Anouar Duieb | University Mohamed V, Faculté Des Sciences Humaines et Lettres Rabat (original) (raw)
Uploads
Papers by Anouar Duieb
Komunikacija i kultura online
This paper is an exploratory qualitative study of the acquisition of Moroccan Arabic by four ille... more This paper is an exploratory qualitative study of the acquisition of Moroccan Arabic by four illegal transit migrants in Rabat. These migrants come from Senegal, Congo, Cameroon and Ghana. They speak different mother tongues but three of them speak French as a second language while the Ghanaian speaks English. The paper tries to focus on the micro level of individual experiences as well as on the meso level of migrant organizations and the macro level of language ideologies. The informants have been found to draw on various linguistic and nonlinguistic resources to achieve understanding of the multilingual sociolinguistic situation of the host society and to try to establish communication with its members.
This paper is an exploratory qualitative study of the acquisition of Moroccan Arabic by four ille... more This paper is an exploratory qualitative study of the acquisition of Moroccan Arabic by four
illegal transit migrants in Rabat. These migrants come from Senegal, Congo, Cameroon and
Ghana. They speak different mother tongues but three of them speak French as a second
language while the Ghanaian speaks English. The paper tries to focus on the micro level of
individual experiences as well as on the meso level of migrant organizations and the macro level
of language ideologies. The informants have been found to draw on various linguistic and nonlinguistic
resources to achieve understanding of the multilingual sociolinguistic situation of the
host society and to try to establish communication with its members.
Thesis Chapters by Anouar Duieb
Recently, there has been a significant surge in the number of sub-Saharans who were forced to ext... more Recently, there has been a significant surge in the number of sub-Saharans who were forced to extend their stay in Morocco. This exploratory research is, to my knowledge, a first sociolinguistic attempt to shed light on African immigrants in Morocco.
A Multidisciplinary Framework developed by the Douglas Fir Group (2016) is adopted for this study, where four male sub-Saharan immigrants who speak a different native language each (Wolof, Bamum, Lingala, and Akan) are interviewed in order to answer two research questions.
The first question aims to investigate the interviewees’ learning of Moroccan Arabic, tracing the possibility of an emerging Moroccan Pidgin Arabic in light of the sometimes-noticed social divide between this minority and the local community.
The second research question seeks to explore the participants’ sense of identity as shaped by, and shaping, their (non-) integration within the new environment. Where the question of Second Language Acquisition is at the base (micro) level of the tripartite theoretical framework, identity is a component of the model’s meso level.
It has been found that the interviewed immigrants’ socioeconomic status largely determines the quality and quantity of contact they entertain with the dominant speech community.
In turn, the nature of such interactions correlates with the degree of the participants’ investment in learning the local variety. Sub-Saharans who lead a less stable socioeconomic life are more likely to acquire content words.
For instance, the participant who has stayed the longest (eighteen years by the time the interview was conducted) was in daily contact with native Moroccan Arabic speakers, but he produced a deviant variety which can be better described as Moroccan Pidgin.
Apparently, identity is also affected by the same factors. More socially stable sub-Saharan immigrants assume more self-aware agency in negotiating their identity as learners of a foreign language.
Komunikacija i kultura online
This paper is an exploratory qualitative study of the acquisition of Moroccan Arabic by four ille... more This paper is an exploratory qualitative study of the acquisition of Moroccan Arabic by four illegal transit migrants in Rabat. These migrants come from Senegal, Congo, Cameroon and Ghana. They speak different mother tongues but three of them speak French as a second language while the Ghanaian speaks English. The paper tries to focus on the micro level of individual experiences as well as on the meso level of migrant organizations and the macro level of language ideologies. The informants have been found to draw on various linguistic and nonlinguistic resources to achieve understanding of the multilingual sociolinguistic situation of the host society and to try to establish communication with its members.
This paper is an exploratory qualitative study of the acquisition of Moroccan Arabic by four ille... more This paper is an exploratory qualitative study of the acquisition of Moroccan Arabic by four
illegal transit migrants in Rabat. These migrants come from Senegal, Congo, Cameroon and
Ghana. They speak different mother tongues but three of them speak French as a second
language while the Ghanaian speaks English. The paper tries to focus on the micro level of
individual experiences as well as on the meso level of migrant organizations and the macro level
of language ideologies. The informants have been found to draw on various linguistic and nonlinguistic
resources to achieve understanding of the multilingual sociolinguistic situation of the
host society and to try to establish communication with its members.
Recently, there has been a significant surge in the number of sub-Saharans who were forced to ext... more Recently, there has been a significant surge in the number of sub-Saharans who were forced to extend their stay in Morocco. This exploratory research is, to my knowledge, a first sociolinguistic attempt to shed light on African immigrants in Morocco.
A Multidisciplinary Framework developed by the Douglas Fir Group (2016) is adopted for this study, where four male sub-Saharan immigrants who speak a different native language each (Wolof, Bamum, Lingala, and Akan) are interviewed in order to answer two research questions.
The first question aims to investigate the interviewees’ learning of Moroccan Arabic, tracing the possibility of an emerging Moroccan Pidgin Arabic in light of the sometimes-noticed social divide between this minority and the local community.
The second research question seeks to explore the participants’ sense of identity as shaped by, and shaping, their (non-) integration within the new environment. Where the question of Second Language Acquisition is at the base (micro) level of the tripartite theoretical framework, identity is a component of the model’s meso level.
It has been found that the interviewed immigrants’ socioeconomic status largely determines the quality and quantity of contact they entertain with the dominant speech community.
In turn, the nature of such interactions correlates with the degree of the participants’ investment in learning the local variety. Sub-Saharans who lead a less stable socioeconomic life are more likely to acquire content words.
For instance, the participant who has stayed the longest (eighteen years by the time the interview was conducted) was in daily contact with native Moroccan Arabic speakers, but he produced a deviant variety which can be better described as Moroccan Pidgin.
Apparently, identity is also affected by the same factors. More socially stable sub-Saharan immigrants assume more self-aware agency in negotiating their identity as learners of a foreign language.