so — Wiktionnaire, le dictionnaire libre (original) (raw)

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Voir aussi : SO, so-, , , , , sọ, sỏ, số, sớ, sồ, sờ, sỗ, sợ, sở, sổ, , S. O., , S/O, s/o, s.o., ʼsö

so

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du somali.

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Invariable
so\zoː\

so \zoː\ invariable, adverbe de manière

  1. Ainsi, comme ça.
    • So habe ich das noch nicht gesehen.
      Je ne l’ai pas vu ainsi.
    • Das ist so.
      Il en est ainsi.
    • So oder so, Sie sagen, dass ich falsch liege.
      D'une façon ou d'une autre, vous direz que j'ai tort.
    • Warum in aller Welt sollte Trump kurz vor der Wahl 130 000 Dollar an eine Pornodarstellerin zahlen und diese Zahlung vertuschen? Doch ganz offensichtlich, um deren Aussage zu unterdrücken und so die Wahl zu beeinflussen. — (Christian Zaschke, « 34 Mal schuldig », dans Süddeutsche Zeitung, 31 mai 2024 [texte intégral])
      Pourquoi diable Trump aurait-il payé 130 000 dollars à une actrice porno juste avant les élections et aurait-il dissimulé ce paiement ? Mais de toute évidence pour étouffer son témoignage et influencer ainsi l’élection.
    • So musst du das machen.
      C'est comme cela que tu dois faire.
    • Es ist so, wie du sagst.
      C'est comme tu dis.
  2. Ainsi que ((Vieilli) S’emploie (ici) pour débuter une comparaison.)
  3. (En corrélation avec dass : so …, dass) Tellement, si.
    • Man war so schüchtern, dass man nicht wagte sich anzuschauen.
      On était tellement timides qu'on n'osait pas se regarder.
    • So schön, dass es unglaublich ist.
      Tellement beau que c'en est incroyable.
    • »Sie haben also Land, das Ihnen gehört?« fragte der Major.
      »Nein, mein Herr. Ich hatte welches, als mein Mann noch lebte; doch nach seinem Tode bin ich so unglücklich gewesen, daß ich mich gezwungen sah, es zu verkaufen.« — (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)
      — Vous avez donc des terres à vous ? demanda le commandant.
      — Non, monsieur. J’en ai eu du temps de défunt mon homme ; mais depuis sa mort j’ai été si malheureuse que j’ai été forcée de les vendre.
    • (...) einer von uns (ist) lebensgefährlich verunglückt. Ein dicker Luzerner, Sohn eines Wirts, der wie wir Medizin studierte – wieso wußte eigentlich niemand – und der auch ein Jahr darauf das Studium aufgab, um doch die Wirtschaft zu übernehmen. Dieser etwas linkische Bursche also fiel, da die Leiter zusammenbrach, die er bestiegen hatte, um unter dem Dach das Stroh zu holen, so unglücklich mit der Kehle auf einen vorspringenden Balken in der Mauer, daß er stöhnend liegenblieb. — (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)
      (...) l’un d’entre nous eut un accident qui le mit en danger de mort. C’était un gros Lucernois, le fils d’un aubergiste qui faisait lui aussi ses études de médecine, on ne sait trop pourquoi, et qui les abandonna l’année suivante pour s’occuper quand même de l’auberge. Ce lourdaud avait grimpé à l’échelle pour aller prendre de la paille sous le toit, et quand l’échelle setait écrasée sous son poids, le malheureux était tombé si malencontreusement que sa gorge avait porté sur une solive dont le bout dépassait. (...) et en l’entendant gémir sur le sol.
  4. (En corrélation avec wie : so … wie) Aussi.
    • Sie ist [genau] so schön wie ihre Mutter.
      Elle est aussi belle que sa mère.
    • Sie wissen das [genau] so gut wie ich.
      Vous savez cela aussi bien que moi.
  5. A peu près, aux environs de.
    • So etwa drei Meter lang.
      A peu près trois mètres de long.
    • So gegen zehn Uhr.
      Aux environs de dix heures.
  6. D'une façon ou d'une autre.
Invariable
so\zoː\

so \zoː\ invariable (conjonction de subordination)

  1. Si.
    • So Gott will.
      S'il plaît à Dieu / Si Dieu le veut.
  2. Comme, aussi.
    • So leid es mir tut, ich musste absagen.
      (aussi) Je suis vraiment désolé, j'ai dû annuler.
Invariable
so\zoː\

so \zoː\ invariable

  1. Bon, tiens... tiens ! (dans un sens exclamatif).
    • So!
      Bon !
    • Ach so!
      Ah bon !
  2. Ah oui, vraiment ? (dans un sens interrogatif).
    • So?
      Ah oui ?

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

so \soʊ\ (États-Unis) ou \səʊ\ (Royaume-Uni)

  1. (Ellipse de so that) Afin que (suivi par le subjonctif), pour que (suivi par le subjonctif).
Invariable
so \soʊ\

so \soʊ\ (États-Unis), \səʊ\ (Royaume-Uni)

  1. Tellement, si.
    • He speaks so quickly that I can’t understand him.
      Il parle si rapidement que je ne le comprends pas.
  2. Tant.
  3. Ainsi, comme ça.
    • I said so.
      Je l'ai dit.
    • And it all happened just so.
      Tout est passé comme ça.
  4. Donc (marque la conclusion d’un raisonnement).
    • He's in a hurry. So he's running.
      Il est pressé, donc il court.
    • So you're wrong!
      Donc, vous vous trompez !
Nature Forme
Positif so\soʊ\ ou \səʊ\
Comparatif more so\ˌmɔɹ soʊ\ ou \ˌmɔː səʊ\
Superlatif most so\ˌmoʊst soʊ\ ou \ˌməʊst səʊ\

so \soʊ\ (États-Unis), \səʊ\ (Royaume-Uni)

  1. Comme ça. Le. Remplace un adjectif précédent.
    • If this separation was painful to all parties, it was most so to Martha. — (Andrew Reed, Martha, 1823)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • But if I had been more fit to be married, I might have made you more so too. — (J. Charles Dickens, The Personal History of David Copperfield, 1872)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

so \só\

  1. Maison.
  2. Résidence.
  3. Village.

Du latin suus.

u so \zo\ ou \so\ invariable

  1. Son, sa.
    • U tene caru u so figliolu.
      Il/elle aime son fils.
  2. Leur.

Toujours précédé d'un article défini et suivi d'un groupe nominal. Autrement, on utilise sòiu.

Pronoms personnels en corse

Sujet Prépositionnel Clitique Possessif
Accusatif Datif Réfléchi Antéposé Postposé
Singulier 1re eiu mi, m' u miò mèiu
2re ti, t' u to tòiu
3re m ellu u, l' li si, s' u so sòiu
f ella a, l'
Pluriel 1re noi ci, c' u nostru nostru
2re voi vi, v' u vostru vostru
3re m elli i, l' li si, s' u so sòiu
f elle e, l'

Icône

Ébauche en créole guyanais

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guyanais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Du français son.

so \Prononciation ?\

  1. Son, sa.

Icône

Ébauche en créole mauricien

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole mauricien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Du français son.

so \Prononciation ?\

  1. Son, sa.

Icône

Ébauche en dioula

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en dioula. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

so \Prononciation ?\

  1. Maison.
    Ali tagara so
    • Ali est allé à la maison.
Alphabet espéranto
Lettre Aa Bb Cc Ĉĉ Dd Ee Ff Gg Ĝĝ Hh Ĥĥ Ii Jj Ĵĵ
Nom a bo co ĉo do e fo go ĝo ho ĥo i jo ĵo
Lettre Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Ŝŝ Tt Uu Ŭŭ Vv Zz
Nom ko lo mo no o po ro so ŝo to u ŭo vo zo

Dérivé de s, avec le suffixe -o.

Minuscule Majuscule
s S
\so\

so \so\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. S, s, vingt-deuxième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet espéranto.

Du latin sal.

so \sa\ masculin, féminin [1]

  1. Sel.

Forme du valdôtain des communes de Charvensod, Introd, Valtournenche.

[1]À Introd.

so \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de essë.
    • So a Vïgnuolë.
      Je suis à Pignola.

Mot attesté dans le plomb du Larzac et sur l'inscription de Villelaure.

so *\Prononciation ?\

  1. Ce, ces, cet, cette.

so *\Prononciation ?\

  1. Ce, ces, cet, cette.
Voir la conjugaison du verbe sapere
Indicatif Présent (io) so
Imparfait
Passé simple
Futur simple

so \ˈso\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de sapere.
Voir la conjugaison du verbe soen
Impératif Présent _(2e personne du singulier)_so!

so \Prononciation ?\

  1. Impératif singulier du verbe soen.

so \zɔ\ (+ instrumental)

  1. Variante de s (« avec ») utilisée devant un mot commençant par s_,_ z_,_ š_,_ ž_, un groupe de consonnes contenant l’un de ces sons ou encore_ mnou.
    • brat so sestrou
      un frère avec sa sœur
    • skriňa so šatami
      un placard avec des vêtements
    • Praktické tipy, ako cestovať so psom
      Conseils pratiques pour voyager avec un chien

Malgré son orthographe, ce mot se prononce [zɔ]. Il se prononce [sɔ] uniquement dans so mnou (« avec moi »).

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

so \Prononciation ?\

  1. Sur.

so \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de esse.
    • Dji so-st evoye.
    • Dji so vosse novea mwaisse.

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

so \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Nez.

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

so \Prononciation ?\

  1. Chien.

Forme parlée dans les villages de Masi, Bidua et Baded.