Caridad Ruiz-Almodóvar | University of Granada (original) (raw)

Books by Caridad Ruiz-Almodóvar

Research paper thumbnail of El derecho privado en los países árabes: códigos de estatuto personal. Edición y Traducción

Traducción del árabe al castellano de los códigos de estatuto personal de los siguientes países á... more Traducción del árabe al castellano de los códigos de estatuto personal de los siguientes países árabes: Argelia, Egipto, Iraq, Jordania, Kuwait, Líbano, Libia, Marruecos, Mauritania, Omán, Siria, Sudán, Túnez y Yemen.

Translation from Arabic to Spanish of codes of personal status of following Arab countries: Algeria, Egypt, Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, Libya, Morocco, Mauritania, Oman, Syria, Sudan, Tunisia, and Yemen.

Research paper thumbnail of La mujer musulmana: bibliografía

Bibliografía sobre la mujer musulmana. Muslim woman bibliography

Research paper thumbnail of Historia del movimiento feminista egipcio

Feminismo en Egipto hasta los años 50.

Papers by Caridad Ruiz-Almodóvar

Research paper thumbnail of Traducción de la reforma del código sirio de estatuto personal Translation of the reform of the Syrian law of personal status

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 2020

Resumen: Breve apunte de las reformas y traducción al español de los 69 artículos modi-ficados y ... more Resumen: Breve apunte de las reformas y traducción al español de los 69 artículos modi-ficados y del nuevo artículo añadido mediante la ley 04 de 5 de febrero de 2019, publicada en el Boletín Oficial de 5 de abril de 2019, que ha modificado de nuevo el código de esta-tuto personal de Siria-código que regula las relaciones jurídicas entre los miembros de la familia, es decir el matrimonio, su ruptura, filiación, sucesiones y testamentos-que se promulgó en 1953, su fuente es la escuela jurídica ḥanafī, está compuesto por 308 artículos contenidos en seis libros y con anterioridad se había modificado en 1975 y en 2003. Ade-más de la traducción aportada, este artículo incide en los cambios introducidos que, en esta ocasión, no solo eliminan algunas de las desigualdades y discriminaciones existentes entre hombres y mujeres, musulmanes y no musulmanes, sino también en algunos casos sup o-nen una gran novedad, todo lo cual significa un paso más hacia la igualdad legal. Abstract: Brief note on the reforms and a translation into Spanish of the 69 amended articles and one new article enacted by virtue of Law 04 of February 5, 2019 (published in the Official Bulletin on April 5, 2019) which has modified once again the Syrian law of personal status-which regulates the legal relationship among the members of a family, that is, marriage, termination of marriage, filiation, inheritance and wills-which was promulgated in 1953. Its source is the legal school ḥanafī, it is comprised of 308 articles contained in six books and it had previously been modified in 1975 and 2003. In addition to the translation provided, this article discusses the amendments, which not only eliminate some of the inequalities and discriminations existing between men and women, and between M uslims and non-M uslims, but also, in some cases, make other very significant changes, all of which means another step towards legal equality. Palabras clave: Derecho de Estatuto Personal. Familia. M ujer. Siria. CAMBIOS INT RODUCIDOS EN EL CÓDIGO SIRIO DE EST AT UT O PERSONAL Las reformas de este código que ofrecen una mayor novedad son: se permite a la madre ser tutora en el matrimonio cuando no exista ningún pariente masculino por línea paterna que pueda encargarse de dicha tarea (art. 23), siendo el primer y único país árabe que hasta ahora ha eliminado esta discriminación de género exis-tente en derecho islámico; se regula la excepción de qu e solo sea necesario la pre

Research paper thumbnail of La constitución egipcia de 2014

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 65 (2016), pp. 231-269, 2016

Traducción del árabe al castellano de la Constitución egipcia de 2014. Translation from Arabic i... more Traducción del árabe al castellano de la Constitución egipcia de 2014.

Translation from Arabic into Spanish of the Egyptian Constitution of 2014.

Research paper thumbnail of La posición de la mujer musulmana en el matrimonio: su desarrollo social a partir del testimonio coránico

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, 37, 1 (1988), pp. 227-239, 1988

E L matrimonio en la sociedad islámica (NikáfJ) 1 es un contrato sinalagmático entre un hombre y ... more E L matrimonio en la sociedad islámica (NikáfJ) 1 es un contrato sinalagmático entre un hombre y una mujer púberes que tiene por objeto la unión de esas dos personas con el fin de crear una familia.

Research paper thumbnail of La educación femenina en Egipto

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, 36, 1 (1987), pp. 137-155, 1987

A educación es una de las fuerzas principales del cambio de cualquier sociedad, dado que no se pu... more A educación es una de las fuerzas principales del cambio de cualquier sociedad, dado que no se puede lograr un verdadero desarrollo económico y social mientras la ignorancia impere en la mayoría de sus individuos. Es con este sentido de utilidad social como surge en el Egipto moderno la preocupación por la instrucción de su población; ahora bien, dada la estructura patriarcal de la sociedad egipcia, este interés, en principio, sólo repercutió en la población mas culina y no se hizo extensivo a la población femenina hasta bastante años después. La educación masculina, impulsada por .Mul)ammad 'Ali (1805-1849) para facilitar su objetivo de convertir a Egipto en un estado moderno y situarlo a la altura del siglo XIX, fue evolucionando, poco a poco, desde su primitivo sentido hasta pasar a entenderse como el derecho individual del hombre a desarrollar su intelecto; sin embargo la educación femenina conservó este sentido de beneficio social durante todo el siglo XIX y principios del siglo XX, hasta la aparición del movimiento feminista 1• 1 Se conoce con este nombr' e al conjunto de las distintas asociaciones, fundadas por muje� res, que canalizaron la lucha emprendida por la propia mujer egipcia con el objetivo de librarse de la opresión y esclavitud a la que había est.ado sometida durante siglos y conseguir su igualdad con el hombre en todos los niveles. Estas asociaciones, integradas casi exclusivamente por muje� res, presentaban programas y características muy similares. Su punto de arranque . podemos situarlo en 1923, año en que la conocida feminista Huda Sa•rawi fundó la primera asociación, La

Research paper thumbnail of La incorporación de la mujer egipcia al campo del trabajo

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, 36, 1 (1987), pp. 197-224, 1987

POR CARIDAD Rurz DE ALMODÓVAR y SEL e UANDO, fmalmente las primeras mujeres traspasaron en 1928 l... more POR CARIDAD Rurz DE ALMODÓVAR y SEL e UANDO, fmalmente las primeras mujeres traspasaron en 1928 las puertas de la Universidad, el movimiento feminista egipcio vio compensadas todas sus acciones en defensa de la igualdad de enseñanza. Desde ese momento el nuevo paso a seguir fue la reivindi cación del derecho de la mujer al trabajo y su preocupación se dirigió a lograr que ésta pudiese ejercer, en igualdad con el hombre y sin traba alguna, cualquier profesión elegida libremente por ella y para la que se encontrase capacitada y preparada.

Research paper thumbnail of El testamento en los códigos de estatuto personal de los países árabes

Anaquel de Estudios Árabes, 26 (2015), pp. 251-258, 2015

Estudio comparado del testamento en los códigos de estatuto personal de los siguientes países ára... more Estudio comparado del testamento en los códigos de estatuto personal de los siguientes países árabes: Argelia, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Iraq, Jordania, Kuwait, Marruecos, Mauritania, Omán, Qatar, Siria, Sudán, Túnez y Yemen.

A comparative study of testament as included in the codes of personal status of the following Arab countries: Algeria, Egypt, United Arab Emirates, Iraq, Jordan, Kuwait, Morocco, Mauritania, Oman, Qatar, Syria, Sudan, Tunisia, and Yemen.

Research paper thumbnail of La ley tunecina de nacionalidad

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 66 (2017), pp. 279-290, 2017

Breve estudio de la Ley Tunecina de Nacionalidad y traducción del árabe al castellano de esta ley... more Breve estudio de la Ley Tunecina de Nacionalidad y traducción del árabe al castellano de esta ley
Abstract: Short study of the Tunisian Law of Nationality, with translation from Arabic into Spanish

Research paper thumbnail of El código de estatuto personal de Emiratos Árabes Unidos (II)

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 64 (2015), pp. 223-253, 2015

Traducción del árabe al castellano de los tres últimos libros de código de estatuto personal de E... more Traducción del árabe al castellano de los tres últimos libros de código de estatuto personal de Emiratos Árabes Unidos, concernientes a la capacitación, la tutela, el testamento y la herencia.

Translation from Arabic to Spanish of the last three books of this law of United Arab Emirates, concerning the training, the custody, the testament and the inheritance.

Research paper thumbnail of La herencia en el código argelino de estatuto personal en relación con los códigos de los otros países árabe

Hesperia, Culturas del Mediterráneo, 18, 1 (2014), pp. 121-143. , Jul 18, 2014

Estudio comparado de la herencia en los códigos de estatuto personal de los siguientes países ára... more Estudio comparado de la herencia en los códigos de estatuto personal de los siguientes países árabes: Argelia, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Iraq, Jordania, Kuwait, Marruecos, Mauritania, Omán, Qatar, Siria, Sudán, Túnez y Yemen.

A comparative study of heredity as included in the codes of personal status of the following Arab countries: Algeria, Egypt, United Arab Emirates, Iraq, Jordan, Kuwait, Morocco, Mauritania, Oman, Qatar, Syria, Sudan, Tunisia, and Yemen.

Research paper thumbnail of El código de estatuto personal de Emiratos Árabes Unidos (I)

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 63 (2014), pp. 287-317, 2014

Traducción del árabe al castellano de los dos primeros libros de código de estatuto personal de ... more Traducción del árabe al castellano de los dos primeros libros de código de estatuto personal de Emiratos Árabes Unidos, concernientes al matrimonio y a la separación de los cónyuges.

Translation from Arabic to Spanish of the first two books of this law of United Arab Emirates, concerning the marriage and the separation of the spouses.

Research paper thumbnail of El código bahreiní de estatuto personal

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 62 (2013), pp. 209-232, 2013

Breve estudio del Código Bahreiní de Estatuto Personal y traducción del árabe al castellano de es... more Breve estudio del Código Bahreiní de Estatuto Personal y traducción del árabe al castellano de este Código.

Reviews the Bahraini law of Personal Status, offering its translation from Arabic into Spanish.

Research paper thumbnail of El nuevo código jordano de estatuto personal

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 60 (2012), pp. 173-225, Jan 12, 2012

Traducción del nuevo código jordano de estatuto personal Translation of the new Jordanian perso... more Traducción del nuevo código jordano de estatuto personal

Translation of the new Jordanian personal status code

Research paper thumbnail of La filiación en los códigos de estatuto personal de los países árabes

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 60 (2011), pp. 255-277, 2011

Estudio comparado de la filiación en los códigos de estatuto personal de los siguientes países ár... more Estudio comparado de la filiación en los códigos de estatuto personal de los siguientes países árabes: Argelia, Bahrein, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Iraq, Jordania, Kuwait, Libia, Marruecos, Mauritania, Omán, Qatar, Siria, Sudán, Túnez y Yemen.

A comparative study of filiation as included in the codes of personal status of the following Arab countries: Algeria, Bahrein, Egypt, United Arab Emirates, Iraq, Jordan, Kuwait, Libya, Morocco, Mauritania, Oman, Qatar, Syria, Sudan, Tunisia, and Yemen.

Research paper thumbnail of La ley egipcia de nacionalidad

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Hebreo, 60 (2011), pp. 209-222, 2011

Breve estudio de la Ley Egipcia de Nacionalidad y traducción del árabe al castellano de esta ley.... more Breve estudio de la Ley Egipcia de Nacionalidad y traducción del árabe al castellano de esta ley.

This article includes a short study of the Egypt Law of Nationality, with translation from Arabic into Spanish.

Research paper thumbnail of La ley marroquí de nacionalidad

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 59 (2010), pp. 115-135, 2010

Breve estudio de la Ley Marroquí de Nacionalidad y traducción del árabe al castellano de esta ley... more Breve estudio de la Ley Marroquí de Nacionalidad y traducción del árabe al castellano de esta ley

Short study of the Moroccan Law of Nationality, with translation from Arabic into Spanish

Research paper thumbnail of El papel de la mujer en el proceso de configuración nacional: el caso egipcio

The Arabic Budapest Studies in Arabic, 15-16 (1995), pp. 309-323, 1995

La participación de las egipcias en la configuración del Estado nación

Research paper thumbnail of Mujer y sexualidad en el mundo árabe

Sexualidad en el Islam Sexuality in Islam

Research paper thumbnail of El derecho privado en los países árabes: códigos de estatuto personal. Edición y Traducción

Traducción del árabe al castellano de los códigos de estatuto personal de los siguientes países á... more Traducción del árabe al castellano de los códigos de estatuto personal de los siguientes países árabes: Argelia, Egipto, Iraq, Jordania, Kuwait, Líbano, Libia, Marruecos, Mauritania, Omán, Siria, Sudán, Túnez y Yemen.

Translation from Arabic to Spanish of codes of personal status of following Arab countries: Algeria, Egypt, Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, Libya, Morocco, Mauritania, Oman, Syria, Sudan, Tunisia, and Yemen.

Research paper thumbnail of La mujer musulmana: bibliografía

Bibliografía sobre la mujer musulmana. Muslim woman bibliography

Research paper thumbnail of Historia del movimiento feminista egipcio

Feminismo en Egipto hasta los años 50.

Research paper thumbnail of Traducción de la reforma del código sirio de estatuto personal Translation of the reform of the Syrian law of personal status

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 2020

Resumen: Breve apunte de las reformas y traducción al español de los 69 artículos modi-ficados y ... more Resumen: Breve apunte de las reformas y traducción al español de los 69 artículos modi-ficados y del nuevo artículo añadido mediante la ley 04 de 5 de febrero de 2019, publicada en el Boletín Oficial de 5 de abril de 2019, que ha modificado de nuevo el código de esta-tuto personal de Siria-código que regula las relaciones jurídicas entre los miembros de la familia, es decir el matrimonio, su ruptura, filiación, sucesiones y testamentos-que se promulgó en 1953, su fuente es la escuela jurídica ḥanafī, está compuesto por 308 artículos contenidos en seis libros y con anterioridad se había modificado en 1975 y en 2003. Ade-más de la traducción aportada, este artículo incide en los cambios introducidos que, en esta ocasión, no solo eliminan algunas de las desigualdades y discriminaciones existentes entre hombres y mujeres, musulmanes y no musulmanes, sino también en algunos casos sup o-nen una gran novedad, todo lo cual significa un paso más hacia la igualdad legal. Abstract: Brief note on the reforms and a translation into Spanish of the 69 amended articles and one new article enacted by virtue of Law 04 of February 5, 2019 (published in the Official Bulletin on April 5, 2019) which has modified once again the Syrian law of personal status-which regulates the legal relationship among the members of a family, that is, marriage, termination of marriage, filiation, inheritance and wills-which was promulgated in 1953. Its source is the legal school ḥanafī, it is comprised of 308 articles contained in six books and it had previously been modified in 1975 and 2003. In addition to the translation provided, this article discusses the amendments, which not only eliminate some of the inequalities and discriminations existing between men and women, and between M uslims and non-M uslims, but also, in some cases, make other very significant changes, all of which means another step towards legal equality. Palabras clave: Derecho de Estatuto Personal. Familia. M ujer. Siria. CAMBIOS INT RODUCIDOS EN EL CÓDIGO SIRIO DE EST AT UT O PERSONAL Las reformas de este código que ofrecen una mayor novedad son: se permite a la madre ser tutora en el matrimonio cuando no exista ningún pariente masculino por línea paterna que pueda encargarse de dicha tarea (art. 23), siendo el primer y único país árabe que hasta ahora ha eliminado esta discriminación de género exis-tente en derecho islámico; se regula la excepción de qu e solo sea necesario la pre

Research paper thumbnail of La constitución egipcia de 2014

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 65 (2016), pp. 231-269, 2016

Traducción del árabe al castellano de la Constitución egipcia de 2014. Translation from Arabic i... more Traducción del árabe al castellano de la Constitución egipcia de 2014.

Translation from Arabic into Spanish of the Egyptian Constitution of 2014.

Research paper thumbnail of La posición de la mujer musulmana en el matrimonio: su desarrollo social a partir del testimonio coránico

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, 37, 1 (1988), pp. 227-239, 1988

E L matrimonio en la sociedad islámica (NikáfJ) 1 es un contrato sinalagmático entre un hombre y ... more E L matrimonio en la sociedad islámica (NikáfJ) 1 es un contrato sinalagmático entre un hombre y una mujer púberes que tiene por objeto la unión de esas dos personas con el fin de crear una familia.

Research paper thumbnail of La educación femenina en Egipto

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, 36, 1 (1987), pp. 137-155, 1987

A educación es una de las fuerzas principales del cambio de cualquier sociedad, dado que no se pu... more A educación es una de las fuerzas principales del cambio de cualquier sociedad, dado que no se puede lograr un verdadero desarrollo económico y social mientras la ignorancia impere en la mayoría de sus individuos. Es con este sentido de utilidad social como surge en el Egipto moderno la preocupación por la instrucción de su población; ahora bien, dada la estructura patriarcal de la sociedad egipcia, este interés, en principio, sólo repercutió en la población mas culina y no se hizo extensivo a la población femenina hasta bastante años después. La educación masculina, impulsada por .Mul)ammad 'Ali (1805-1849) para facilitar su objetivo de convertir a Egipto en un estado moderno y situarlo a la altura del siglo XIX, fue evolucionando, poco a poco, desde su primitivo sentido hasta pasar a entenderse como el derecho individual del hombre a desarrollar su intelecto; sin embargo la educación femenina conservó este sentido de beneficio social durante todo el siglo XIX y principios del siglo XX, hasta la aparición del movimiento feminista 1• 1 Se conoce con este nombr' e al conjunto de las distintas asociaciones, fundadas por muje� res, que canalizaron la lucha emprendida por la propia mujer egipcia con el objetivo de librarse de la opresión y esclavitud a la que había est.ado sometida durante siglos y conseguir su igualdad con el hombre en todos los niveles. Estas asociaciones, integradas casi exclusivamente por muje� res, presentaban programas y características muy similares. Su punto de arranque . podemos situarlo en 1923, año en que la conocida feminista Huda Sa•rawi fundó la primera asociación, La

Research paper thumbnail of La incorporación de la mujer egipcia al campo del trabajo

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, 36, 1 (1987), pp. 197-224, 1987

POR CARIDAD Rurz DE ALMODÓVAR y SEL e UANDO, fmalmente las primeras mujeres traspasaron en 1928 l... more POR CARIDAD Rurz DE ALMODÓVAR y SEL e UANDO, fmalmente las primeras mujeres traspasaron en 1928 las puertas de la Universidad, el movimiento feminista egipcio vio compensadas todas sus acciones en defensa de la igualdad de enseñanza. Desde ese momento el nuevo paso a seguir fue la reivindi cación del derecho de la mujer al trabajo y su preocupación se dirigió a lograr que ésta pudiese ejercer, en igualdad con el hombre y sin traba alguna, cualquier profesión elegida libremente por ella y para la que se encontrase capacitada y preparada.

Research paper thumbnail of El testamento en los códigos de estatuto personal de los países árabes

Anaquel de Estudios Árabes, 26 (2015), pp. 251-258, 2015

Estudio comparado del testamento en los códigos de estatuto personal de los siguientes países ára... more Estudio comparado del testamento en los códigos de estatuto personal de los siguientes países árabes: Argelia, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Iraq, Jordania, Kuwait, Marruecos, Mauritania, Omán, Qatar, Siria, Sudán, Túnez y Yemen.

A comparative study of testament as included in the codes of personal status of the following Arab countries: Algeria, Egypt, United Arab Emirates, Iraq, Jordan, Kuwait, Morocco, Mauritania, Oman, Qatar, Syria, Sudan, Tunisia, and Yemen.

Research paper thumbnail of La ley tunecina de nacionalidad

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 66 (2017), pp. 279-290, 2017

Breve estudio de la Ley Tunecina de Nacionalidad y traducción del árabe al castellano de esta ley... more Breve estudio de la Ley Tunecina de Nacionalidad y traducción del árabe al castellano de esta ley
Abstract: Short study of the Tunisian Law of Nationality, with translation from Arabic into Spanish

Research paper thumbnail of El código de estatuto personal de Emiratos Árabes Unidos (II)

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 64 (2015), pp. 223-253, 2015

Traducción del árabe al castellano de los tres últimos libros de código de estatuto personal de E... more Traducción del árabe al castellano de los tres últimos libros de código de estatuto personal de Emiratos Árabes Unidos, concernientes a la capacitación, la tutela, el testamento y la herencia.

Translation from Arabic to Spanish of the last three books of this law of United Arab Emirates, concerning the training, the custody, the testament and the inheritance.

Research paper thumbnail of La herencia en el código argelino de estatuto personal en relación con los códigos de los otros países árabe

Hesperia, Culturas del Mediterráneo, 18, 1 (2014), pp. 121-143. , Jul 18, 2014

Estudio comparado de la herencia en los códigos de estatuto personal de los siguientes países ára... more Estudio comparado de la herencia en los códigos de estatuto personal de los siguientes países árabes: Argelia, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Iraq, Jordania, Kuwait, Marruecos, Mauritania, Omán, Qatar, Siria, Sudán, Túnez y Yemen.

A comparative study of heredity as included in the codes of personal status of the following Arab countries: Algeria, Egypt, United Arab Emirates, Iraq, Jordan, Kuwait, Morocco, Mauritania, Oman, Qatar, Syria, Sudan, Tunisia, and Yemen.

Research paper thumbnail of El código de estatuto personal de Emiratos Árabes Unidos (I)

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 63 (2014), pp. 287-317, 2014

Traducción del árabe al castellano de los dos primeros libros de código de estatuto personal de ... more Traducción del árabe al castellano de los dos primeros libros de código de estatuto personal de Emiratos Árabes Unidos, concernientes al matrimonio y a la separación de los cónyuges.

Translation from Arabic to Spanish of the first two books of this law of United Arab Emirates, concerning the marriage and the separation of the spouses.

Research paper thumbnail of El código bahreiní de estatuto personal

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 62 (2013), pp. 209-232, 2013

Breve estudio del Código Bahreiní de Estatuto Personal y traducción del árabe al castellano de es... more Breve estudio del Código Bahreiní de Estatuto Personal y traducción del árabe al castellano de este Código.

Reviews the Bahraini law of Personal Status, offering its translation from Arabic into Spanish.

Research paper thumbnail of El nuevo código jordano de estatuto personal

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 60 (2012), pp. 173-225, Jan 12, 2012

Traducción del nuevo código jordano de estatuto personal Translation of the new Jordanian perso... more Traducción del nuevo código jordano de estatuto personal

Translation of the new Jordanian personal status code

Research paper thumbnail of La filiación en los códigos de estatuto personal de los países árabes

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 60 (2011), pp. 255-277, 2011

Estudio comparado de la filiación en los códigos de estatuto personal de los siguientes países ár... more Estudio comparado de la filiación en los códigos de estatuto personal de los siguientes países árabes: Argelia, Bahrein, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Iraq, Jordania, Kuwait, Libia, Marruecos, Mauritania, Omán, Qatar, Siria, Sudán, Túnez y Yemen.

A comparative study of filiation as included in the codes of personal status of the following Arab countries: Algeria, Bahrein, Egypt, United Arab Emirates, Iraq, Jordan, Kuwait, Libya, Morocco, Mauritania, Oman, Qatar, Syria, Sudan, Tunisia, and Yemen.

Research paper thumbnail of La ley egipcia de nacionalidad

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Hebreo, 60 (2011), pp. 209-222, 2011

Breve estudio de la Ley Egipcia de Nacionalidad y traducción del árabe al castellano de esta ley.... more Breve estudio de la Ley Egipcia de Nacionalidad y traducción del árabe al castellano de esta ley.

This article includes a short study of the Egypt Law of Nationality, with translation from Arabic into Spanish.

Research paper thumbnail of La ley marroquí de nacionalidad

Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Sección Árabe-Islam, 59 (2010), pp. 115-135, 2010

Breve estudio de la Ley Marroquí de Nacionalidad y traducción del árabe al castellano de esta ley... more Breve estudio de la Ley Marroquí de Nacionalidad y traducción del árabe al castellano de esta ley

Short study of the Moroccan Law of Nationality, with translation from Arabic into Spanish

Research paper thumbnail of El papel de la mujer en el proceso de configuración nacional: el caso egipcio

The Arabic Budapest Studies in Arabic, 15-16 (1995), pp. 309-323, 1995

La participación de las egipcias en la configuración del Estado nación

Research paper thumbnail of Mujer y sexualidad en el mundo árabe

Sexualidad en el Islam Sexuality in Islam

Research paper thumbnail of Desarrollo legislativo del derecho de familia en Egipto

Estudio de las Leyes Egipcias de Estatuto Personal. A study of the Egypytian law of Personal Sta... more Estudio de las Leyes Egipcias de Estatuto Personal.

A study of the Egypytian law of Personal Status.

Research paper thumbnail of Malak Hifnī Nāsif: una mujer egipcia entre los precursores del movimiento feminista en Egipto

Biografía de una precursora del movimiento feminista egipcio. Biography predecessor of Egyptian... more Biografía de una precursora del movimiento feminista egipcio.
Biography predecessor of Egyptian feminist movement

Research paper thumbnail of La legislación de la familia en los países árabes

Estudio comparado de la legislación del matrimonio, la disolución del matrimonio, la filiación y ... more Estudio comparado de la legislación del matrimonio, la disolución del matrimonio, la filiación y la herencia en los códigos de estatuto personal de los países árabes.
A comparative study of legislation on marriage, dissolution of marriage, affiliattion, and inheritance as included in the codes of personal status of the Arab Countries