Tuğba Meral | Hacettepe University (original) (raw)

ORCID: 0000-0003-3003-0043

less

Uploads

Papers by Tuğba Meral

Research paper thumbnail of Türk Edebiyatında Ferec ba'de'ş-şi̇dde

Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi, 2023

Ferec Baᶜdeᵓş-Şidde (FBŞ), Arap edebiyatında sıkıntıdan ferahlığa ulaşılan hikâyelerin toplandığı... more Ferec Baᶜdeᵓş-Şidde (FBŞ), Arap edebiyatında sıkıntıdan ferahlığa ulaşılan hikâyelerin toplandığı bir edebî tür olarak 9. yüzyılda ortaya çıkmış; Fars edebiyatındaki örnekleri ise 13. yüzyıldan itibaren görülmeye başlanmıştır. Arap ve Fars edebiyatlarında çok popüler olan bu edebî türün günümüze ulaşan Türkçe yazmaları, genellikle eser odaklı olarak çalışıldığı için Türk edebiyatında FBŞ, bugüne dek tek bir eser gibi algılanarak değerlendirilmiş; 15. yüzyılda Farsçadan tercüme yoluyla edebiyatımıza girdiği düşüncesi yaygınlaşmıştır. Oysa Türk edebiyatında; 14 bâblı, 13 bâblı ve 42 hikâyeli olmak üzere üç ayrı FBŞ külliyatı bulunmaktadır. Bilinen en eski yazmalar, 42 hikâyeli külliyata ve 14. yüzyıla aittir. Diğer iki külliyat ise sırasıyla Arapçadan ve Farsçadan 15. yüzyılda tercüme edilmiştir. Dolayısıyla Türk edebiyatına FBŞ türünün ilk olarak 14. yüzyılda 42 hikâyeli yazmalarla girdiği söylenebilir. Bu çalışmada, günümüze ulaşan Türkçe FBŞ yazmaları üç külliyat hâlinde değerlendirilecek; bugüne dek gözden kaçırılan yeni yazmalar tanıtılacak ve 42 hikâyeli Türkçe FBŞ'nin özellikleri üzerine ayrıntılı bir inceleme yapılacaktır.

Research paper thumbnail of Türk Edebiyatında Ferec ba'de'ş-şi̇dde

Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi, 2023

Ferec Baᶜdeᵓş-Şidde (FBŞ), Arap edebiyatında sıkıntıdan ferahlığa ulaşılan hikâyelerin toplandığı... more Ferec Baᶜdeᵓş-Şidde (FBŞ), Arap edebiyatında sıkıntıdan ferahlığa ulaşılan hikâyelerin toplandığı bir edebî tür olarak 9. yüzyılda ortaya çıkmış; Fars edebiyatındaki örnekleri ise 13. yüzyıldan itibaren görülmeye başlanmıştır. Arap ve Fars edebiyatlarında çok popüler olan bu edebî türün günümüze ulaşan Türkçe yazmaları, genellikle eser odaklı olarak çalışıldığı için Türk edebiyatında FBŞ, bugüne dek tek bir eser gibi algılanarak değerlendirilmiş; 15. yüzyılda Farsçadan tercüme yoluyla edebiyatımıza girdiği düşüncesi yaygınlaşmıştır. Oysa Türk edebiyatında; 14 bâblı, 13 bâblı ve 42 hikâyeli olmak üzere üç ayrı FBŞ külliyatı bulunmaktadır. Bilinen en eski yazmalar, 42 hikâyeli külliyata ve 14. yüzyıla aittir. Diğer iki külliyat ise sırasıyla Arapçadan ve Farsçadan 15. yüzyılda tercüme edilmiştir. Dolayısıyla Türk edebiyatına FBŞ türünün ilk olarak 14. yüzyılda 42 hikâyeli yazmalarla girdiği söylenebilir. Bu çalışmada, günümüze ulaşan Türkçe FBŞ yazmaları üç külliyat hâlinde değerlendirilecek; bugüne dek gözden kaçırılan yeni yazmalar tanıtılacak ve 42 hikâyeli Türkçe FBŞ'nin özellikleri üzerine ayrıntılı bir inceleme yapılacaktır.

Log In