tendo — Wiktionnaire, le dictionnaire libre (original) (raw)
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(Date à préciser) Du français tente, de l’anglais tent, de l’italien tenda. Le deuxième t a été changé en d pour éviter l’homonymie avec tento (« tentation »). Composé de la racine tend (« tente, pavillon ») et de la finale -o (substantif).
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | tendo\ˈten.do\ | tendoj\ˈten.doj\ |
| Accusatif | tendon\ˈten.don\ | tendojn\ˈten.dojn\ |
tendo \ˈten.do\
- Tente.
- La signalo por la tagmeza paŭzo... Venu vidi la planojn por la palaco, malsupre en la tendo. — (René Goscinny, traduction Nedeljko Korasić, Asteriks kaj Kleopatra, Izvori, 1995, page 15)
Le signal pour la pause méridienne... Venez voir les plans pour le palais, en bas dans la tente.
- La signalo por la tagmeza paŭzo... Venu vidi la planojn por la palaco, malsupre en la tendo. — (René Goscinny, traduction Nedeljko Korasić, Asteriks kaj Kleopatra, Izvori, 1995, page 15)
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine tend
et la liste des dérivés de tend.
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tendo [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « tendo [Prononciation ?] »
tendo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)

mot composé de tend- et -o « substantif »
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tendo\Prononciation ?\ | tendi\Prononciation ?\ |
tendo \ˈtɛn.dɔ\
De l’indo-européen commun *ten (« étendre, étaler ») [1], dont est issu teneo, τείνω, teino (« tendre ») en grec ancien, तनोति, tanóti (« étendre ») en sanscrit.
tendō, infinitif : tendere, parfait : tetendī, supin : tensum (Troisième conjugaison) *\Prononciation ?\ transitif ou intransitif (voir la conjugaison)
Note : Le supin fait également tentum.
- Tendre, étendre, déployer.
- praetorium tendere.
dresser la tente du général. - tendere arcum.
bander l'arc. - tendere manus ad caelum.
tendre les mains vers le ciel. - ad legatos supplices manus tendunt — (César)
ils tendent vers les légats leurs mains suppliantes. - tendere insidias alicui.
tendre des pièges à quelqu'un.
- praetorium tendere.
- Tendre, présenter, offrir.
- Diriger (sa course), suivre son chemin, continuer (sa route), prolonger.
- tendere cursum (iter).
diriger sa course.
- tendere cursum (iter).
- (Intransitif) Se diriger vers, diriger sa course vers, aller, aboutir à.
- tendere ad dominum iter — (Ovide)
se diriger vers son maître.
- tendere ad dominum iter — (Ovide)
- (Intransitif) S’étendre.
- Taurus mons ad occasum tendens.
le mont Taurus qui s'étend jusqu'à l'occident. - quā se ponti plaga tendit.
où s'étend la mer.
- Taurus mons ad occasum tendens.
- Camper, être en garnison (littéralement : tendre la toile de tente).
- tendere (sous-entendant tentoria)
camper, être en garnison. - tendere Lugduni.
tenir garnison à Lyon.
- tendere (sous-entendant tentoria)
- Viser à, tendre à, chercher à.
- tendere ad aliquid.
tendre vers quelque chose, viser à quelque chose. - captae civitati leges imponere tendent.
on cherche à imposer ses lois à la cité qui a été prise. - consulum comitia ut habeantur tendunt.
ils cherchent à obtenir que l'on tienne les comices consulaires.
- tendere ad aliquid.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
par préfixation
- adtendo, attendo (« tendre vers ; être attentif à, faire attention à »)
- → voir dérivés de adtendo
- circumtendo (« envelopper, entourer »)
- contendo (« tendre avec force ; chercher à atteindre ; soutenir énergiquement ; comparer ; lutter, marcher vivement »)
- → voir dérivés de contendo
- detendo (« détendre »)
- distendo (« étendre, gonfler, remplir »)
- → voir dérivés de distendo
- extendo (« étendre, allonger »)
- → voir dérivés de extendo
- intendo (« tendre dans une direction, tendre vers ; donner de la tension, raidir ; soutenir »)
- → voir dérivés de intendo
- obtendo (« tendre devant, opposer ; cacher »)
- ostendo (« tendre en avant ; présenter, mettre en avant »)
- → voir dérivés de ostendo
- pertendo (« achever ; se diriger vers ; persister »)
- portendo (« présager »)
- → voir dérivés de portendo
- praetendo (« tendre devant ; alléguer que, prétendre que »)
- protendo (« tendre en avant, allonger »)
- retendo (« détendre »)
- subtendo (« tendre par-dessous »)
- supertendo (« tendre au-dessus »)
par déverbation
tendentia (« tendance »)
tendicŭla (« corde à linge ; petit piège »)
tendor (« tension, effort »)
tensibilis (« qui peut être tendu »)
- intensibilis (« qui ne peut être tendu »)
tensūra (« tension »)
tenta (« membre viril »)
tentigo (« priapisme »)
tentipellium (« forme de cordonnier »)
tentorium (« tente »)
tentorius (« qui sert aux tentes »)
anglais : tense
français : tendre
espagnol : tender
italien : tendere
« tendo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
| Voir la conjugaison du verbe tender | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu tendo |
| Imparfait | ||
| Passé simple | ||
| Plus que parfait | ||
| Futur simple |
tendo \ˈtẽ.du\ (Lisbonne) \ˈtẽ.dʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tender.
- États-Unis : écouter « tendo [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Porto (Portugal) : écouter « tendo [Prononciation ?] »