ve — Wiktionnaire, le dictionnaire libre (original) (raw)
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : VE, Ve, vé, vè, vê, vë, vẽ, vẻ, vế, về, vệ, ’ve, v’è, ve-, -ve, v.e., .ve
ve invariable
(Abréviation) De veuve.
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ve | ves |
| \vœv\ |
ve \vœv\ féminin
- Veuve.
- 9. Les abréviations sont défendues, à moins qu’elles ne soient d’un usage général, comme celles-ci : sr au lieu de sieur_, de au lieu de_ dame_, dlle au lieu de_ demoiselle_, ve au lieu de_ veuve_. On peut aussi écrire St Nicolas pour_ Saint Nicolas, J. Baptiste pour Jean Baptiste. […] À plus forte raison, doit-on considérer comme des abréviations défendues certains caractères abrégés, dont on se sert quelquefois pour exprimer les mois : 7bre pour septembre_, 8bre pour_ octobre_, 9bre pour_ novembre_, xbre pour_ décembre_._ — (L. Gagneraux, Commentaire de la loi du 25 ventôse an XI (16 mars 1803), contenant l’organisation du notariat, tome premier, L. Gagneraux, Paris, 1834)
Ve (Plus courant)
France (Strasbourg) : écouter « ve [Prononciation ?] »
→ Modifier la liste d’anagrammes
| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | be |
| Adoucissante | ve |
| Mixte | ve |
ve \ˈveː\
- Forme mutée de la troisième personne du singulier du potentiel du verbe bezañ, « être ».
- Ha mar be sonerien, me danso,
Ha mar na ve ket, me a gano ! — (Fañch an Uhel, Gwerziou Breiz-Izel II, Lorient, 1874, page 448)
Et s’il y a des musiciens, je danserai, et s’il n'y en a pas, je chanterai.
- Ha mar be sonerien, me danso,
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ve\ˈbe\ | ves\ˈbes\ |
ve
ve \ˈbe\ féminin
- Nom de la lettre latine V/v.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Les noms usuels sont be pour la lettre b et uve pour la lettre v.
Dans certains endroits (surtout en Amérique latine), on trouve aussi le terme ve pour v. Les noms be et ve étant homophones, il est courant d’ajouter un élément pour préciser. Ainsi, b peut être nommé be alta, be larga, be grande ou be de burro, tandis que v peut être nommé ve baja, ve chica, ve corta, ve pequeña ou ve de vaca.
ve doble (« lettre W »)
lettre B
| Voir la conjugaison du verbe ver | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (yo) ve |
| (tú) ve | ||
| (vos) ve | ||
| (él/ella/ello/usted) ve | ||
| (nosotros-as) ve | ||
| (vosotros-as) ve | ||
| (os) ve | ||
| (ellos-as/ustedes) ve | ||
| Imparfait | (yo) ve | |
| (tú) ve | ||
| (vos) ve | ||
| (él/ella/ello/usted) ve | ||
| (nosotros-as) ve | ||
| (vosotros-as) ve | ||
| (os) ve | ||
| (ellos-as/ustedes) ve | ||
| Passé simple | (yo) ve | |
| (tú) ve | ||
| (vos) ve | ||
| (él/ella/ello/usted) ve | ||
| (nosotros-as) ve | ||
| (vosotros-as) ve | ||
| (os) ve | ||
| (ellos-as/ustedes) ve | ||
| Futur simple | (yo) ve | |
| (tú) ve | ||
| (vos) ve | ||
| (él/ella/ello/usted) ve | ||
| (nosotros-as) ve | ||
| (vosotros-as) ve | ||
| (os) ve | ||
| (ellos-as/ustedes) ve | ||
| Impératif | Présent | (tú) ve |
| (vos) ve | ||
| (usted) ve | ||
| (nosotros-as) ve | ||
| (vosotros-as) ve | ||
| (os) ve | ||
| (ustedes) ve |
ve \be\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de ver.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de ver.
(Région à préciser) : écouter « ve [Prononciation ?] »
be (« lettre B »)
De l’allemand Weh ou du yiddish yo vey.
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ve [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « ve [Prononciation ?] »
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
ve sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
ve sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine "ve" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
| Invariable |
|---|
| ve |
ve \Prononciation ?\ féminin
- Vé, nom de la troisième lettre de l’alphabet cyrillique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
→ Modifier la liste d’anagrammes
Racine inventée arbitrairement[1].
- Particule d’action instantanée.
- Lingé : « Je peins » → Ve lingé : « Je suis en train de peindre ».
- Lingeyé : « Je peignais » → Ve lingeyé : « Je peignis ; à l’instant dont il est question, j’étais en train de peindre ».
- Lingeté : « Je peindrai » → Ve lingeté : « Je serai en train de peindre ».
- Vé.
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
ve \ˈvɛ\
- Vé, nom de la lettre v.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparenté à l'irlandais bí, bheith.
ve \Prononciation ?\ intransitif
- Être.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Avoir, le possesseur étant indiqué par la préposition ec.
- Ta blass Sostynagh echey.
Il a un accent anglais.
- Ta blass Sostynagh echey.
- (Auxiliaire, suivi du gérondif) Forme le présent et l'imparfait de la plupart des verbes.
- **V'**ee mongey orrym.
Elle me souriait.
- **V'**ee mongey orrym.
- (Auxiliaire, suivi de er + nom verbal) Forme le passé composé et le plus-que-parfait de la plupart des verbes.
- **Ta'**n tendreil er woalley thie.
la foudre a frappé une maison.
- **Ta'**n tendreil er woalley thie.
- Wheeler, Manx Gaelic inflecion, 5. Verbs, 2016 → consulter cet ouvrage
- Phil Kelly, Fockleyreen: Manx - English Dictionary, 2014 → consulter cet ouvrage
![]()
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| ve | Ve, VE |
| \βe\(ve bassa ou ve de fava) |
ve \βe\ féminin invariable
- v,vingt-et-unième lettre et dix-septième consonne de l’alphabet occitan, appelée ve bassa ou ve de fava.
| Interjection |
|---|
| ve \ˈβe\ |
ve ! \ˈβe\ (graphie normalisée)
- Vois (surprise, admiration).
- Ai un capèu, Catarinet ! ... Ve ! ... Ai un capèu ! .. — (Batisto Bonnet, Vido d'enfant, 1894)
J'ai un chapeau, Catherine ! ... Vois ! ... J'ai un chapeau ! ..
- Ai un capèu, Catarinet ! ... Ve ! ... Ai un capèu ! .. — (Batisto Bonnet, Vido d'enfant, 1894)
ve \pe\
- (Gascon) vous.
- que la ve balhi.
je vous la donne.
- que la ve balhi.
Pronoms personnels compléments en occitan gascon
| Personne | Fonction | Genre | Singulier | Pluriel | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Formepleine | Devantvoyelleou entrevoyelles | Aprèsvoyelle etavantconsonne | Formepleine | Devantvoyelleou entrevoyelles | Aprèsvoyelle etavantconsonne | |||
| 1ère | COD & COI | mf | me | m’ | ’m | nse | ns’ | ’ns |
| 2e | COD & COI | mf | te | t’ | ’t | ve | v’ | ’vs |
| 3e | COD & COI | m | lo | l’ | ’u | los | 'us | |
| 3e | COD & COI | f | la | l’ | la | las | las | las |
| 3e | réflechi | mf | se | s’ | ’s | se | s’ | ’s |
| 3e | COD | neutre | ac | ac | ac / ’c | |||
| 3epronomadverbial | COIcompl. du nomcompl. de l'adj | ne | n’ | ’n | ||||
| 3epronomadverbial | COI | i | i | i |
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage}
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
- Patric Guilhemjoan, Nouvelle grammaire abrégée du gascon, Per Noste, 2006, ISBN 2-86866-048-7
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
ve \ve(ː)\
- (Lulemål) Nous.
Ce mot issu d’un dialecte suédois utilise une notation arbitraire, car ce dialecte ne dispose pas d’une orthographe officielle. Parmi les éléments caractéristiques de cette notation figurent :
L (l majuscule) pour représenter une consonne battue rétroflexe [ɽ], qui — dans ces variétés — provient soit du vieux norrois [l], soit de [rð] ;
` (accent grave) pour indiquer un accent de hauteur entre les voyelles doublées.
Jan-Olov Nyström, Ordbok över lulemålet: : på grundval av dialekten i Antnäs by, Nederluleå socken, Umeå, 1993, ISBN 9186372254, page 194
ve \vɛ\
- (Région à préciser) : écouter « ve [Prononciation ?] »
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « ve [Prononciation ?] »
- Tchéquie : écouter « ve [Prononciation ?] »
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
ve \Prononciation ?\
- Et.
Turquie : écouter « ve [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « ve [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « ve [Prononciation ?] »
« ve » (fréquence : 3 ; conjonction) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 21