glas - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)

From Wiktionary, the free dictionary

Inherited from Dutch glas, from Middle Dutch glas, from Old Dutch glas, from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą, from Proto-Indo-European *ǵʰel- (“to shine, shimmer, glow”).

glas (plural glase, diminutive glasie)

  1. (uncountable) glass (material)
  2. (countable) glass (vessel)

Inherited from Middle Breton glas, Proto-Brythonic *glas, from Proto-Celtic *glastos.

glas

  1. blue
  2. green

Inherited from Middle High German glas, from Old High German glas, from Proto-West Germanic *glas, Proto-Germanic *glasą (“glass”). Cognate with German Glas, English glass.

glas n (plural gléezar, diminutive glèzale) (Luserna, Sette Comuni)

  1. glass (material)
    de gléezar 'me béestre ― window panes
  2. glass (drinking vessel)
    Synonym: tatza
    an glas bàin ― a glass of wine

Inherited from Middle Cornish glas, from Proto-Brythonic *glas, from Proto-Celtic *glastos.

glas (comparative glassa / **moy glas, superlative an glassa)

  1. blue
    glas:
    Synonym: blou
  2. green (of living things)
    glas:
  3. gray / grey
    glas:
    Synonym: loos

Colors in Cornish · liwyow (layout · text)

gwynn loos, glas du
rudh; kogh rudhvelyn, melynrudh; gell, gorm melyn; losvelyn
gwyrdh, gwer, glas
glaswyrdh, glaswer; gwerlas glaswyn, blou glas
glasrudh, purpur; indigo majenta; purpur, glasrudh gwynnrudh, kigliw

Mutation of glas

radical soft aspirate hard mixed
glas las unchanged klas unchanged

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Cornish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Inherited from Vulgar Latin *glacium/-a, from Latin glaciēs.

glas m

  1. ice
    • el glas se scomiença desfúar
      the ice begins to melt

Bartoli, Matteo (1906), Il Dalmatico: Resti di un’antica lingua romanza parlata da Veglia a Ragusa e sua collocazione nella Romània appenino-balcanica, Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana, published 2000, page 275

Inherited from Old Norse glas(keri), itself borrowed from Middle Low German glas, from Old Saxon glas.

glas n (singular definite glasset, plural indefinite **glas)

  1. (uncountable) glass (substance)
  2. glass (drinking vessel)
  3. (nautical) bells, a mark given by the bells of a ship every half hour to mark the passing of time during a four-hour watch. There were eight bells per watch and then the counting started from the beginning.

Inherited from Middle Dutch glas, from Old Dutch glas, from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą, from Proto-Indo-European *ǵʰel- (“to shine, shimmer, glow”). Compare Low German Glas, German Glas, English glass, West Frisian glês, Icelandic gler.

glas n (plural glazen, diminutive glaasje n)

  1. (uncountable) glass (material)
    Vensters zijn gemaakt van glas. ― Windows are made of glass.
  2. (countable) glass (vessel)
    Hyponyms: bierglas, champagneglas, whiskeyglas, wijnglas
    Staan er al glazen op tafel? ― Are there glasses on the table yet?
  3. (countable) glass (quantity)
    Drink even een glas water. ― Drink a glass of water.

Inherited from Old Norse glas(keri), itself borrowed from Middle Low German glas, from Old Saxon glas.

glas n (genitive singular **glas, plural gløs)

  1. glass (material)
  2. glass (beverage container)
  3. glass (quantity)
  4. little bottle

Inherited from Vulgar Latin *classum, from Latin classicum (“trumpet signal”).

glas m (invariable)

  1. (funeral) bell
  2. (figuratively) death knell (omen)

glas

  1. mirror

Derived from French glace (“ice”).

glas

  1. ice

Inherited from Old Norse glas(keri), itself borrowed from Middle Low German glas, from Old Saxon glas.

glas n (genitive singular glass, nominative plural glös)

  1. glass (beverage container)

Inherited from Old Irish glas, from Proto-Celtic *glastos.

glas (genitive singular masculine glais, genitive singular feminine glaise, plural glasa, comparative glaise)

  1. green (of grass, trees, etc.; environmentally friendly)
    Is glas na cnoic i bhfad uainn (proverb)
    Far-off hills are green.
  2. raw, inexperienced
  3. pale, having a sickly color
  4. grey (of animals, etc.)
  5. raw (of weather)

glas m (genitive singular glais)

  1. green (colour)

glas (present analytic glasann, future analytic glasfaidh, verbal noun glasadh, past participle glasta)

  1. (ambitransitive) alternative form of glasaigh (“become green”)

Conjugation of glas (first conjugation – A)

indicative singular plural direct relative autonomous
first second third first second third
present glasaim glasann tú; glasair glasann sé, sí glasaimid; glasann muid glasann sibh glasann siad; glasaid a ghlasann; a ghlasas glastar
past ghlas mé; ghlasas ghlas tú; ghlasais ghlas sé, sí ghlasamar; ghlas muid ghlas sibh; ghlasabhair ghlas siad; ghlasadar a ghlas glasadh
past habitual ghlasainn /glasainn ghlastá /glastá ghlasadh sé, sí /glasadh sé, sí‡ ghlasaimis; ghlasadh muid /glasaimis‡; glasadh muid‡ ghlasadh sibh /glasadh sibh‡ ghlasaidís; ghlasadh siad /glasaidís‡; glasadh siad‡ a ghlasadh ghlastaí /glastaí
singular plural direct relative autonomous
first second third first second third
future glasfaidh mé; glasfad glasfaidh tú; glasfair glasfaidh sé, sí glasfaimid; glasfaidh muid glasfaidh sibh glasfaidh siad; glasfaid a ghlasfaidh; a ghlasfas glasfar
conditional ghlasfainn /glasfainn ghlasfá /glasfá ghlasfadh sé, sí /glasfadh sé, sí‡ ghlasfaimis; ghlasfadh muid /glasfaimis‡; glasfadh muid‡ ghlasfadh sibh /glasfadh sibh‡ ghlasfaidís; ghlasfadh siad /glasfaidís‡; glasfadh siad‡ a ghlasfadh ghlasfaí /glasfaí
subjunctive singular plural direct relative autonomous
first second third first second third
present go nglasa mé; go nglasad go nglasa tú; go nglasair go nglasa sé, sí go nglasaimid; go nglasa muid go nglasa sibh go nglasa siad; go nglasaid go nglastar
past nglasainn nglastá nglasadh sé, sí nglasaimis; dá nglasadh muid nglasadh sibh nglasaidís; dá nglasadh siad nglastaí
imperative singular plural direct relative autonomous
first second third first second third
glasaim glas glasadh sé, sí glasaimis glasaigí; glasaidh glasaidís glastar
past participle glasta
verbal noun glasadh

† archaic or dialect form
‡ dependent form

Colors in Irish · dathanna (layout · text)

bán liath dubh
dearg; corcairdhearg oráiste, flannbhuí; donn buí; bánbhuí
líoma-ghlas, glas líoma glas, uaine dath an mhiontais
cian gormghlas, spéirghorm gorm
corcairghorm; indeagó maigeanta; corcra bándearg

Inherited from Old Irish glas (“clasp, lock”).

glas m (genitive singular glais, nominative plural glais)

  1. lock

Inherited from Old Irish glais, glaise, glas.

glas f (genitive singular glaise, nominative plural glasa)

  1. rivulet, stream

Mutated forms of glas

radical lenition eclipsis
glas ghlas nglas

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

  1. ^ Sjoestedt, M. L. (1931), Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 38, page 21
  2. ^ Finck, F. N. (1899), Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Zweiter Band: Wörterbuch [Second volume: Dictionary], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 125
  3. ^ Quiggin, E. C. (1906), A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 98, page 39

Inherited from Old Dutch glas, from Proto-Germanic *glasą.

glas n

  1. glass (substance)

Strong neuter noun

| | singular | plural | | | ----------- | ------------------- | ------ | | nominative | glas | glāse | | accusative | glas | glāse | | genitive | glas, glāes, glāses | glāse | | dative | glāse | glāsen |

Inherited from Old English glæs, from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą.

glas (plural glasses)

  1. Glass (substance made from melted sand):
    • a. 1394, Geoffrey Chaucer, “General Prologue”, in The Canterbury Tales‎[2], lines 151–152:
      Ful semyly hir wympul pynched was /Hir nose tretys, hir eyen greye as glas […]
      Her wimple was folded in quite a seemly way / Her nose [was] slender; her eyes [were] grey like glass […]
  2. An glass object; something made with glass:
    1. A glass; a glass cup or vessel.
    2. A glass container or receptacle.
    3. A glass mirror; a looking-glass.
    4. (rare) A sandglass; a sand timer.
  3. Ground glass as used in alchemy and pharmaceuticals.
  4. A kind of crystal resembling glass.
  5. (rare) A shard or fragment of glass.

glas

glas f

  1. glass (substance)

glas n (definite singular glaset, indefinite plural **glas, definite plural glasa or glasene)

  1. form removed with the spelling reform of 2005; superseded by glass

Derived from Middle Low German glas.

glas n (definite singular glaset, indefinite plural **glas, definite plural glasa)

  1. glass (hard and transparent material)
  2. glass (drink container made of glass)
  3. window

From Proto-Celtic *glastos.

glas

  1. green, greenish (especially of growing things, grass, trees, etc.)
  2. blue, green-blue, grey-blue
  3. the colour of the blue dye extracted from woad
  4. metallic in colour
  5. the colour of frost or ice
  6. shades of grey
  7. wan (of complexion)
  8. bluish, livid, discolored
  9. faded (of clothing)

o/ā-stem

singular masculine feminine neuter
nominative glas glas glas
vocative glais* glas**
accusative glas glais
genitive glais glaise glais
dative glas glais glas
plural masculine feminine/neuter
nominative glais glasa
vocative glasuglasa
accusative glasuglasa
genitive glas
dative glasaib

*modifying a noun whose vocative is different from its nominative
**modifying a noun whose vocative is identical to its nominative
† not when substantivized

From earlier *glaxsā, which could be related to Old English clyppan (“to clasp, embrace, hold onto”).

glas m or f

  1. lock, fetter, clasp, bolt
  2. winding up, conclusion

Masculine o-stem

| | singular | dual | plural | | | ----------- | ----------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------- | | nominative | glas | glasL | glaisL | | vocative | glais | glasL | glasuH | | accusative | glasN | glasL | glasuH | | genitive | glaisL | glas | glasN | | dative | glasL | glasaib | glasaib |

Initial mutations of a following adjective:

Mutation of glas

radical lenition nasalization
glas glaspronounced with /ɣ-/ nglas

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Inherited from Proto-West Germanic *glas, from Proto-Germanic *glasą, from Proto-Indo-European *ǵʰel- (“to shine, shimmer, glow”). Cognate with Old English glæs, Old Dutch glas, Old Frisian gles, Old High German glas, clas, Old Norse gler.

glas n

  1. glass

This entry needs an inflection-table template.

Borrowed from Old Church Slavonic гласъ (glasŭ, “voice”), from Proto-Slavic *golsъ.

glas n (plural glasuri)

  1. (now relatively literary) voice
  2. (music) mode of Orthodox chant, of which there are eight
  3. (obsolete) words, speech
  4. (obsolete) news

From Middle Irish [Term?], from Old Irish glas (descriptive of various shades of light green and blue, passing from grass-green to grey). Cognates include Irish glas and Manx glass.

glas (genitive singular masculine ghlais, genitive singular feminine glaise, nominative plural glasa, comparative nas glaise, superlative as glaise)

  1. green (natural; of grass, trees, etc.)
    Synonym: gorm
  2. green (unripe)
  3. (figurative) green (inexperienced)
  4. grey (of sheep, horses, cloth, wool, etc.; also of eyes)
  5. pale, wan, sallow

glas

  1. (intransitive) to pale; to turn grey

Colors in Scottish Gaelic · dathan (layout · text)

bàn, geal glas dubh
dearg; ruadh orains; donn buidhe; donn
uaine uaine gorm
liath; glas liath gorm
purpaidh; guirmean pinc; purpaidh pinc

From Middle Irish [Term?], from Old Irish glas (“clasp; lock”). Cognates include Irish glas and Manx glass.

glas f

  1. lock

glas

  1. (transitive) to lock

Mutation of glas

radical lenition
glas ghlas

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Inherited from Proto-Slavic *golsъ, from Proto-Balto-Slavic *galsás.

glȃs m inan (Cyrillic spelling гла̑с)

  1. voice
  2. vote
  3. (expressive) news
  4. (linguistics) phone

Inherited from Proto-Slavic *golsъ, from Proto-Balto-Slavic *galsás. First attested in the 16th century.

glȃs m inan

  1. voice
    Synonyms: glasek, štima, vokal
  2. vote
    Synonyms: votum, volilni glas
  3. (linguistics) phone
  4. sound
    Synonym: zvok
  5. rumour, repute
    Synonym: govorica
  6. (obsolete) message[→SP]
    Synonyms: sporočilo, obvestilo
First masculine declension (hard o-stem, inanimate, -ov- infix) , long mixed accent, ending -u in genitive singular
nom. sing. glȃs
gen. sing. glasȗ
singular dual plural
nominativeimenovȃlnik glȃs glasȏva glasȏvi
genitiverodȋlnik glasȗ glasóv glasóv
dativedajȃlnik glȃsu, glȃsi glasȏvoma, glasȏvama glasȏvom, glȃsȏvam
accusativetožȋlnik glȃs glasȏva glasȏve
locativemẹ̑stnik glȃsu, glȃsi glasȏvih glasȏvih
instrumentalorọ̑dnik glȃsom glasȏvoma, glasȏvama glasȏvi
(vocative)(ogȏvorni imenovȃlnik) glȃs glasȏva glasȏvi
First masculine declension (hard o-stem, inanimate) , fixed accent
nom. sing. glȃs
gen. sing. glȃsa
singular dual plural
nominativeimenovȃlnik glȃs glȃsa glȃsi
genitiverodȋlnik glȃsa glȃsov glȃsov
dativedajȃlnik glȃsu, glȃsi glȃsoma, glȃsama glȃsom, glȃsam
accusativetožȋlnik glȃs glȃsa glȃse
locativemẹ̑stnik glȃsu, glȃsi glȃsih, glȃsah glȃsih, glȃsah
instrumentalorọ̑dnik glȃsom glȃsoma, glȃsama glȃsi
(vocative)(ogȏvorni imenovȃlnik) glȃs glȃsa glȃsi

glas (invariable)

  1. only used in azúcar glas

ett glas (dricksglas)

Inherited from Old Swedish glas, from Middle Low German glas, from Old Saxon glas.

glas n

  1. glass (material)
    en mugg av glas
    a mug made of glass
  2. glass (vessel)
    ett glas mjölk
    a glass of milk
    ett glas saft
    a glass of cordial / squash
    Glaset föll i golvet och gick i kras
    The glass fell to the floor and shattered [I (“in”) as opposed to till (“to”) puts more focus on the impact and often implies an accidental fall, though this is a fairly native-level distinction – can be thought of as a generalization of "fall in the water" and the like. "Falla till golvet" – like in English – isn't wrong either.]

Inherited from English glass.

glas

  1. glass (as in a glass of water)

Inherited from Middle Welsh and Old Welsh glas, from Proto-Brythonic *glas, from Proto-Celtic *glastos. Related to glân (“clean”), arsenig (“arsenic”), and clorin (“chlorine”).

Cognate with Cornish glas (“blue, green, grey”), Breton glas (“blue”), Irish glas (“green, grey”), Scottish Gaelic glas (“grey, green, unripe”) and Manx glass (“green, grey, pale, raw”).

glas (feminine singular **glas, plural gleision, equative glased, comparative glasach, superlative glasaf)

  1. blue
  2. (archaic) green (of plants), verdant, unripe
    Synonym: gwyrdd
  3. (archaic) pale blue or green, slate-coloured
  4. (archaic) silver
    Synonym: arian
  5. early, dawning, young, raw, immature, green
    • 2001, Menna Elfyn, Er cof am Kelly:
      Panig wedi'r poen. / “My God it's only a little girl” / Meddai'r glas filwr.
      Panic after the pain. / “My God it's only a little girl” / Said the young soldier.
  6. grey (of a horse)

The word glas can be used to cover a much wider range of colours than in English, from green (especially of nature) through blue to slaty grey and silver. In the present day it usually corresponds more closely to English "blue", but is often found in phrases and compound words to convey other colours.

Colors in Welsh · lliwiau (layout · text)

gwyn llwyd du
coch; rhudd oren, melyngoch; brown melyn; melynwyn
melynwyrdd gwyrdd
gwyrddlas; glaswyrdd asur, gwynlas glas
fioled, rhuddlas; indigo majenta; porffor pinc, rhuddwyn

See the etymology of the corresponding lemma form.

glas

  1. soft mutation of clas (“cloister”)