fio - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)

From Wiktionary, the free dictionary

fio

  1. first-person singular present indicative of fiar

Greek Alphabet

Φφ Previous: upsilono
Next: ĥio

From Ancient Greek φῖ (phî, “the letter Φ”).

fio (accusative singular fion, plural fioj, accusative plural fiojn)

  1. phi

fio

  1. (reintegrationist norm) first-person singular present indicative of fiar

From Old French fieu (“fief”), from Frankish *fehu, from Proto-Germanic *fehu, from Proto-Indo-European *péḱu (“livestock”).

fio m (plural fii)

  1. retribution
  2. penalty

From Proto-Italic *fuiō, ultimately from Proto-Indo-European *bʰuH- (“to grow, become, come into being, appear”). Compare with fuī, originally the perfect of this verb but now attached to sum (“to be”); and constructions with -bō, -bam (e.g. amābō, placēbō, nocēbō, monēbam, audiēbam).

The past participle is that of the verb faciō (“to make; to do”), via suppletion.

fīō

  1. first-person singular present passive indicative of faciō

fīō (present infinitive fierī, perfect active factus sum); third conjugation, suppletive, semi-deponent, no future active participle, irregular long ī

  1. (copulative) to become, be made
    Vōs ōrāmus ut discipulī ācerrimī fīātis ― We are begging you to become very keen students
  2. to happen, take place, result, arise
    Synonyms: interveniō, ēveniō, obveniō, expetō, obtingō, incurrō, accēdō, incidō, accidō, intercidō, contingō
    ut fit ― as happens usually/as is customary
    fit ut ― it happens that

fīo

  1. singular imperative of fīġan

Old Galician-Portuguese

[edit]

Inherited from Latin fīlum. Cognate with Old Spanish filo and Old French fil.

fio m (plural fios)

  1. thread, string

See the etymology of the corresponding lemma form.

fio

  1. first-person singular present indicative of fiar

Inherited from Old Galician-Portuguese fio, from Latin fīlum. Compare Galician fío and Spanish filo, hilo.

fio m (plural fios)

  1. (textiles) thread
  2. string
  3. trickle (a very thin flow)
    fio de água ― water trickle
    fio de azeite ― olive oil drizzle
  4. edge (thin cutting side of a blade)
    Synonym: gume
    fio da navalha ― razor's edge
  5. (jewelry) chain
  6. (electronics) wire

Semantic loan from English thread.

fio m (plural fios)

  1. (Internet slang) thread (series of messages, generally grouped by subject)

See the etymology of the corresponding lemma form.

fio

  1. first-person singular present indicative of fiar

fio m (plural **fio or fios, feminine fia, feminine plural fia or fias)

  1. pronunciation spelling of filho, representing Caipira Portuguese
    • É, professora, meu fio não aguentou as gozações da mininada. Eu tentei fazê ele continuá, mas não teve jeito. Ele tava chateado demais.
      Welp, teacher, ma son couldn't handle the children's pranks. I tried ta make 'im stay there, but there was no talkin' him out of it. He was just too upset.
  2. pronunciation spelling of filhos, representing Caipira Portuguese
    • (Can we date this quote?), Wulcino Teixeira de Carvalho, Bravuras E Bravatas De Um Caipira:
      Ele jurô pur Deus, pela sarvação da árma da mãe dele... [...] qui os fio dele pudia nascer tudo morto, se aquilo num fosse vredade... só aí qui uns gato-pingado resorvêro acriditar.
      He swore ta God, to the salvation o' the soul of his Ma... ... 'n that may his children all arrive stillborn if it wern't troo... only den did some very few people dicide to believe 'im.

From Late Latin fīcātum (“liver”), from Latin iecur fīcātum (“fig-stuffed liver”).

fio m (plural fios)

  1. (anatomy, Puter) liver

fio

  1. third-person singular preterite indicative of fiar