e — Wiktionnaire, le dictionnaire libre (original) (raw)
Visuellement confondus : е (cyrillique)
Voir aussi : E, E᷅, E᷆, E᷇, E᷎, ᵉ, ₑ, e᷅, e᷆, e᷇, e᷎, É, é, É̈, é̈, È, è, È́, è́, Ê, ê, Ế, ế, Ề, ề, Ễ, ễ, Ê̄, ê̄, Ê̆, ê̆, Ê̌, ê̌, Ể, ể, Ë, ë, Ë́, ë́, Ë̀, ë̀, Ë̂, ë̂, Ë̃, ë̃, Ë̌, ë̌, Ȩ, ȩ, Ȩ́, ȩ́, Ȩ̀, ȩ̀, Ȩ̂, ȩ̂, Ḝ, ḝ, Ȩ̌, ȩ̌, Ę, Ę᷎, ę, ę᷎, Ę́, ę́, Ę̀, ę̀, Ę̂, ę̂, Ę̈, ę̈, Ę̈̀, ę̈̀, Ę̈̂, ę̈̂, Ę̈̌, ę̈̌, Ę̃, ę̃, Ę̄, ę̄, Ę̄́, ę̄́, Ę̄̀, ę̄̀, Ę̄̂, ę̄̂, Ę̄̌, ę̄̌, Ę̇, ę̇, Ę̋, ę̋, Ę̌, ę̌, Ę̣, ę̣, Ẽ, ẽ, Ẽ́, ẽ́, Ẽ̀, ẽ̀, Ẽ̂, ẽ̂, Ẽ̌, ẽ̌, Ẽ̍, ẽ̍, Ē, ē, Ḗ, ḗ, Ḕ, ḕ, Ē̂, ē̂, Ē̆, ē̆, Ē̌, ē̌, Ĕ, ĕ, Ė, ė, Ė́, ė́, Ė̃, ė̃, Ė̄, ė̄, E̊, e̊, E̋, e̋, Ě, ě, Ě́, ě́, Ẹ, ẹ, Ẹ́, ẹ́, Ẹ̀, ẹ̀, Ệ, ệ, Ẹ̃, ẹ̃, Ẹ̄, ẹ̄, Ẹ̌, ẹ̌, E̱, e̱, É̱, é̱, È̱, è̱, Ê̱, ê̱, Ë̱, ë̱, Ē̱, ē̱, Ḗ̱, ḗ̱, Ḕ̱, ḕ̱, Ē̱̂, ē̱̂, E̲, e̲, È̲, è̲, Ḙ, ḙ, Ȇ, ȇ, e̘, e̙, E̤, e̤, É̤, é̤, È̤, è̤, Ê̤, ê̤, Ē̤, ē̤, Ĕ̤, ĕ̤, E̤̍, e̤̍, Ḛ, ḛ, E̍, E̛
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
e
- Cinquième lettre et seconde voyelle de l’alphabet latin (minuscule). Unicode : U+0065.
- Chiffre hexadécimal quatorze (minuscule).
- e sur l’encyclopédie Wikipédia

e
- (Mathématiques) Symbole de la base du logarithme naturel, constante mathématique transcendante aussi appelé nombre d’Euler. Valeur approchée : 2,718281828459045…
Note d’usage : la typographie des constantes mathématiques requiert l’utilisation de la police romaine en minuscule droite : “e”, pour réserver l’_italique_ aux variables.- Le nombre d’Euler symbolisé par e est parfois aussi appelé constante de Néper. Il ne doit pas être confondu avec les nombres d'Euler formant la suite d'entiers naturels qui sont les coefficients du développement de 1 cos x {\displaystyle {\frac {1}{\cos x}}}
en série de Taylor ; ni avec la constante d'Euler (généralement notée “γ”).
- Le nombre d’Euler symbolisé par e est parfois aussi appelé constante de Néper. Il ne doit pas être confondu avec les nombres d'Euler formant la suite d'entiers naturels qui sont les coefficients du développement de 1 cos x {\displaystyle {\frac {1}{\cos x}}}
e
- (Physique) Symbole de la charge élémentaire. S'écrit alors 𝒆, en italique, en tant que symbole de grandeur physique.[1]
- la charge élémentaire, e, est égale à 1,602 176 634 × 10−19 C — (Le système internationale des unités 9e édition, page 13, 2019 → lire en ligne)
e \e\
(Linguistique) Symbole de l’alphabet phonétique international pour la voyelle mi-fermée antérieure non arrondie ou voyelle moyenne supérieure non arrondie.
↑ Le système internationale des unités 9e édition, page 13, 2019
(Nom commun 1) Du symbole e.
(Nom commun 2) De l’anglais E.
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \ə\ |
e \ə\, \ø\, \œ\ masculin invariable
- Cinquième lettre et seconde voyelle de l’alphabet (minuscule).
- Grâce à notre partenaire Google Books, nous avons pu procéder à une analyse approfondie de la rentrée littéraire française. En voici les grandes tendances, après numérisation et traitement des 659 nouveaux romans de l’automne. […] Alphabet : la lettre « e » apparaît 64,5 millions de fois, en net repli sur la rentrée 2008 (72,8 millions). Le plus bas historique date de 1970 : les occurrences romanesques du « e » étaient tombées à moins de 59 millions, sans doute sous l’influence de Georges Perec qui avait publié la Disparition quelques mois auparavant. Il est vrai aussi qu’on éditait moins de livres à l’époque. Fait singulier : les rentrées à faible taux de « e » sont en général suivies d’hivers doux. — (Édouard Launet, Sodome et Garamond, Libération, 17 septembre 2009)
- e culbuté : ‹ ǝ ›
- e dans l’a : ‹ æ ›
- e dans l’o : ‹ œ ›
- e dans l’u : ‹ ᵫ ›
- e fermé : ‹ é › \e\
- e muet : ‹ e › \ə\ ou muet
- e ouvert : ‹ è › \ɛ\
- (Mathématiques) Désigne la base du logarithme naturel, constante mathématique transcendante aussi appelée nombre d’Euler. 2,718281828459045…
Note d’usage : la typographie des constantes mathématiques requiert l’utilisation de la police romaine en minuscule droite : “e”, pour réserver l’_italique_ aux variables. Et le symbole en physique de la charge élémentaire s'écrit alors 𝒆, toujours en italique, en tant que symbole de grandeur physique variable.- La valeur de e a été indiquée dans les tableaux Excel ci-dessus, et la propriété précédente précise que e est la base du logarithme népérien. — (Alain Forcioli, Bernard Rapidel et Michel Viguier, Mathématique et statistique de l’entreprise, page 184, 1997, ISBN 9782804126339)
- (Linguistique) Langue métisse parlée dans une partie de Rongshui et de Luocheng dans la province du Guangxi en Chine, qui avait trente-mille locuteurs recensés en 1992, et dont le code ISO 639-3 est eee.
Le code de cette langue (e) dans le Wiktionnaire est eee.
France (Paris) : écouter « e [œ] »
(Région à préciser) : écouter « e [ø] »
France (Vosges) : écouter « e [ə] »
Québec (Canada) : écouter « e [Prononciation ?] »
Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (e)
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Manger.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (en) John Batchelor, An Ainu-English-Japanese dictionary (including a grammar of the Ainu language), Methodist Publishing House, 1905, 724 pages
(Conjonction) Selon Opel, issu du proto-albanais *ō(d), de l'indo-européen commun *ēd ~ *ōd (racine à l'ablatif singulier de l'indo-européen commun *ē- ~ *ō-)[1].
e \ɛ\
e \ɛ\
- Pronom clitique accusatif de la troisième personne du singulier (le, la).
- E di.
Je le sais. - S’e di.
Je ne le sais pas.
E bleva.
Je l’ai acheté.
- E di.
Articles adjectivaux albanais
| Indéfini | Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|---|
| Masculin | Féminin | — | |
| Nominatif | i | e | të |
| Acc/Dat/Abl | të | ||
| Défini | Singulier | Pluriel | |
| Masculin | Féminin | — | |
| Nominatif | i | e | e |
| Accusatif | e | ||
| Dat/Abl | të | së | të |
e \ɛ\
- Article adjectival nominatif féminin singulier :
- Bota e Re.
Le Nouveau Monde - Besa e shqiptarit nuk shitet pazarit.
L'honneur d'un Albanais ne peut pas être vendu ou acheté dans un bazar.
- Bota e Re.
- Article adjectival défini :
- de l'accusatif singulier.
- du nominatif et accusatif pluriels.
La plupart des adjectifs sont précédés d'un article adjectival qui s'accorde en genre, nombre et cas. L'article adjectival défini s'utilise juste après un nom défini, et l'article adjectival indéfini s'utilise dans les autres cas (après un nom indéfini, après autre adjectif, après un adverbe...).
L'article adjectival s'utilise également dans les constructions possessives, devant le possesseur au datif :
Besa e shqiptarit nuk shitet pazarit.
L'honneur d'un Albanais ne peut pas être vendu ou acheté dans un bazar.
- ↑ Vladimir Orel, Albanian etymological dictionary, Brill, Leyde, 1998
→ voir et.
e
- Variante de et.
![]()
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
1 : (XIe siècle) Du latin et.
2 : Du latin e.
e *\Prononciation ?\
- Et.
- A Conchas l’aun sainta e pura
E lijun o en escriptura — (Cançon de Santa Fe)
à Conques, on l’a sainte et pure, et on y lit cela en écriture. — (Traduction par Antoine Thomas)
- A Conchas l’aun sainta e pura
e
- Cinquième lettre de l’alphabet.
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \ˈiː\ |
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| e\ˈiː\ | e’s\ˈiːz\ |
e
- Cinquième lettre de l’alphabet (minuscule).
e
- (Mathématiques) Nombre e, la base du logarithme naturel. Note d’usage : Toujours mis en italique minuscule.
- \ˈi\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « e [Prononciation ?] »
- \ˈiː\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni : écouter « e [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « e [Prononciation ?] »
Du latin et.
e \Prononciation ?\
- Et.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e \é\
Pronoms personnels en bambara
| Personne | Singulier | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|
| Normal | Emphatique | Normal | Emphatique | |
| 1e | n, n’ | né | án | ánw |
| 2e | í | é | a' | áw |
| 3e | à | àle | ù | òlu |
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \e\ |
e
e
- Euh.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e \Prononciation ?\
- Eau.
Forme des dialectes kanga, ebea, kovelo, isurava et pelai.
- Rachel Hiley and Rachel Gray and Thom Retsema. 2015. A Sociolinguistic Profile of the Biage Language Group, Papua New Guinea, Oro Province. SIL Electronic Survey Reports 2015-011. 57, page 43.
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | nen | Ø |
| Féminin | en | |
| Neutre | e |
- Sera de Vriendt, Grammatica van het Brussels, Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, Brussels, 2003, 110 pages, ISBN 9789072474513, page 9
(Adjectif possessif et pronom personnel) Correspond à un ancien génitif masculin du démonstratif celte *emo-, cf le sanskrit अस्य asya (« de lui »). À comparer avec le gallois ei (« son, à lui »), le vieil-irlandais a (« son, sa, ses »).[1]
(Préposition) De en avec perte de la nasale. À comparer avec le cornique en, le gallois in devenu yn, le vieil irlandais i n-, le gaulois en-, in-, le grec ancien ἐν, le latin in, le gothique, l’anglo-saxon et l’allemand in (préfixe ein-), etc ; commune à toute la famille, sauf peut-être le sanskrit.[1]
(Particule verbale) À comparer avec le cornique ydh et y, le gallois yd et y, le vieux breton it.[1]
e \e\
- Son, sa, ses, à lui.
- Ober a reas an neuz da zibri e goan gant ar re all, mes ne zaleas ket da vont d’e wele da hunvreal en e arcʼhant.. — (Lan Inizan, Toull al lakez, Le Goaziou, Kemper, Derrien, Brest, 1930, page 9)
Il fit semblant de manger son dîner avec les autres, mais il ne tarda pas à aller au lit rêver à son argent.
- Ober a reas an neuz da zibri e goan gant ar re all, mes ne zaleas ket da vont d’e wele da hunvreal en e arcʼhant.. — (Lan Inizan, Toull al lakez, Le Goaziou, Kemper, Derrien, Brest, 1930, page 9)
Note : mutation par adoucissement après l’adjectif possessif e.
- aveliñ e benn
- e hini
- e re
- e-unan
- lipat e loa
- poazhañ e viz
- reiñ e cʼher (« donner sa parole »)
- skaotañ e viz
Adjectifs possessifs en breton
| Possédé | ||||
|---|---|---|---|---|
| — | après da | |||
| Possesseur | Singulier | 1re personne | ma | ’m |
| 2e personne | da | ’z | ||
| 3e personnemasculin | e | |||
| 3e personneféminin | he, hecʼh | |||
| Pluriel | 1re personne | hor, hon, hol | ||
| 2e personne | ho*, hocʼh* | |||
| 3e personne | o |
* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.
e \e\
- Le (complément d’objet direct placé avant le verbe).
- E vignoned ouzh e welout a voe laouen-bras. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 70)
Ses amis furent enchantés de le revoir.
- E vignoned ouzh e welout a voe laouen-bras. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 70)
Note : mutation par adoucissement après le pronom personnel e.
- anezhañ (après le verbe).
| Personne | Forme |
|---|---|
| 1re du sing. | ennon |
| 2e du sing. | ennout |
| 3e masc. du sing. | ennañ |
| 3e fém. du sing. | enni |
| 1re du plur. | ennomp |
| 2e du plur. | ennocʼh |
| 3e du plur. | ennoou enne |
| Impersonnel | ennor |
e \e\
- Dans, en.
- Ha n’eus ket bremañ anezho e Plouvorn, e Gwikourvest, e Gwikar, e Bodiliz, ha zoken marteze e Landivizio ? — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 80)
Et il n’y en a plus maintenant à Plouvorn, à Plougourvest, à Plougar, à Bodilis, et même peut-être à Landivisiau ? - It e peocʼh [...]. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 10)
Allez en paix [...]. - E du e oa gwisket [...]. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 10)
Il était habillé en noir [...].
- Ha n’eus ket bremañ anezho e Plouvorn, e Gwikourvest, e Gwikar, e Bodiliz, ha zoken marteze e Landivizio ? — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 80)
- À.
- — E piv edos o soñjal ? a cʼhoulennas ar placʼh yaouank. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 32)
— À qui pensais-tu ? demanda la jeune fille. - Pa’z an war an douar beo am bez-poan e pennou ma daoulin. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, Librairie Bretonne Giraudon, 1977, page 40)
Quand je vais sur la terre fraîchement labourée, j'ai mal aux genoux. - Gwisket ganin war ar prim ur bragoù ha gant ur re votoù em zreid, e ticʼhourdis va divrecʼh en ur varailhat e-leizh va cʼhorzailhenn. — (Jarl Priel, Miss Redfern, in Al Liamm, no 58, septembre-octobre 1956, page 13)
Ayant mis prestement un pantalon et une paire de chaussures à mes pieds, je m’étirais les bras en baillant à pleine bouche.
- — E piv edos o soñjal ? a cʼhoulennas ar placʼh yaouank. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 32)
- en (devant voyelle et h muet)
Contraction avec un autre mot
e \e\
- Particule verbale.
- Bremaik e lavaren deocʼh e tlee an hini a ra brezel bezañ var evezh a bep tra [...]. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 81)
Il y a peu de temps je vous disais que celui qui fait la guerre doit être attentif à tout [...].
- Bremaik e lavaren deocʼh e tlee an hini a ra brezel bezañ var evezh a bep tra [...]. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 81)
Note : mutation mixte après la particule verbale e.
Bretagne (France) : écouter « e [Prononciation ?] » (bon niveau)
Riantec (France) : écouter « e [Prononciation ?] » (bon niveau)
- 1 2 3 Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → consulter cet ouvrage
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e féminin (pluriel : es)
Du latin et.
e \ˈe\
- Et.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e \Prononciation ?\
| Clitique | Tonique | Prépositionnel(suivi de pa (« pour »)) | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rang | Personne | Nombre | Sujet | Complément direct ou indirect | Complément direct et indirect | |||||
| Général | Verbe sér | Présent | Passé | Présent | Passé | |||||
| 1 | 1re | Singulier | m- | mi | -m | -mi | -nh-el | -mi-el | a-mi | mi |
| 2 | 2 | bu | bo | -u | -bo | -u-el | -bo-el | a-bo | bo | |
| 3 | 2a(politesse masculin) | nhu | nhó | -nhó | -nhó | -nho-el | -nhó-el | a-nhó | nhó | |
| 4 | 2b(politesse féminin) | nha | nha | -nha | -nha | -nha-el | -nha-el | a-nha | nha | |
| 5 | 3 | e ; el | el | -l | -el | -l-el | -el-el | a-el | el | |
| 6 | 1 | Pluriel | nu | nós | -nu | -nós | -nu-el | -nós-el | a-nós | nós |
| 7 | 2 | nhós | nhós | -nhós | -nhós | -nhos-el | -nhós-el | a-nhós | nhós | |
| 8 | 3 | ês | ês | -s | -ês | -s-el | -ês-el | a-ês | ês |
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi
Du français euh.
e \Prononciation ?\
- Euh.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
- Septième lettre de l’alphabet dalécarlien.
Du latin et.
e \e\
- Variante de y. Et. Note d’usage : Utilisé devant un mot commençant par le son \i\ pour des raisons d’euphonie.
- Hablo español e inglés.
Je parle espagnol et anglais. - Porque un miedo sordo e importante también empezó a cundir. — (Augusto Roa Bastos, El trueno entre las hojas, 1953)
Parce qu’une peur sourde et importante aussi commença à se propager.
- Hablo español e inglés.
France : écouter « e [e] »
Allemagne (Berlin) : écouter « e [Prononciation ?] »
| Alphabet espéranto | ||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lettre | Aa | Bb | Cc | Ĉĉ | Dd | Ee | Ff | Gg | Ĝĝ | Hh | Ĥĥ | Ii | Jj | Ĵĵ |
| Nom | a | bo | co | ĉo | do | e | fo | go | ĝo | ho | ĥo | i | jo | ĵo |
| Lettre | Kk | Ll | Mm | Nn | Oo | Pp | Rr | Ss | Ŝŝ | Tt | Uu | Ŭŭ | Vv | Zz |
| Nom | ko | lo | mo | no | o | po | ro | so | ŝo | to | u | ŭo | vo | zo |
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \e\ |
e \e\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {7OA }
- Sixième lettre et deuxième voyelle de l’alphabet espéranto.
- Nom de cette lettre.
(Région à préciser) : écouter « e [ɛ] »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « e [ɛ] »
France (Toulouse) : écouter « e [e] »
Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
e sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
e sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine fondamentale "e" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
e \eː\
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \e\ |
e
e
e
- Et.
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1
![]()
Ébauche en francique rhénan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en francique rhénan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e \Prononciation ?\
- Et.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e
- Cinquième lettre de l’alphabet.
e \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie ELG) (graphie MOGA)
- Et.
e \Prononciation ?\ (graphie ABCD)
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe avair.
j’e
j’ai
- Régis Auffray, Chapè Chapiao, Rue des Scribes, 2 novembre 2007, Broché, page 140 et 221
- Chubri, Pourr lé cmenn dé Côtt d’Ahaot e d la Louérr Atlauntiq, ChubEndret contt bin davantaïj de non, mézë sur Chubri, 31 octobre 2018
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \ˈe\ |
- (Piazza Armerina) Cinquième lettre de l’alphabet, en minuscule.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage
- Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.
- Les références et attestations sont présentes :
e \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques singulier et pluriel identiques
- Nominatif masculin pluriel de o.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Nominatif féminin singulier de o.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Nominatif féminin pluriel de o.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \e\ |
e \e\
- Écriture du guarani sur l’encyclopédie Wikipédia

(Fin XIIe siècle) De l'ancien hongrois ez, lui-même du Proto-Finno-Ougrien *e-, → voir että en finnois.
e \ɛ\
- Variante de ez (ce, ceci), archaïque ou littéraire en général mais obligatoire devant une préposition commençant par une consonne.
Note : Cette forme est littéraire voire archaïque, mais on la retrouve de nos jours dans les mots composés et devant des prépositions commençant par une consonne pour faciliter la prononciation. On utilise ez dans tous les autres cas.
- E faluban születtem.
C'est dans ce village que je suis né. - Az e heti híreket olvasom.
Je lis les nouvelles de cette semaine. - E mellett a pékség mellett történt meg a baleset.
E pékség mellett történt meg a baleset.
L'accident s'est produit près de cette boulangerie.
- E faluban születtem.
- Itt a városháza, e mögött lakom.
Voici l'hôtel de ville, j'habite derrière [**celui-ci**].
- Itt a városháza, e mögött lakom.
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \ɛ\(e) |
- (Région à préciser) : écouter « e [ɛ] »
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e \Prononciation ?\
- Eau.
Ce mot utilise la notation d’un linguiste, car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
- Duane A. Clouse. 1997. Toward a reconstruction and reclassification of the Lakes Plain languages of Irian Jaya. In Karl J. Franklin (ed.), Papers in Papuan linguistics No. 2, 133-236. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, page 172.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e
- Et.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Eau.
- Bryan Hinton, « The languages of Wetar » in Spices from the east: Papers in languages of eastern Indonesia, page 121, 2000
- Mark Taber, Toward a better understanding of the indigenous languages of Southwestern Maluku, 1993 → consulter cet ouvrage
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e \e\
- Et.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e \e\
- Et.
ed (lorsqu’il est suivi d’une voyelle)
(Région à préciser) : écouter « e [Prononciation ?] »
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e \Prononciation ?\
- Lettre e ou E.
- Suteteson va bloskakirafe e, va « alt » uzadjo rovulet nujisuteson va decem-bar-sane. — (vidéo)
Pour écrire un e accentué, nous pouvons maintenir enfoncée la touche « alt » en faisant semblant d'écrire le numéro cent-trente.
- Suteteson va bloskakirafe e, va « alt » uzadjo rovulet nujisuteson va decem-bar-sane. — (vidéo)
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \ɛ\ |
e \ɛ\
- Sixième lettre et deuxième voyelle de l’alphabet kurde (minuscule).
Alphabet cyrillique : ә
Alphabet kurde : a b c ç d e ê f g h i î j k l m n o p q r s ş t u û v w x y z
e \ɛ\ (ye \jɛ\ après une voyelle)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe bûn (« être »).
- Ew alman e.
Il est allemand. - Ew gurcî ye.
Il est géorgien.
- Ew alman e.
e \ɛ\
- (Région à préciser) : écouter « e [Prononciation ?] »
Pour la graphie, du grec ancien Ε, e.
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
e \Prononciation ?\ neutre indéclinable parfois féminin (sous-entendant littera)
- Cinquième lettre de l’alphabet latin.
ē
- Variante de ex.
- e pluribus unum.
Devise des USA que l'on pourrait librement traduire par « l'union fait la force » et littéralement par « (issu) de plusieurs (États), un (pays) ».
- e pluribus unum.
- « e », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « e », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e \Prononciation ?\
- Et.
| Cas | Singulier | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|
| Masculin | Féminin | Neutre | ||
| Nominatif | ||||
| Atone | ene | eng | ene | – |
| Tonique | eenee | eng | eenee | – |
| Accusatif | ||||
| Atone | ene | eng | ene | – |
| Tonique | eenee | eng | eenee | – |
| Datif | ||||
| Tonique | engem | enger | engem | – |
| Génitif | ||||
| Tonique | enges | enger | enges | – |
- Forme faible de en.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- La forme de ce mot sans n final est utilisée lorsque le mot qui suit débute par une consonne différente de d, h, n, t et z (règle « de l’Eifel »), sinon « en » est utilisé.
| Pronom |
|---|
| e\ə\ |
- Forme faible de en.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- La forme de ce mot sans n final est utilisée lorsque le mot qui suit débute par une consonne différente de d, h, n, t et z (règle « de l’Eifel »), sinon « en » est utilisé.
Pronoms personnels en luxembourgeois
| Cas | Nominatif | Accusatif | Datif | Génitif | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tonique | Atone | Tonique | Atone | Tonique | Atone | Tonique | ||
| Singulier | 1re personne | ech | – | mech | – | mir | mer | menger |
| 2e personne | du | de | dech | – | dir | der | denger | |
| 3e personne | Masculin | hienhie / heenhee | ene | hienhie / heenhee | ene | him | em | senger |
| Féminin | si | se | si | se | hir | er | hirer | |
| Neutre | hatt | et, ’t | hatt | et, ’t | him | em | senger | |
| Pluriel | 1re personne | mir | mer | eis / äis / ons | – | eis / äis / ons | – | eiser |
| 2e personne | Informel | dir | der | iech | – | iech | – | Ärer |
| Formel | Dir | Der | Iech | – | Iech | – | Ärer | |
| 3e personne | si | se | si | se | hinnenhinne | – | hirer |
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \ɛ\(e) |
e \ɛ\
- Cinquième lettre et deuxième voyelle minuscule de l’alphabet maltais.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e *\Prononciation ?\
- Il, lui.
- Eman e traethwn ny o’r swydogyon aruer a’r rey deuawt a uyd e mevn llys. — (Y Cymmrodor, réédition de 1884, 144.187 ; dans George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)
Il s'agit ici des officiers habituels et de ceux qui, par convention, sont à la cour.
- Eman e traethwn ny o’r swydogyon aruer a’r rey deuawt a uyd e mevn llys. — (Y Cymmrodor, réédition de 1884, 144.187 ; dans George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)
Gallois : e
« ef » dans Angharad Fychan, Ann Parry Owen, Geiriadur Prifysgol Cymru Online, University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies, 2014
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e \Prononciation ?\
- (Molfetta) Et.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e \eː\
- Cinquième lettre de l’alphabet néerlandais.
(Région à préciser) : écouter « e [eː] »
(Région à préciser) : écouter « e [eː] »
E (lettre majuscule)
d (lettre précédente)
f (lettre suivante)
Du latin et.
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \e\ |
e \e\ féminin invariable
- Cinquième lettre et seconde voyelle de l’alphabet occitan.
- estelejar (\es.te.leˈd͡ʒa\).
étinceler. - set (\set\).
soif.
- estelejar (\es.te.leˈd͡ʒa\).
| a A(a) | b B(be) | c C(ce) | d D(de) | e E(e) | f F(èfa) |
|---|---|---|---|---|---|
| g G(ge) | h H(acha) | i I(i) | j J(gi) | l L(èlla) | m M(èmma) |
| n N(ènna) | o O(o) | p P(pe) | q Q(cu) | r R(èrra) | s S(èssa) |
| t T(te) | u U(u) | v V(ve bassa) | x X(ixa) | z Z(izèda) | |
| k K(ca) | w W(dobla ve) | y Y(i grèca) | |||
| á Á | à À | é É | è È | ó Ó | ò Ò |
| í Í | ï Ï | ú Ú | ü Ü | ç Ç |
- Et.
- Se ritz e se plora.
Il rit et il pleure.
- Se ritz e se plora.
- i (Gascon)
- (Gascon) Particule énonciative non traduite en français et qui est utilisée en gascon principalement dans les phrases interrogatives. Cette particule n’est utilisée que dans le sud du domaine gascon. Elle ne s’emploie pas si le mot suivant commence par une voyelle. Elle est parfois utilisée devant le pronom adverbial i.
- e cantas ?
Est-ce que tu chantes ? - as trobat?
Est-ce que tu as trouvé ? - e i avèva monde ?
Est-ce qu’il y avait du monde ?
- e cantas ?
France (Béarn) : écouter « e [e] »
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
Patric Guilhemjoan, Nouvelle grammaire abrégée du gascon, Per Noste, 2006, ISBN 2-86866-048-7
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
De l’espagnol ese (même sens).
e \e\
e \e\
- Ceci
- E nu fue bueno
Ce n’est pas bien.
- E nu fue bueno
Du latin et.
e \i\ (Lisbonne) \i\ (São Paulo)
- Et.
Rio de Janeiro : \i\ (langue standard), \i\ (langage familier)
Luanda : \i\
Dili : \i\
Brésil : écouter « e [i] »
Porto (Portugal) : écouter « e [i] »
États-Unis : écouter « e [i] »
Yangsan (Corée du Sud) : écouter « e [i] »
Brésil : écouter « e [i] »
Braga (Portugal) : écouter « e [i] »
France : écouter « e [i] »
São Paulo (Brésil) : écouter « e [i] »
e sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

« e », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« e », dans le Dicionário Aulete Digital.
« e », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e \Prononciation ?\
- Et.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e \Prononciation ?\
- Chez.
e \Prononciation ?\
- Tu.
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2026 → consulter cet ouvrage
Du latin et.
- Et.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| e | E |
| \ˈe\ ou \ˈɛ\ |
- Sixième lettre de l’alphabet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
e \ˈe\ ou \ˈɛ\ masculin et féminin identiques
- Pluriel de ô.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Gela (Italie) : écouter « e [Prononciation ?] »
(it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « e »
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e \Prononciation ?\
- Oui.
Terme forgé a priori par Sonja Lang[1].
e \e\
- Particule servant à marquer l’objet direct d’un verbe.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
2024 : 100 %, ce mot est considéré comme « essentiel ».
2023 : 100 %, ce mot est considéré comme « essentiel ».
2022 : 100 %, ce mot est considéré comme « essentiel ».
Canada : écouter « e [Prononciation ?] »
Bandung (Indonésie) : écouter « e [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « e [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « e [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « e [Prononciation ?] »
Midwest (États-Unis) : écouter « e [Prononciation ?] » (bon niveau)
- ↑ « e », dans sona pona, sous licence CC-BY-SA 3.0 (liste des auteurs et autrices)
- « e », dans sona pona, sous licence CC-BY-SA 3.0 (liste des auteurs et autrices)
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e \Prononciation ?\
- Et.
e \Prononciation ?\
- Un, une. Note d’usage : il s’utilise dans le cas général devant un substantif neutre. Si le substantif neutre commence par une voyelle ou un h, l’article indéfini ’n sera utilisé.
Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 75 et 148
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
e \ɛ˦\
→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
De l’italien e (= et)
e