Иринэ Игоревна - Academia.edu (original) (raw)
Papers by Иринэ Игоревна
რუსთველოლოგია, XI, 2023
Georgian scientists Aleksandre Tsagareli and Aleksandre Khakhanashvili have made a great contribu... more Georgian scientists Aleksandre Tsagareli and Aleksandre Khakhanashvili have made a great contribution to the search, processing, and publishing of aged Georgian literature. We think that their works, which are dedicated to the history of Georgian literature of the 19th century, are very important. This time, we will focus your attention on the creations of Ilia Chavchavadze and Akaki Tsereteli researched by Al. Tsagareli and Al. Khakhanashvili. Both critics, Al. Tsagareli and Al. Khakhanashvili considered the works of Ilia and Akaki in a broad cultural context. Scientists tried to objectively evaluate the merits of Ilia and Akaki in the development of Georgian literature of the 19th century. The difference in their critical opinions is explained by the difference in priorities of evaluation criteria (artistic aesthetic ideological-societal). Although from today’s point of view, some evaluations and interpretations of Georgian scientists are perceived as subjective, if we take into account the diachrony of Georgian critical thinking of the 19th century, it becomes clear that the discussions of critics are completely consistent with the main trends of the general European context of theoretical thinking at that time.
В.В. МАЯКОВСКИЙ: РУССКАЯ И НАЦИОНАЛЬНЫЕ ЛИТЕРАТУРЫ, 2023
Печатается по решению Ученого совета Ереванского государственного университета им. В.Я. Брюсова
CONTEMPORARY ISSUES OF WORLD LITERATURE AND CULTURE, Issue 14, 2023
COVID-PANDEMIC AND TRANSMUTATION OF THE XXI CENTURY: "OUTIDE" (EDGAR KERET - INBAL PINTO) Key wor... more COVID-PANDEMIC AND TRANSMUTATION OF THE XXI
CENTURY: "OUTIDE" (EDGAR KERET - INBAL PINTO)
Key words: pandemic, COVID-19, Hebrew literature, Etgar Keret, Inbal
Pinto, “Outside”, intersemiotic translation
In the paper we discuss the transmutation (intersemiotic translation) of
Israeli writer Etgar Keret's story “Outside“ to “danced short story” by
choreographer Inbal Pinto and the writer himself. The story was written at “times
of Coronavirus” (2020) and soon its video version was created. The work on the
film was carried via ZOOM simultaneously in Tel Aviv and Tokyo and then the
frames were superimposed with each other.
Attention is focused on the experiences of the heroine. The discourse of
the video text under consideration is organized as an overlay of verbal (oral
speech written text / captions /) and several non-verbal series (dance, music,
facial expressions, kinesics, sound effects, costume, etc.), which are
simultaneously involved in revealing the meaning roller. Parallel deployment of
verbal-non-verbal sign systems creates a complex semiotic unity - a new
innovative form of intersemiotic translation.
Issledovatel'skiy Zhurnal Russkogo Yazyka i Literatury, Vol. 11, Issue 2, Pp: 67-86 , 2023
Georgia left a bright trace in the life of the outstanding Russian writer, poet, novelist and pla... more Georgia left a bright trace in the life of the outstanding Russian writer, poet, novelist and playwright Yakov Polonsky (1819-1898). His five years in Tbilisi became crucial in his creative fate: published in Tbilisi collections of poems created in the Caucasus ("Sazandari" 1849, "Several Poems", 1851) were appreciated and made him famous. The aim of our study was to reveal the connection between the Georgian reality and specifics of its comprehension and refraction in the romantic discourse of the poet. The study material was the discourse of the text of the poem "After the Feast" (1849), Polonsky's realistic essay and excerpts from the poet's letters to friends. Such a study was carried out for the first time. The results of the analysis allow us to analyze the poet's personal relations with representatives of Georgian intelligentsia and the accepted at the time socio-cultural behavior of Georgian aristocracy at the time.
«Кавказоведение» CAUCASIOLOGY, №1. , 2002
TREE SYMBOLISM IN PRE-CHRISTIAN CONSCIOUSNESS The Tree of life (immortality) is a prototype of a... more TREE SYMBOLISM IN PRE-CHRISTIAN CONSCIOUSNESS
The Tree of life (immortality) is a prototype of all magic plants i.e. plants which have
the power to resurrect the dead, heal the sick, grant the humans the immortality, rejuvenate
the old, etc. Trees are a symbol of the universe and its constant renewal. However, the
Tree of Immortality, Eternal Life or Perception has always been in the center of the
universe.
The symbolism of Oak is the particular interest to us. The German god Thor (Odin) had
been hung on the Oak-tree for forty days in order to perceive the essence of immortality,life and the marvelous mystery of human life. Megrelians (the ethnic group in the west of
Georgia) used to hang the dead on the Oak-tree. The Oak is a symbol of power, eternal
renewal (immortality) in the mind of the Georgians. The Ancient Georgian tribes used to
pray under the Oak – “Chqoni’ in Megrelian language. The Martvili monastery was
constructed in the place of the felled oak (there is a theory that a term “Chqondideli’ is
derived from the Megrelian name of the Oak).
The vine is frequent as a symbol of immortality and life in Mesopotamian myths and
legends. Gilgamesh sees a magic tree and the Goddess Sidur (i.e. virgin) in an orchard.
The Vine was also identified with the Tree of life in the Near East. Originally a vine leaf
used to be a symbol of life for the Sumerians. The vines, which survived devastation in
vineyards ruined by invaders, were also perceived as the symbol of eternal life in the
historical past of the Georgians. The Vine denoted immortality.
As regards Lebanon Tree or the Tree of Life, there are numerous variations but we
consider the history of only two trees: Tree of Lebanon – symbol of Svetitskhoveli (Life
Pillar in Georgian) and Tree planted by Loth in the place is here the Georgian ancestors
built the Athon Monastery.
There are numerous examples of the presence of a soul retained in a tree in Georgian
folklore and not only in folklore. A variation of this theme is plentiful in writings of Giorgi
Leonidze, Otar Chiladze and other.
Питання літературознавства, Dec 27, 2021
krebulSi dabeWdili statiebis Sinaarssa da stilze pasuxismgeblebi arian avtorebi. The authors are ... more krebulSi dabeWdili statiebis Sinaarssa da stilze pasuxismgeblebi arian avtorebi. The authors are responsible for the contents and the style of the articles printed in the collection. Доклады печатаются в авторской редакции.
Societal Studies, Mar 1, 2013
The paper deals with the analysis of the relation between processes of cultural globalization, di... more The paper deals with the analysis of the relation between processes of cultural globalization, dissolution of language boundaries and completion of the language field with vibrations in the scale of hierarchy of a system of values in the national language image of the world. The study of transformation of the bases of the national cultural codes, attitudes towards the national cultural traditions and processes of development of the living modern language (changes in frequency of usage of a series of lexical units, completion of the language field, paths and speeds of penetration of new lexical units) is offered as one of the methods of the investigation of the specificity of national processes of accelerated cultural adaptation.
DOAJ (DOAJ: Directory of Open Access Journals), 2014
Issledovatel'skiy zhurnal russkogo yazyka i literatury, 2019
Issledovatel'skiy zhurnal russkogo yazyka i literatury, 2021
Alienation of the plot", including the transfer to the East, is a fairly common artistic device i... more Alienation of the plot", including the transfer to the East, is a fairly common artistic device in the history of world literature. A prerequisite for this is the creation of a special oriental atmosphere of the artistic space of the work. The East of Shota Rustaveli's poem (XII century) covers a huge cultural area and is created with the help of various artistic techniques. To what extent between the artistic reality of the poem and the cultural and historical situation of its epoch preserved when it is transfer in the Russian culture? We have analyzed the markers of Rustaveli's East (intertextual references, cultural concepts, realities) in the main Russian-language translations of the poem. A comparative analysis showed that the Russian-language translations adequately conveyed the "oriental flavor" of the poem, but in the process of domestication the connection with the real East of the Rustaveli era is lost. In our opinion this fact, along with the loss of the philosophical and theological depth and rhythmics of the original, this factor also played a role in the fact that up to the present day the poem is perceived by the Russian-speaking reader more as an "oriental tale", "epic" than the Christian literature work.
რუსთველოლოგია, XI, 2023
Georgian scientists Aleksandre Tsagareli and Aleksandre Khakhanashvili have made a great contribu... more Georgian scientists Aleksandre Tsagareli and Aleksandre Khakhanashvili have made a great contribution to the search, processing, and publishing of aged Georgian literature. We think that their works, which are dedicated to the history of Georgian literature of the 19th century, are very important. This time, we will focus your attention on the creations of Ilia Chavchavadze and Akaki Tsereteli researched by Al. Tsagareli and Al. Khakhanashvili. Both critics, Al. Tsagareli and Al. Khakhanashvili considered the works of Ilia and Akaki in a broad cultural context. Scientists tried to objectively evaluate the merits of Ilia and Akaki in the development of Georgian literature of the 19th century. The difference in their critical opinions is explained by the difference in priorities of evaluation criteria (artistic aesthetic ideological-societal). Although from today’s point of view, some evaluations and interpretations of Georgian scientists are perceived as subjective, if we take into account the diachrony of Georgian critical thinking of the 19th century, it becomes clear that the discussions of critics are completely consistent with the main trends of the general European context of theoretical thinking at that time.
В.В. МАЯКОВСКИЙ: РУССКАЯ И НАЦИОНАЛЬНЫЕ ЛИТЕРАТУРЫ, 2023
Печатается по решению Ученого совета Ереванского государственного университета им. В.Я. Брюсова
CONTEMPORARY ISSUES OF WORLD LITERATURE AND CULTURE, Issue 14, 2023
COVID-PANDEMIC AND TRANSMUTATION OF THE XXI CENTURY: "OUTIDE" (EDGAR KERET - INBAL PINTO) Key wor... more COVID-PANDEMIC AND TRANSMUTATION OF THE XXI
CENTURY: "OUTIDE" (EDGAR KERET - INBAL PINTO)
Key words: pandemic, COVID-19, Hebrew literature, Etgar Keret, Inbal
Pinto, “Outside”, intersemiotic translation
In the paper we discuss the transmutation (intersemiotic translation) of
Israeli writer Etgar Keret's story “Outside“ to “danced short story” by
choreographer Inbal Pinto and the writer himself. The story was written at “times
of Coronavirus” (2020) and soon its video version was created. The work on the
film was carried via ZOOM simultaneously in Tel Aviv and Tokyo and then the
frames were superimposed with each other.
Attention is focused on the experiences of the heroine. The discourse of
the video text under consideration is organized as an overlay of verbal (oral
speech written text / captions /) and several non-verbal series (dance, music,
facial expressions, kinesics, sound effects, costume, etc.), which are
simultaneously involved in revealing the meaning roller. Parallel deployment of
verbal-non-verbal sign systems creates a complex semiotic unity - a new
innovative form of intersemiotic translation.
Issledovatel'skiy Zhurnal Russkogo Yazyka i Literatury, Vol. 11, Issue 2, Pp: 67-86 , 2023
Georgia left a bright trace in the life of the outstanding Russian writer, poet, novelist and pla... more Georgia left a bright trace in the life of the outstanding Russian writer, poet, novelist and playwright Yakov Polonsky (1819-1898). His five years in Tbilisi became crucial in his creative fate: published in Tbilisi collections of poems created in the Caucasus ("Sazandari" 1849, "Several Poems", 1851) were appreciated and made him famous. The aim of our study was to reveal the connection between the Georgian reality and specifics of its comprehension and refraction in the romantic discourse of the poet. The study material was the discourse of the text of the poem "After the Feast" (1849), Polonsky's realistic essay and excerpts from the poet's letters to friends. Such a study was carried out for the first time. The results of the analysis allow us to analyze the poet's personal relations with representatives of Georgian intelligentsia and the accepted at the time socio-cultural behavior of Georgian aristocracy at the time.
«Кавказоведение» CAUCASIOLOGY, №1. , 2002
TREE SYMBOLISM IN PRE-CHRISTIAN CONSCIOUSNESS The Tree of life (immortality) is a prototype of a... more TREE SYMBOLISM IN PRE-CHRISTIAN CONSCIOUSNESS
The Tree of life (immortality) is a prototype of all magic plants i.e. plants which have
the power to resurrect the dead, heal the sick, grant the humans the immortality, rejuvenate
the old, etc. Trees are a symbol of the universe and its constant renewal. However, the
Tree of Immortality, Eternal Life or Perception has always been in the center of the
universe.
The symbolism of Oak is the particular interest to us. The German god Thor (Odin) had
been hung on the Oak-tree for forty days in order to perceive the essence of immortality,life and the marvelous mystery of human life. Megrelians (the ethnic group in the west of
Georgia) used to hang the dead on the Oak-tree. The Oak is a symbol of power, eternal
renewal (immortality) in the mind of the Georgians. The Ancient Georgian tribes used to
pray under the Oak – “Chqoni’ in Megrelian language. The Martvili monastery was
constructed in the place of the felled oak (there is a theory that a term “Chqondideli’ is
derived from the Megrelian name of the Oak).
The vine is frequent as a symbol of immortality and life in Mesopotamian myths and
legends. Gilgamesh sees a magic tree and the Goddess Sidur (i.e. virgin) in an orchard.
The Vine was also identified with the Tree of life in the Near East. Originally a vine leaf
used to be a symbol of life for the Sumerians. The vines, which survived devastation in
vineyards ruined by invaders, were also perceived as the symbol of eternal life in the
historical past of the Georgians. The Vine denoted immortality.
As regards Lebanon Tree or the Tree of Life, there are numerous variations but we
consider the history of only two trees: Tree of Lebanon – symbol of Svetitskhoveli (Life
Pillar in Georgian) and Tree planted by Loth in the place is here the Georgian ancestors
built the Athon Monastery.
There are numerous examples of the presence of a soul retained in a tree in Georgian
folklore and not only in folklore. A variation of this theme is plentiful in writings of Giorgi
Leonidze, Otar Chiladze and other.
Питання літературознавства, Dec 27, 2021
krebulSi dabeWdili statiebis Sinaarssa da stilze pasuxismgeblebi arian avtorebi. The authors are ... more krebulSi dabeWdili statiebis Sinaarssa da stilze pasuxismgeblebi arian avtorebi. The authors are responsible for the contents and the style of the articles printed in the collection. Доклады печатаются в авторской редакции.
Societal Studies, Mar 1, 2013
The paper deals with the analysis of the relation between processes of cultural globalization, di... more The paper deals with the analysis of the relation between processes of cultural globalization, dissolution of language boundaries and completion of the language field with vibrations in the scale of hierarchy of a system of values in the national language image of the world. The study of transformation of the bases of the national cultural codes, attitudes towards the national cultural traditions and processes of development of the living modern language (changes in frequency of usage of a series of lexical units, completion of the language field, paths and speeds of penetration of new lexical units) is offered as one of the methods of the investigation of the specificity of national processes of accelerated cultural adaptation.
DOAJ (DOAJ: Directory of Open Access Journals), 2014
Issledovatel'skiy zhurnal russkogo yazyka i literatury, 2019
Issledovatel'skiy zhurnal russkogo yazyka i literatury, 2021
Alienation of the plot", including the transfer to the East, is a fairly common artistic device i... more Alienation of the plot", including the transfer to the East, is a fairly common artistic device in the history of world literature. A prerequisite for this is the creation of a special oriental atmosphere of the artistic space of the work. The East of Shota Rustaveli's poem (XII century) covers a huge cultural area and is created with the help of various artistic techniques. To what extent between the artistic reality of the poem and the cultural and historical situation of its epoch preserved when it is transfer in the Russian culture? We have analyzed the markers of Rustaveli's East (intertextual references, cultural concepts, realities) in the main Russian-language translations of the poem. A comparative analysis showed that the Russian-language translations adequately conveyed the "oriental flavor" of the poem, but in the process of domestication the connection with the real East of the Rustaveli era is lost. In our opinion this fact, along with the loss of the philosophical and theological depth and rhythmics of the original, this factor also played a role in the fact that up to the present day the poem is perceived by the Russian-speaking reader more as an "oriental tale", "epic" than the Christian literature work.