pendurar - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
From Old Galician-Portuguese pendurar (13th century, Cantigas de Santa Maria), either from Vulgar Latin pendulare from Latin pendulus (“hanging”); or rather from pendura, from Latin *penditūra,[1] both from pendeō (“to hang”). Cognate with Portuguese pendurar.
pendurar (first-person singular present penduro, first-person singular preterite pendurei, past participle pendurado)
- to hang, dangle
- 1435, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia, page 31:
seys cartas escriptas en purgamedeo de coyro, seelladas de seellos pendentes de plumo, pendurados por syrgo
six charters, written in parchment, sealed with hanging lead seals, hung by silk [twines]
Synonyms: colgar, dependurar, pender
- 1435, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia, page 31:
| | Singular | Plural | | | | | | | ------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------ | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | First-person(eu) | Second-person(ti / tu) | Third-person(ele / ela / você) | First-person(nós) | Second-person(vós) | Third-person(eles / elas / vocês) | | | Infinitive | | | | | | | | Impersonal | pendurar | | | | | | | Personal | pendurar | pendurares | pendurar | pendurarmos | pendurardes | pendurarem | | Gerund | | | | | | | | | pendurando | | | | | | | | Past participle | | | | | | | | Masculine | pendurado | pendurados | | | | | | Feminine | pendurada | penduradas | | | | | | Indicative | | | | | | | | Present | penduro | penduras | pendura | penduramos | pendurades, pendurais | penduram | | Imperfect | pendurava | penduravas | pendurava | pendurávamos | pendurávades, penduráveis, _pendurávais_1 | penduravam | | Preterite | pendurei | penduraste, _pendurache_1 | pendurou | penduramos | pendurastes | pendurárom, penduraram | | Pluperfect | pendurara | penduraras | pendurara | penduráramos | pendurárades, penduráreis, _pendurárais_1 | penduraram | | Future | pendurarei | pendurarás | pendurará | penduraremos | penduraredes, pendurareis | pendurarám, pendurarão | | Conditional | penduraria | pendurarias | penduraria | penduraríamos | penduraríades, penduraríeis, penduraríais1 | pendurariam | | Subjunctive | | | | | | | | Present | pendure | pendures | pendure | penduremos | penduredes, pendureis | pendurem | | Imperfect | pendurasse | pendurasses | pendurasse | pendurássemos | pendurássedes, pendurásseis | pendurassem | | Future | pendurar | pendurares | pendurar | pendurarmos | pendurardes | pendurarem | | Imperative | | | | | | | | Affirmative | | pendura | pendure | penduremos | pendurade, pendurai | pendurem | | Negative (nom) | nom pendures | nom pendure | nom penduremos | nom penduredes, nom pendureis | nom pendurem | |
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “pendurar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “pendurar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pendurar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pendurar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
“pendurar”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pendurar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Coromines, Joan; Pascual, José Antonio (1983–1991), “pender”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic etymological dictionary][1] (in Spanish), Madrid: Gredos
- pindurar (obsolete or eye dialect)
- pendurá (apocopic)
- pindurá (eye dialect)
Inherited from Old Galician-Portuguese pendurar, pendorar, from Medieval Latin pendulāre, from Latin pendulus (“hanging”), from pendeō (“to hang”).
(Brazil) IPA(key): /pĩ.duˈɾa(ʁ)/ [pĩ.duˈɾa(h)], /pẽ.duˈɾa(ʁ)/ [pẽ.duˈɾa(h)]
(Brazil) IPA(key): /pĩ.duˈɾa(ʁ)/ [pĩ.duˈɾa(h)], /pẽ.duˈɾa(ʁ)/ [pẽ.duˈɾa(h)]
Hyphenation: pen‧du‧rar
pendurar (first-person singular present penduro, first-person singular preterite pendurei, past participle pendurado)
- to hang (cause (something) to be suspended)
- (figurative) to give up or retire from a profession (followed by the name of a piece of clothing associated with the profession)
- 2005, Jean Hatzfeld, Rosa Freire d’Aguiar, Uma Temporada de Facões, Editora Companhia das Letras, page 271:
Largou o Exército para tornar-se policial da comuna, e pendurou o uniforme em 1992, quando foi mais ou menos afastado depois de um crime; desde então dedicou- se totalmente à lavoura.
He quit the army to become a police officer in the city, and hung his uniform (=retired from the police) in 1992, when he was more-or-less suspended after a crime; since then he has dedicated himself entirely to agriculture.
- 2005, Jean Hatzfeld, Rosa Freire d’Aguiar, Uma Temporada de Facões, Editora Companhia das Letras, page 271:
- to put on one's tab (informal credit account in a bar or shop)
(to retire): aposentar-se
(antonym(s) of “hang”): despendurar
“pendurar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“pendurar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Medieval Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese terms suffixed with -ar