ligar - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
Learned borrowing from Latin ligāre, which substituted the semi-learned Old Galician-Portuguese legar (13th century, Cantigas de Santa Maria). Doublet of lear.
Rhymes: -aɾ
Hyphenation: li‧gar
ligar (first-person singular present ligo, first-person singular preterite liguei, past participle ligado)
- (transitive) to link; to connect; to join (to put things together so they work together)
- (metallurgy, transitive) to alloy (to make an alloy from)
- (intransitive, of dough, clay) to acquire an elastic and homogeneous consistency
As masas feitas de fariñas con glute ligan mellor, polo xeral
Doughs made with glutinous flours are usually more homogeneous/elastic - (informal, intransitive) to flirt
Synonym: coquetear
Conjugation of ligar (g-gu alternation)
| | Singular | Plural | | | | | | | ---------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------ | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------- | | First-person(eu) | Second-person(ti / tu) | Third-person(ele / ela / você) | First-person(nós) | Second-person(vós) | Third-person(eles / elas / vocês) | | | Infinitive | | | | | | | | Impersonal | ligar | | | | | | | Personal | ligar | ligares | ligar | ligarmos | ligardes | ligarem | | Gerund | | | | | | | | | ligando | | | | | | | | Past participle | | | | | | | | Masculine | ligado | ligados | | | | | | Feminine | ligada | ligadas | | | | | | Indicative | | | | | | | | Present | ligo | ligas | liga | ligamos | ligades, ligais | ligam | | Imperfect | ligava | ligavas | ligava | ligávamos | ligávades, ligáveis, _ligávais_1 | ligavam | | Preterite | liguei | ligaste, _ligache_1 | ligou | ligamos | ligastes | ligárom, ligaram | | Pluperfect | ligara | ligaras | ligara | ligáramos | ligárades, ligáreis, _ligárais_1 | ligaram | | Future | ligarei | ligarás | ligará | ligaremos | ligaredes, ligareis | ligarám, ligarão | | Conditional | ligaria | ligarias | ligaria | ligaríamos | ligaríades, ligaríeis, ligaríais1 | ligariam | | Subjunctive | | | | | | | | Present | ligue | ligues | ligue | liguemos | liguedes, ligueis | liguem | | Imperfect | ligasse | ligasses | ligasse | ligássemos | ligássedes, ligásseis | ligassem | | Future | ligar | ligares | ligar | ligarmos | ligardes | ligarem | | Imperative | | | | | | | | Affirmative | | liga | ligue | liguemos | ligade, ligai | liguem | | Negative (nom) | nom ligues | nom ligue | nom liguemos | nom liguedes, nom ligueis | nom liguem | |
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “legar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “ligar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ligar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“ligar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ligar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“ligar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ligar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Borrowed from Esperanto ligi, French lier, Italian legare, Spanish ligar..
ligar (present tense ligas, past tense ligis, future tense ligos, imperative ligez, conditional ligus)
- (transitive) to link, connect
Synonyms: atachar, konektar
Antonym: desligar - (transitive) to bind, tie
From Old Occitan, from Latin ligāre.
ligar
Semi-learned borrowing from Latin ligāre, from Proto-Indo-European *leyǵ- (“to bind”). Compare the form liar, which may have (Old) French influence, as well as the inherited Old Portuguese form legar.
(Northeast Brazil) IPA(key): /li.ˈɡa(h)/
Hyphenation: li‧gar
ligar (first-person singular present ligo, first-person singular preterite liguei, past participle ligado)
- (transitive) to link; to connect; to join (to put things together so they work together)
Synonyms: juntar, conectar, unir, acoplar
Antonyms: desconectar, separar, desacoplar
O ferreiro ligou os ferros com um maçarico. ― The blacksmith connected the irons with a blowtorch. - (transitive) to connect; to associate (to consider multiples things related)
Synonyms: conectar, associar, relacionar
Antonym: desassociar
O detetive tentou ligar as evidências. ― The detective tried to connect the evidence. - (transitive) to turn on (to make a device start operating)
Antonym: desligar
Liguem os motores e se preparem para a largada! ― Turn your engines on and prepare for the start of the race!
Alguém ligou a luz. ― Somebody turned on the light. - (telephony) to call; to dial (to attempt to talk to someone with a telephone) [_with_ para or a or indirect object pronoun ‘someone’]
Synonym: telefonar (para)
Tentei ligar para a minha mãe, mas ela não atendeu. ― I tried to call my mum, but she didn’t pick up. - (intransitive) to turn on (to start operating, said of a device)
Computador não quer ligar. ― The computer doesn't want to turn on. - (intransitive, Brazil, informal) to care (about); to mind (to have concern or interest in) [with_ para ‘something’]
Synonyms: dar a mínima, importar-se
_Antes eu não ligava para a política. ― Previously I didn't care about politics. - (Brazil, informal, reflexive) to become aware; to realize or perceive something
Synonyms: tocar-se, dar-se conta
Só me liguei depois. ― I only realized it later. - (metallurgy, transitive) to alloy (to make an alloy from)
Para fazer bronze, deves ligar estanho com cobre. ― To make bronze, you must alloy tin with copper. - (surgery, transitive) to tie (tie a ligature around a vessel)
For quotations using this term, see Citations:ligar.
“ligar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“ligar”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2026
“ligar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
“ligar”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“ligar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“ligar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Semi-learned borrowing from Latin ligāre,[1] from Proto-Indo-European *leyǵ- (“to bind”). Compare the doublet liar, which may have (Old) French influence or origins, as well as the inherited Old Spanish form legar (“to tie, bind”) (in modern Spanish, this word survives as a rare regionalism, often with a specialized sense such as "tie or bind a sheep for shearing", or "to join together, unite").
ligar (first-person singular present ligo, first-person singular preterite ligué, past participle ligado)
- (transitive) to link, join
- (transitive) to tie
- (intransitive, colloquial) to pull; to score (kiss or have sex)
- (intransitive) to flirt
Synonym: pinchar - (transitive, Cuba, Bolivia, Paraguay, Rioplatense) to obtain; to get
Synonyms: obtener, conseguir, coger
Selected combined forms of ligar (g-gu alternation)
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
| | singular | plural | | | | | | | | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | | | | with infinitive ligar | dative | ligarme | ligarte | ligarle, ligarse | ligarnos | ligaros | ligarles, ligarse | | accusative | ligarme | ligarte | ligarlo, ligarla, ligarse | ligarnos | ligaros | ligarlos, ligarlas, ligarse | | | | | | | | | | | | with gerund ligando | dative | ligándome | ligándote | ligándole, ligándose | ligándonos | ligándoos | ligándoles, ligándose | | accusative | ligándome | ligándote | ligándolo, ligándola, ligándose | ligándonos | ligándoos | ligándolos, ligándolas, ligándose | | | | | | | | | | | | with informal second-person singular tuteo imperative liga | dative | lígame | lígate | lígale | líganos | not used | lígales | | accusative | lígame | lígate | lígalo, lígala | líganos | not used | lígalos, lígalas | | | | | | | | | | | | with informal second-person singular voseo imperative ligá | dative | ligame | ligate | ligale | liganos | not used | ligales | | accusative | ligame | ligate | ligalo, ligala | liganos | not used | ligalos, ligalas | | | | | | | | | | | | with formal second-person singular imperative ligue | dative | lígueme | not used | líguele, líguese | líguenos | not used | lígueles | | accusative | lígueme | not used | líguelo, líguela, líguese | líguenos | not used | líguelos, líguelas | | | | | | | | | | | | with first-person plural imperative liguemos | dative | not used | liguémoste | liguémosle | liguémonos | liguémoos | liguémosles | | accusative | not used | liguémoste | liguémoslo, liguémosla | liguémonos | liguémoos | liguémoslos, liguémoslas | | | | | | | | | | | | with informal second-person plural imperative ligad | dative | ligadme | not used | ligadle | ligadnos | ligaos | ligadles | | accusative | ligadme | not used | ligadlo, ligadla | ligadnos | ligaos | ligadlos, ligadlas | | | | | | | | | | | | with formal second-person plural imperative liguen | dative | líguenme | not used | líguenle | líguennos | not used | líguenles, líguense | | accusative | líguenme | not used | líguenlo, líguenla | líguennos | not used | líguenlos, líguenlas, líguense | |
- ^ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1983–1991), “ligar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary][1] (in Spanish), Madrid: Gredos
- “ligar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025