standard form being wees.
- (imperative) wees
- Skepi Creole Dutch: ben
- Taaladvies.net on ‘wees’ or ‘ben’
From Old Norse ben, from Proto-Germanic *banjō.
ben n (genitive singular bens, plural **ben)
ben f (genitive singular benjar, plural benjar)
alternative form of bien
ben
ben m (plural bens)
- “ben”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
ben
ben
From Old Galician-Portuguese ben, from Latin bene.
ben m (plural bens)
- benefit; welfare
Synonym: beneficio - (in the plural) goods
- good (the forces that are the enemy of evil)
Antonym: mal
ben
- well
Antonym: mal
Ben feito! ― Well done! - very; a lot; enough
Eche un rapaz ben espilido! ― He's a very smart young man!- 1473, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 29:
cando se ganou dos mouros a grande batalla da figeira en donde tamen perdin e me mataron o cabalo e eu sahin ben librado enpero ben ferido de hua saetada enno braço dereito que non a vin curada fasta pasados ben tres meses
when the great Battle of the Figtree was won to the Moors, where I also lost —and they killed— my horse and I got out safe but badly injured of an arrow shot in the right arm, wound that I saw not cured until more than three months later
- 1473, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 29:
- (followed by de or a contraction of de) a lot (of)
Bótalle ben de zucre, sen medo! ― Add a lot of sugar, don't be shy! - plus, or more, upwards
- c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 174:
Et durou a guerra dessa uez ontre elles bem dous ãnos, fazendosse todauia muyto mal os hũus aos outros, de guisa que, ante que sse aquella contenda fijnse, morrerõ y muytos
And the war between them lasted that time for two years plus, making in every way a lot of harm the ones to the others, in wise that, before that conflict had ended, many died there
- c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 174:
- bo
- “ben”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “ben”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ben”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ben”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Borrowed from Italian bene, French bien, Spanish bien and Portuguese bem.
ben (comparative melio, superlative le melio)
ben
ben m
- Antonio Pellizzer; Giovanni Pellizzer (1992), Vocabulario del dialetto di Rovigno d'Istria, pages 111-112
- Cergna, Sandro (2015), Vocabolario del dialetto di Valle d'Istria[5], →ISBN, →OCLC
- IPA(key): /ˈbɛn/
- Hyphenation: bèn
ben (apocopated)
ben
From Portuguese vir.
ben
- to come
ben (comparative miec)
ben m (plural bens)
Akin to Italian bene, from Latin.
ben
From Proto-Athabaskan *wən ~ bən. Doublet of benh (“lake”). Cognate with Ahtna ben, Navajo -BĮĮD.
ben
| Aspect | Imperfective | Perfective | Future | Optative |
|---|---|---|---|---|
| Momentaneous | biyh | benh | biɬ | biɬ |
| Conclusive | benh | benh | benh | benh |
| Customary | beyh, biyh | beyh, biyh | beyh, biyh | beyh, biyh |
| Neuter | benh | bin' | biɬ | bin' |
be'aɬ xwdedebeni (“paintbrush”)
ch'edebenenh (“painter”)
dedebenh (“it is painted”)
nenolbenh (“it is overflowing”)
nodedebiyh (“it is repainted”)
Kari, James et al. (2024), Kari, James, editor, Lower Tanana Dene Dictionary, Fairbanks, Alaska: Alaska Native Language Center, →ISBN, pages 72-73
ben
- nonstandard spelling of bēn
- nonstandard spelling of běn
- nonstandard spelling of bèn
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
From Old Irish ben, from Proto-Celtic *benā, from Proto-Indo-European *gʷḗn.
ben f (genitive singular mreih, plural mraane)
Mutation of ben
| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| ben | ven | men |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Manx.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 ben”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
From Old English bēon, nominative plural form of bēo, from Proto-Germanic *bijōniz, nominative plural form of *bijǭ. Equivalent to bee + -en (plural suffix).
ben
ben
- alternative form of been (“to be”)
- Rhymes: -ɛn
ben ?
From Danish ben, from Old Norse bein, from Proto-Germanic *bainą.
ben n (definite singular benet, indefinite plural **ben, definite plural bena or benene)
- bein
- haleben
- menneskeben
- “ben” in The Bokmål Dictionary.
From Old Occitan ben, from Latin bene.
ben
ben m (plural bens)
From Proto-West Germanic *bain.
bēn n
Declension of bēn (neuter a-stem noun)
| case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | bēn | bēn |
| accusative | bēn | bēn |
| genitive | bēnes | bēno |
| dative | bēne | bēnon |
From Proto-West Germanic *bōni. Cognate with Old Norse bón.
bēn f (nominative plural bēne or bēna) (West Saxon, late Kentish)
- prayer, praying
- request, entreaty
- boon
- late 10th century, Ælfric, "Saint Basilius, Bishop"
Bide nu æt gode þæt ic grecisc cunne. Þa cwæþ se biscop him to, þu bæde ofer mine mæðe ac uton swa þeah biddan þas bena æt gode.
Pray now to God that I may know Greek. Then said the Bishop to him, 'Thou hast asked beyond my power, but let us, nevertheless, ask this boon of God.'
- late 10th century, Ælfric, "Saint Basilius, Bishop"
Strong _i_-stem:
From Proto-Germanic *banjō. Cognate with Old Norse ben.
ben f
- alternative form of benn
ben
- (Anglo-Norman) alternative form of bien
Ēn bēn (1).
Ēn bēn (2).
From Proto-West Germanic *bain, from Proto-Germanic *bainą. Cognates include Old English bān, Old Saxon bēn and Old Dutch bēn.
bēn n
- North Frisian:
Föhr-Amrum: bian
Goesharde: biin
Halligen: bian
Heligoland: Bean
Mooring: biinj
Sylt: Biin
Wiedingharde: biin - Saterland Frisian: Been
- West Frisian: bien
- Bremmer, Rolf H. (2009), An Introduction to Old Frisian: History, Grammar, Reader, Glossary, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, →ISBN
- IPA(key): /ˈbʲen/
From Proto-Celtic *benā, from Proto-Indo-European *gʷḗn.
ben f (genitive mná, nominative plural mná)
- woman
Synonyms: banscál, bé, frac- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 31c7
arna érbarthar, “Ó chretsit, nín·tá airli ar mban”
lest it be said, “Since they believed, we do not have management (?) of our women”
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 31c7
- wife
Synonym: séitig- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 22c10
Is bés trá dosom aní-siu cosc inna mban i tossug et a tabairt fo chumacte a feir, armbat irlamu de ind ḟir fo chumacte Dǽi, co·mbí íarum coscitir ind ḟir et do·airbertar fo réir Dǽ.
This, then, is a custom of his, to correct the wives at first and to bring them under the power of their husbands, so that the husbands may be the readier under God’s power, so that afterwards the husbands are corrected and bowed down in subjection to God.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 22c10
Feminine irregular
| | singular | dual | plural | | | ----------- | --------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------ | | nominative | ben | mnaí | mná | | vocative | ben | mnaí | mná | | accusative | bein, mnaí | mnaí | mná | | genitive | mná | ban | ban | | dative | mnaí | mnáib | mnáib |
Initial mutations of a following adjective:
H = triggers aspiration
L = triggers lenition
N = triggers nasalization
Middle Irish: ben
⇒ Middle Irish: benagán
See the etymology of the corresponding lemma form.
·ben
ben
Mutation of ben
| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| ben | benpronounced with /βʲ-/ | mben |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 ben”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940) [1909], D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, translation of Handbuch des Alt-Irischen (in German), →ISBN, § 291, page 184; reprinted 2017
From Proto-Germanic *banjō.
ben f (genitive benjar, plural benjar)
ben n
- bani m (“bane”)
- benja (“to wound mortally”)
- Icelandic: ben
- Faroese: ben
- Norwegian: ben
- Old Swedish: bæn
- Zoëga, Geir T. (1910), “ben”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press; also available at the Internet Archive
ben
- Occitan: ben
- Walther von Wartburg (1928–2002), “bene”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 1: A–B, page 322
From Proto-West Germanic *bain.
bēn n
From Old Norse bein, from Proto-Germanic *bainą.
bēn n
- Swedish: ben
From Old English binnan.
ben
- through, in, into, inside (a dwelling).
A gaed ben the chaumer.
(please add an English translation of this usage example)
Come awah ben, hen.
(please add an English translation of this usage example)
ben (comparative benner, superlative benmaist)
ben (plural bens)
Borrowed from Scottish Gaelic beinn.
ben (plural bens)
- “ben, adv.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC, retrieved 12 June 2024, reproduced from William A[lexander] Craigie, A[dam] J[ack] Aitken [_et al._], editors, A Dictionary of the Older Scottish Tongue: […], Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, 1931–2002, →OCLC.
- “ben, adv., prep., adj., n.1.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC, retrieved 12 June 2024, reproduced from W[illiam] Grant and D[avid] D. Murison, editors, The Scottish National Dictionary, Edinburgh: Scottish National Dictionary Association, 1931–1976, →OCLC.
- “ben, n.3.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC, retrieved 12 June 2024, reproduced from W[illiam] Grant and D[avid] D. Murison, editors, The Scottish National Dictionary, Edinburgh: Scottish National Dictionary Association, 1931–1976, →OCLC.
Borrowed from Ottoman Turkish بك (beñ).
ben m inan (Cyrillic spelling бен)
- “ben”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2026
- “ben”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2026
- “ben”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2026
ben
- Verbal marker for the past tense.
This marker can be combined with the markers sa or o for the future tense and e for the progressive aspect, in which case the order, if all are used, is that of ben sa/o e. Some examples:
- mi ben waka: “I had walked”.
- mi ben e waka: “I was walking”.
- mi ben sa waka: “I would walk”.
- mi ben sa e waka: “I would have been walking”.
- bo
ett ben (vänsterben) [a leg (left leg)] (sense 1)
ett ben (sense 4)
From Old Swedish bēn, from Old Norse bein, from Proto-Germanic *bainą.
ben n
- (anatomy) leg
- leg; part of trousers which covers the legs
- the part of a piece furniture on which it stands
- (anatomy) bone; any of the components of an endoskeleton
- (anatomy) bone; the material of the endoskeleton
“ben”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
“ben”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
“ben”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
(Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [ɓɛn˧˥]
(Trùng Khánh) IPA(key): [ɓɛn˦]
ben
ben (Nôm form 扁)
ben (Nôm form 扁)
- to wrap around
Ben đảy pác khêm bấu ben đảy pác cần.
You can wrap up a needlestick but you can't wrap up a person's mouth.
(Classifier: ăn) ben
- weir
ngắt ben ― to stretch the weir
nằng ben ― to wait for fish at the weir
- Lương Bèn (2011), Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary][6][7] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
- Dương Nhật Thanh; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][8] (in Tày and Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học xã hội [Social Sciences Publishing House]
- Léopold Michel Cadière (1910), Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary][9] (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient
- IPA(key): /bɛn/, /bæn/
- Hyphenation: ben
Inherited from Ottoman Turkish بَنْ (ban /ben/, “I”), from Old Anatolian Turkish بن (/bän/, “I”), from Proto-Common Turkic *bän (“I”), from Proto-Turkic *ben- (“me”), oblique of *be (“I”).[1][2]
Cognate with Azerbaijani mən, Turkmen men; Uzbek men, Uyghur مەن (men), Karakhanid مَنْ (man /män/, “I”); Crimean Tatar men, Armeno-Kipchak մեն (men), Tatar мин (min), Bashkir мин (min), Kazakh мен (men), Kyrgyz мен (men); Old Turkic 𐰋𐰤 (b²n² /bän/, “I”), 𐰢𐰤 (mn² /män/); Chuvash эпӗ (ep̬ĕ); etc.
Possibly related to Mongolian ᠪᠢ (bi, “I”) / би (bi), Evenki бӣ (bī), Manchu ᠪᡳ (bi, “I”).[3]
ben
- I, me
Beni seviyor musun?
Do you love me?
Tüm gün evde yatıp sınavdan yüksek almayı bekledikten sonra ben:
Me after doing nothing at home whole day and waiting to get high grade from exam:
Babam ve ben her zaman balık tutmaya, bu göle giderdik.
My father and I always used to go this lake to fish.
- It is one of the two words that has irregular dative case declension. (The other one is "sen (“thou, you”)").
- It is one of the two pronouns that has irregular genitive case declension. (The other one is "biz (“we”)").
Turkish personal pronouns
| | singular | plural | | | | ----------- | ------------------------------ | --------------------------------------- | ------------------------------ | | 1st person | ben | biz | | | 2nd person | familiar | sen | siz | | polite | siz | sizler | | | 3rd person | o | onlar | |
ben (definite accusative beni, plural biz)
From Ottoman Turkish بك (beñ, “mole”), from Proto-Turkic *beŋ (“mole on the face”).[4]
Cognate with Bashkir миң (miñ), Kyrgyz мең (meŋ), Kazakh мең (meñ) Turkmen meň, Yakut мэҥ (meŋ).
Also compare Mongolian мэнгэ (menge, “mole, birthmark”). (Can this(+) etymology be sourced?)
ben (definite accusative beni, plural benler)
- ^ Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg (2003), “*bẹ-”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
- ^ Nişanyan, Sevan (2002–), “ben”, in Nişanyan Sözlük
- ^ Janhunen, Juha (2013), “Personal pronouns in Core Altaic”, in Martine Irma Robbeets, editor, Shared Grammaticalization: With Special Focus on the Transeurasian Languages[1], page 221; republished as Hubert Cuyckens, editor, (Please provide a date or year)
- ^ Starostin, Sergei; Dybo, Anna; Mudrak, Oleg (2003), “*beŋ”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill
ben
ben
- a cabin
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
ben
- (Southern Vietnam) to be comparable
Synonym: bì
Ai thong thả, trâu nào ben được ― (please add an English translation of this usage example)
ben (genitive bena, plural bens)
- (sense of) well-being, welfare, being well, wellness
benod (“good deed, charitable act, benefit, benefaction”)
benädü God (“by God's grace, by the Grace of God”)
benön (“be well, be prosperous”, intransitive verb)
benedam (“benediction, blessing (as an action)”)
benedik (“benedictive, rich in blessings”)
beniköl (“doing well, thriving, flourishing”)
benikön (“become well, prosper, thrive, flourish”, intransitive verb)
benokömaglidön (“to welcome, bid welcome”, transitive verb)
benokömö (“welcome!”)!
benokömön (“arrive at the opportune moment”, intransitive verb)
benolab (“wellness, i.e. "having (it) well", well-being, prosperity, affluence”)
benovipön (“congratulate, wish (someone) well”, transitive verb)
benükön (“benefit”, transitive verb)
From Middle Welsh benn, from Proto-Brythonic *benn, from Proto-Celtic *bend(n)ā (whence Latin benna), from Proto-Indo-European *bʰendʰ- (“to bind”).
ben f (plural benni)
ben
- soft mutation of pen (“head”)