Céline Sabiron - Profile on Academia.edu (original) (raw)
I started at Lorraine University (Nancy) as a lecturer in September 2014 after holding a three-year postdoc at Oxford University (as a Besse Scholar at Pembroke College, 2011-2012, and then a Junior Research Fellow at Wolfson, 2012-2015). My research fellowship at Oxford has been extended until Sept. 2019. On top of being a member of the English Faculty at Oxford, I am involved in a few scholarly associations focusing on English literature (French Society for English Studies SAES; French Society for 17th- and 18th-century Studies, SEAA 17/18; French Society for Victorian Studies, SFEVE; and British Association for Romantic Studies, BARS; Association for Scottish Literary Studies, ASLS; British Association for Victorian Studies, BAVS; and British Comparative Literature Association, BCLA)
RESEARCH POSITION
My research is concerned with the concept of cosmopolitanism in literature as I seek to challenge the definition of national literature through my main focus which is translation, both in the sense of a change of languages, and of a transaction and transmission between two cultures. I am currently working on a monograph which I aim to finish by 2019.
Last year I published a textbook (on Frances Burney's Evelina) guiding students for the 2015 session of the Agrégation competitive examination for entry into the teaching profession. I have also reworked my PhD thesis (which focused on the question of limits and borders in Walter Scott's Scottish novels) into a monograph entitled Writing the Border: Walter Scott and the Travel Novel (Ecrire la Frontière: Walter Scott, ou les chemins de l'errance, out on 25 Feb. 2016) and published by the Presses Universitaires de Provence.
I am a book reviewer for BARS's Bulletin and Review, and for the "Cahiers victoriens et édouardiens".
I have also been commissioned by the CNED (http://www.cned.fr/) to write "agrégation" lessons.
TEACHING POSITIONS
In addition to being a researcher, I am also a lecturer teaching language, translation, and 18th-19th century literature at undergraduate and graduate levels.
COORDINATING POSITIONS
From 2013 to 2014, I was employed by the Humanities Division (I was formerly Acting Training Officer, April-June 2013) to help manage the DLT programme (Teacher Training for DPhil students), run workshops introducing students to the DPhil or guiding those who are struggling with their thesis. I organised research staff seminars, early-career writers' workshop (consisting in helping researchers who are about to submit an article to a high-profile journal and who wish to get constructive feedback from their peers before sending it to be reviewed) and I wrote a blog advertising events, funding, jobs, and useful links for early-career academics (http://oxfordhumanitiestraining.wordpress.com). I still contribute and help as a consultant.
I used to work as the Comparative Criticism and Translation Programme Co-Ordinator, and I am still involved in the Programme. Some of my tasks involved: Co-ordinating research events, contacting speakers, arranging rooms, travel, publicity etc...; Editing and writing content for the new website (new one under construction; current one http://oxfordcomparativeliterature.com/), including literature reviews, online discussions and podcasts; Contributing to the intellectual content of the Programme's annual conference in September and taking the lead role in its organisation, including managing the budget; Helping in the preparation of external grant applications; Managing the programme's communications both within and beyond Oxford; Contributing to the intellectual direction of the Programme.
PROFESSIONAL POSITIONS (outside academia)
Eventually, I work as a translator for an Oxford-based company called Interlingua (http://www.interlinguae.it/en/), and until 2014 I used to work as a consultant in English literature for Mouseion Limited, a British start-up aiming to facilitate the development of quality education, and foster the development of critical, engaged citizens in the global South.
Phone: +447981229509
Address: Wolfson College
Linton Road
OX2 6UD
Université de Lorraine
42-44 avenue de la Libération
BP 3397 54015 NANCY Cedex
less
Related Authors
Uploads
Books by Céline Sabiron
Ecrire la Frontière: Walter Scott, ou les chemins de l'errance (to be published by the Presses Universitaires de Provence, 25 Feb. 2016)
Evelina: On the Threshold/ Sur le Seuil (published on 03/02/2015)
Le sous-titre d'Evelina or the History of a Young Lady's Entrance into the World souligne d'entré... more Le sous-titre d'Evelina or the History of a Young Lady's Entrance into the World souligne d'entrée de jeu l'originalité de Frances Burney qui réside dans le parfait équilibre de son travail comme posé en suspens, sur le seuil. À mi-chemin entre roman d'apprentissage (Bildungsroman) et journal intime, œuvre romanesque et livre de conduite, fiction et autobiographie, récit narré et mise en scène, Evelina est à la fois générique et spécifique, récit de l'origine (Eve-lina) et voyage initiatique (History).
Cette monographie (bilingue, écrite pour les agrégatifs et ceux qui s'intéressent à Evelina de Frances Burney) propose de remettre en cause le concept de seuil à travers une analyse des tropes de l’entrée (Entrance), ce processus de maturation dans lequel le personnage éponyme, mais aussi, dans un acte de réflexion méta-textuelle, l'auteur, se trouvent engagées.
To order the book:
http://www.lcdpu.fr/livre/?GCOI=27000100986190
Articles by Céline Sabiron
"Mapping out the Vestigial Body of the Roman Limes in Walter Scott's Caledonia".
‘Turning the World Upside Down’: Carnival Inversions and Uncanonical Writing in Walter Scott’s Chronicles of the Canongate
Homecoming and Liminality in Walter Scott’s Guy Mannering
Places in Translation in Walter Scott’s The Heart of Mid-Lothian
Le rôle de l’intertexte et du palimpseste dans la création d’une Écosse mythique dans Waverley et Rob Roy de Walter Scott
Papers by Céline Sabiron
Performing Translatorship
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), Dec 13, 2017
Visions et Révisions
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2019
This book originates from an international conference on 'Romanticism and Time' held at the Unive... more This book originates from an international conference on 'Romanticism and Time' held at the Université de Lille in November 2018 and organised jointly by the French Society for the Study of British Romanticism (SERA) and the Universités de Lille and Lorraine. Our warm thanks go to the SERA, who set this project in motion, and to the scientific committee of the Romanticism and Time conference, Caroline Bertonèche, Mathieu Duplay, Thomas Dutoit, Jean-Marie Fournier, and Marc Porée, for their guidance. We are grateful to our institutions,
‘Stories for Healing’
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2020
Exil et Retour
Une collaboration exceptionnelle avec l'université de St Andrews et l'université de Strat... more Une collaboration exceptionnelle avec l'université de St Andrews et l'université de Strathclyde qui propose un recueil des meilleurs articles à la suite du colloque international « Exil et retour » (St Andrews, 2009)
Textuality and Translation
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2020
Judith Johnston, Victorian Women and the Economies of Travel
Cahiers Victoriens & Edouardiens, 2013
The theme of the journey—taken both literally when it refers to a physical travel, and metaphoric... more The theme of the journey—taken both literally when it refers to a physical travel, and metaphorically in the sense of a translation between two cultures and languages—, has already been very much studied. Yet, if Judith Johnston refers to very influential past studies by Susan Bassnett and Andre Lefevere (Translation, History, and Culture, 1990), James Clifford (Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century, 1997), and Michael Cronin (Across the Lines: Travel, Language, Transla...
La désacralisation de la frontière
Écrire la frontière, 2016
Les romans écossais de Walter Scott sont façonnés par la vision religieuse, protestante et conser... more Les romans écossais de Walter Scott sont façonnés par la vision religieuse, protestante et conservatrice de l’auteur, si bien qu’ils ont aussi une valeur didactique et sont souvent porteurs d’un message, d’un enseignement spirituel ou moral, caché sous une métaphore animée. Si l’allégorie de John Bunyan, The Pilgrim’s Progress : From this World to That Which is to Come (1678), sert de grille de lecture à The Heart of Mid-Lothian, elle aide aussi, par extension, à comprendre l’ensemble des tra..
Round table discussion dedicated to the issue of Border Dynamics: Mediation and Hybridity across the British Isles, Italy and France
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), Aug 29, 2018
Entre trahison et hommage au père du roman historique".I Puritani
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2019
Compte-rendu: Litérature et Violence de Tiphaine Samoyault (Seuil, 2020)
Translation and Literature, 2021
Translating the French in the French Translations of Jane Eyre
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2022
Ecrire la Frontière: Walter Scott, ou les chemins de l'errance (to be published by the Presses Universitaires de Provence, 25 Feb. 2016)
Evelina: On the Threshold/ Sur le Seuil (published on 03/02/2015)
Le sous-titre d'Evelina or the History of a Young Lady's Entrance into the World souligne d'entré... more Le sous-titre d'Evelina or the History of a Young Lady's Entrance into the World souligne d'entrée de jeu l'originalité de Frances Burney qui réside dans le parfait équilibre de son travail comme posé en suspens, sur le seuil. À mi-chemin entre roman d'apprentissage (Bildungsroman) et journal intime, œuvre romanesque et livre de conduite, fiction et autobiographie, récit narré et mise en scène, Evelina est à la fois générique et spécifique, récit de l'origine (Eve-lina) et voyage initiatique (History).
Cette monographie (bilingue, écrite pour les agrégatifs et ceux qui s'intéressent à Evelina de Frances Burney) propose de remettre en cause le concept de seuil à travers une analyse des tropes de l’entrée (Entrance), ce processus de maturation dans lequel le personnage éponyme, mais aussi, dans un acte de réflexion méta-textuelle, l'auteur, se trouvent engagées.
To order the book:
http://www.lcdpu.fr/livre/?GCOI=27000100986190
"Mapping out the Vestigial Body of the Roman Limes in Walter Scott's Caledonia".
‘Turning the World Upside Down’: Carnival Inversions and Uncanonical Writing in Walter Scott’s Chronicles of the Canongate
Homecoming and Liminality in Walter Scott’s Guy Mannering
Places in Translation in Walter Scott’s The Heart of Mid-Lothian
Le rôle de l’intertexte et du palimpseste dans la création d’une Écosse mythique dans Waverley et Rob Roy de Walter Scott
Performing Translatorship
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), Dec 13, 2017
Visions et Révisions
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2019
This book originates from an international conference on 'Romanticism and Time' held at the Unive... more This book originates from an international conference on 'Romanticism and Time' held at the Université de Lille in November 2018 and organised jointly by the French Society for the Study of British Romanticism (SERA) and the Universités de Lille and Lorraine. Our warm thanks go to the SERA, who set this project in motion, and to the scientific committee of the Romanticism and Time conference, Caroline Bertonèche, Mathieu Duplay, Thomas Dutoit, Jean-Marie Fournier, and Marc Porée, for their guidance. We are grateful to our institutions,
‘Stories for Healing’
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2020
Exil et Retour
Une collaboration exceptionnelle avec l'université de St Andrews et l'université de Strat... more Une collaboration exceptionnelle avec l'université de St Andrews et l'université de Strathclyde qui propose un recueil des meilleurs articles à la suite du colloque international « Exil et retour » (St Andrews, 2009)
Textuality and Translation
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2020
Judith Johnston, Victorian Women and the Economies of Travel
Cahiers Victoriens & Edouardiens, 2013
The theme of the journey—taken both literally when it refers to a physical travel, and metaphoric... more The theme of the journey—taken both literally when it refers to a physical travel, and metaphorically in the sense of a translation between two cultures and languages—, has already been very much studied. Yet, if Judith Johnston refers to very influential past studies by Susan Bassnett and Andre Lefevere (Translation, History, and Culture, 1990), James Clifford (Routes: Travel and Translation in the Late Twentieth Century, 1997), and Michael Cronin (Across the Lines: Travel, Language, Transla...
La désacralisation de la frontière
Écrire la frontière, 2016
Les romans écossais de Walter Scott sont façonnés par la vision religieuse, protestante et conser... more Les romans écossais de Walter Scott sont façonnés par la vision religieuse, protestante et conservatrice de l’auteur, si bien qu’ils ont aussi une valeur didactique et sont souvent porteurs d’un message, d’un enseignement spirituel ou moral, caché sous une métaphore animée. Si l’allégorie de John Bunyan, The Pilgrim’s Progress : From this World to That Which is to Come (1678), sert de grille de lecture à The Heart of Mid-Lothian, elle aide aussi, par extension, à comprendre l’ensemble des tra..
Round table discussion dedicated to the issue of Border Dynamics: Mediation and Hybridity across the British Isles, Italy and France
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), Aug 29, 2018
Entre trahison et hommage au père du roman historique".I Puritani
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2019
Compte-rendu: Litérature et Violence de Tiphaine Samoyault (Seuil, 2020)
Translation and Literature, 2021
Translating the French in the French Translations of Jane Eyre
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2022
Scott-land" ou la fabrication de l'Ecosse par Walter Scott
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), Feb 4, 2019
Études anglaises, 2010
Distribution électronique Cairn.info pour Klincksieck. Distribution électronique Cairn.info pour ... more Distribution électronique Cairn.info pour Klincksieck. Distribution électronique Cairn.info pour Klincksieck. La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit. Article disponible en ligne à l'adresse Article disponible en ligne à l'adresse https://www.cairn.info/revue-etudes-anglaises-2010-4-page-402.htm Découvrir le sommaire de ce numéro, suivre la revue par email, s'abonner... Flashez ce QR Code pour accéder à la page de ce numéro sur Cairn.info.
Retracer la frontière dans l'Histoire
Dans ses romans écossais, Walter Scott s’appuie sur la définition de la frontière en tant que bar... more Dans ses romans écossais, Walter Scott s’appuie sur la définition de la frontière en tant que barrière physique constituée par un obstacle géographique naturel (montagne, fleuve) ou artificiel, de construction humaine (mur, clôture), pour structurer et dramatiser ses histoires de voyages erratiques. Ces dernières sont axées autour de la frontière anglo-écossaise et de la région des Borders – comme dans The Black Dwarf, Redgauntlet et « The Two Drovers » – ou, plus souvent, de la frontière int..
La violation du tabou
Écrire la frontière, 2016
La frontière est le lieu d’une transformation identitaire pour le personnage qui la traverse. Le ... more La frontière est le lieu d’une transformation identitaire pour le personnage qui la traverse. Le jeune Darsie Latimer, alias Arthur Darsie Redgauntlet, doit errer au-delà de la frontière anglo-écossaise pour endosser sa véritable identité et fixer son Moi : Là était ma terre natale – mon Angleterre – le pays où j’avais reçu le jour et vers lequel, depuis mes plus jeunes années, mes vœux s’étaient tournés avec tous les préjugés du sentiment national – elle était là, à deux cents pas de l’endro..
Repousser la frontière coloniale
Écrire la frontière, 2016
Après avoir, dans un premier temps, fixé les charnières dramatiques de ses récits en s’appuyant s... more Après avoir, dans un premier temps, fixé les charnières dramatiques de ses récits en s’appuyant sur les grandes frontières physiques, limites stables, voire « mortes » selon la typologie tripartite proposée par le géographe Camille Vallaux (qu’il s’agisse des frontières géographiques, des anciens fronts militaires stabilisés et transformés en frontières fortifiées ou encore des barrières locales à travers la mise en clôture des terrains communaux) autour desquelles ses histoires écossaises s’..
Traduction et violence, by Tiphaine Samoyault
Translation and Literature, 2021