persuade - Wiktionary, the free dictionary (original) (raw)
From Wiktionary, the free dictionary
- perswade (obsolete)
From Latin persuādeō (“to persuade”). Cognate to for, sweet.
- IPA(key): /pə(ɹ)ˈsweɪd/
- Hyphenation: per‧suade
- (Indic) IPA(key): /ˈpɜ(ɾ).sʊ.weɖ/
- Hyphenation: per‧su‧ade
- Rhymes: -eɪd
persuade (third-person singular simple present persuades, present participle persuading, simple past and past participle persuaded)
- (transitive) To successfully convince (someone) to agree to, accept, or do something, usually through reasoning and verbal influence. [from 15th c.]
Synonyms: convince, draw, coax, wheedle; see also Thesaurus:persuade
Antonyms: deter, dissuade
Hypernym: change someone's mind
That salesman was able to persuade me into buying this bottle of lotion.- 1577, Socrates Scholasticus [_i.e._, Socrates of Constantinople], “Constantinus the Emperour Summoneth the Nicene Councell, it was Held at Nicæa a Citie of Bythnia for the Debatinge of the Controuersie about the Feast of Easter, and the Rootinge out of the Heresie of Arius”, in Eusebius Pamphilus, Socrates Scholasticus, Evagrius Scholasticus, Dorotheus, translated by Meredith Hanmer, The Avncient Ecclesiasticall Histories of the First Six Hundred Yeares after Christ, Wrytten in the Greeke Tongue by Three Learned Historiographers, Eusebius, Socrates, and Euagrius. [...], book I (The First Booke of the Ecclesiasticall Historye of Socrates Scholasticvs), imprinted at London: By Thomas Vautroullier dwelling in the Blackefriers by Ludgate, →OCLC, page 225:
[VV]e are able with playne demonſtration to proue, and vvith reaſon to perſvvade that in tymes paſt our fayth vvas alike, that then vve preached thinges correſpondent vnto the forme of faith already published of vs, ſo that none in this behalfe can repyne or gaynesay vs. - c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:
We will persuade him, be it possible. - 1909 September 9, Archibald Marshall [pseudonym; Arthur Hammond Marshall], chapter I, in The Squire’s Daughter, London: Methuen & Co. […], →OCLC:
The boy became volubly friendly and bubbling over with unexpected humour and high spirits. He tried to persuade Cicely to stay away from the ball-room for a fourth dance. Nobody would miss them, he explained.
- 1577, Socrates Scholasticus [_i.e._, Socrates of Constantinople], “Constantinus the Emperour Summoneth the Nicene Councell, it was Held at Nicæa a Citie of Bythnia for the Debatinge of the Controuersie about the Feast of Easter, and the Rootinge out of the Heresie of Arius”, in Eusebius Pamphilus, Socrates Scholasticus, Evagrius Scholasticus, Dorotheus, translated by Meredith Hanmer, The Avncient Ecclesiasticall Histories of the First Six Hundred Yeares after Christ, Wrytten in the Greeke Tongue by Three Learned Historiographers, Eusebius, Socrates, and Euagrius. [...], book I (The First Booke of the Ecclesiasticall Historye of Socrates Scholasticvs), imprinted at London: By Thomas Vautroullier dwelling in the Blackefriers by Ludgate, →OCLC, page 225:
- (transitive, obsolete) To convince of by argument, or by reasons offered or suggested from reflection, etc.; to cause to believe (something). [15th–18th c.]
- (transitive, now rare, regional) To urge, plead; to try to convince (someone to do something). [from 16th c.]
- 1791, Elizabeth Inchbald, A Simple Story, Oxford 2009 edition, page 119:
She did not go into the coffee-room, though repeatedly persuaded by Miss Woodley, but waited at the door till her carriage drew up. - 1861, E. J. Guerin, Mountain Charley, page 12:
He did not persuade me long before I consented.
- 1791, Elizabeth Inchbald, A Simple Story, Oxford 2009 edition, page 119:
to successfully convince (someone) to agree to
Azerbaijani: inandırmaq (az), razılaşdırmaq
Belarusian: запэ́ўніваць impf (zapéwnivacʹ), запэ́ўніць pf (zapéwnicʹ)
Bulgarian: убежда́вам (bg) impf (ubeždávam), убедя́ pf (ubedjá)
Chinese:
Mandarin: 說服 / 说服 (zh) (shuōfú), 勸說 / 劝说 (zh) (quànshuō), 相勸 / 相劝 (zh) (xiāngquàn), 勸 / 劝 (zh) (quàn)Czech: přesvědčit (cs) pf
Danish: overbevise, overtale
Dutch: overtuigen (nl), overhalen (nl), overreden (nl), persuaderen
Finnish: suostutella (fi), taivutella (fi), taivuttaa (fi), vakuuttaa (fi)
French: persuader (fr), convaincre (fr)
German: überreden (de), gewinnen (de), verführen (de), bestechen (de), dazu bringen
Gothic: 𐌲𐌰𐍆𐌿𐌻𐌻𐌰𐍅𐌴𐌹𐍃𐌾𐌰𐌽 (gafullaweisjan)
Hunsrik: përsuatiere
Irish: cuir i bhfeidhm
Italian: persuadere (it), convincere (it)
Japanese: 説得する (ja) (せっとくする, settoku suru), 説く (ja) (とく, toku)
Lao: ຊັກຊວນ (sak sūan)
Latvian: pārliecināt, pierunāt
Malayalam: അനുനയിപ്പിക്കുക (anunayippikkuka)
Māori: whakapakepake
Norwegian:
Bokmål: overtale (no), overbevise (no)Persian: متقاعد کردن (fa) (moteqâ'ed kardan), رقبیدن, قانعیدن, قبولاندن (fa), مجابیدن, وادار کردن (fa) (vâdâr kardan)
Polish: przekonywać (pl) impf, przekonać (pl) pf
Russian: убежда́ть (ru) impf (ubeždátʹ), убеди́ть (ru) pf (ubedítʹ), угова́ривать (ru) impf (ugovárivatʹ), уговори́ть (ru) pf (ugovorítʹ)
Scottish Gaelic: iompaich
Serbo-Croatian:
Cyrillic: у̀верити pf, у̀вјерити pf, убе́дити pf, убије́дити pf
Latin: ùveriti pf, ùvjeriti (sh) pf, ubéditi (sh) pf, ubijéditi (sh) pfSlovak: presvedčiť pf
Slovene: prepričevati impf, prepríčati pf
Turkish: ikna etmek (tr), razı etmek (tr)
Ottoman Turkish: اقناع ایتمك (iknâʼ etmek)Ukrainian: переко́нувати impf (perekónuvaty), перекона́ти pf (perekonáty)
Vietnamese: thuyết phục (vi)
“persuade” in Roget's Thesaurus, T. Y. Crowell Co., 1911.
persuade
- inflection of persuader:
persuade
^ persuado in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
persuādē
persuade
- inflection of persuadir:
persuade
- inflection of persuadir:
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *sweh₂d-
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English 3-syllable words
- Rhymes:English/eɪd
- Rhymes:English/eɪd/2 syllables
- English lemmas
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English terms with obsolete senses
- English terms with rare senses
- Regional English
- English control verbs
- English reporting verbs
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Italian 4-syllable words
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ade
- Rhymes:Italian/ade/4 syllables
- Rhymes:Italian/ade/3 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms