cipher 的翻譯 · python/python-docs-zh-tw · Discussion #771 (original) (raw)
謝謝您的回覆 @mattwang44
如果是您提到的 ssl.po:255
、 ssl.po:259
和 ssl.po:259
這三段的 default cipher string
的話,我認為考慮其意義後應該譯作「預設加密方法」。
論述
在 ssl.po:255
、 ssl.po:259
和 ssl.po:259
提到的 RC4
ChaCha20
3DES
都是一種加密方法,語意上應該不是將他們作為 secret
使用才是。
接著,在您舉例的 ssl 原始說明文件中提到這個 method 用於建立一個 sslContext,一個用於紀錄 ssl 連線設定參數的物件。接著在 sslContext.set_ciphers() 裡的說明則提到欲使用這個 method 來變更 sslContext 所紀錄的加密方法,使用者的輸入應該符合 OpenSSL cipher list format,而導向的 [註1] 說明頁面中的確使用了 cipher string
來描述在ssl工具中 一個用於指定加密方法的字串
(按:CIPHER STRINGS The following is a list of all permitted cipher strings and their meanings.
)
考慮到 python ssl 文內說的 RC4
3DES
都是一種因不夠安全而被普遍棄用的加密方法,以及 create_default_context()
的作用是根據使用者指定的用途自動選擇適合的加密方法,該二句在這邊的意思應該是指這兩種方法分別在 3.4.4 和 3.6 中不再作為一種可能被自動指定於 sslContext
的預設 cipher string
選項之一。
因此我認為在這邊 cipher
仍作加密方法解釋。
註1:原始 python 文件指向的地址應該是
但該頁面會自動將使用者導向
而此頁面的說明則表示未帶 openssl-
開頭的舊連結已被棄用並將遭到刪除,其功能和說明則新舊相同,故我在此貼上的連結是自行加過 openssl-
開頭的連結,會與實際上的 python 官方文件有出入但符合其原始意圖。