Ana Maria Dje - Academia.edu (original) (raw)
Related Authors
UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro / Rio de Janeiro State University
Uploads
Papers by Ana Maria Dje
Pays de l’Afrique de l’ouest, la Côte d’Ivoire a pour langue nationale le français. Son système é... more Pays de l’Afrique de l’ouest, la Côte d’Ivoire a pour langue nationale le français. Son système éducatif est aussi un héritage de la colonisation française. Cependant, plusieurs langues sont apprises dans ses écoles en l’occurrence l’anglais, l’allemand et l’espagnol. Introduite dans le système éducatif avant l’indépendance, l’espagnol s’apprend à partir du premier cycle de l’enseignement secondaire. A l’université, à l’Ecole Normale Supérieure et dans les établissements supérieurs de formation post-baccalauréat, on continue l’apprentissage de la langue de Cervantes. Elle est donc la deuxième langue étrangère la plus étudiée en Côte d’Ivoire. Cependant, des obstacles empêchent un meilleur apprentissage ainsi qu’un bon enseignement. Deux groupes de manuels ont servi à l’apprentissage et à l’enseignement de cette langue : les manuels français et les manuels Horizontes.Dans les ouvrages scolaires de notre étude, les images de l’Espagne et de l’Amérique hispanique sont globalement posit...
Nzassa, 2019
After two decades of using Horizontes (1998-2018) manuals for teaching-learning Spanish in Ivoria... more After two decades of using Horizontes (1998-2018) manuals for teaching-learning Spanish in Ivorian secondary education, the 2018-2019 academic year has opened a new textbook: ¡Ya estamos! This article analyzes this second Spanish manual elaborated in Ivory Coast and concludes that it conforms to the proposals of the Common European Framework of Reference by replacing the old thematic structuring of the contents with another based on linguistic skills. However, there is still a way to go so that in our classrooms oral skills are worked in the most appropriate way.
Editorial Universidad de Alcalá, 2020
From the French edition manuals to Horizontes, the first typically Ivorian elaboration textbook, ... more From the French edition manuals to Horizontes, the first typically Ivorian elaboration textbook, different studies have observed a greater space dedicated to Spain, both in the distribution of texts and images. If the appearance of Africa in Horizontes has not changed this imbalance that reflects the natural inclination of foreigners to systematically identify Spanish with Spain, at least it has allowed to (re)present the language in almost all its geographical diversity, inaugurating at the same time an era of enculturation of Spanish as a Foreign Language in the Ivorian sociocultural context. As expected, the newly edited !Ya estamos! it is part of this same dynamic.
Pays de l’Afrique de l’ouest, la Cote d’Ivoire a pour langue nationale le francais. Son systeme e... more Pays de l’Afrique de l’ouest, la Cote d’Ivoire a pour langue nationale le francais. Son systeme educatif est aussi un heritage de la colonisation francaise. Cependant, plusieurs langues sont apprises dans ses ecoles en l’occurrence l’anglais, l’allemand et l’espagnol. Introduite dans le systeme educatif avant l’independance, l’espagnol s’apprend a partir du premier cycle de l’enseignement secondaire. A l’universite, a l’Ecole Normale Superieure et dans les etablissements superieurs de formation post-baccalaureat, on continue l’apprentissage de la langue de Cervantes. Elle est donc la deuxieme langue etrangere la plus etudiee en Cote d’Ivoire. Cependant, des obstacles empechent un meilleur apprentissage ainsi qu’un bon enseignement. Deux groupes de manuels ont servi a l’apprentissage et a l’enseignement de cette langue : les manuels francais et les manuels Horizontes.Dans les ouvrages scolaires de notre etude, les images de l’Espagne et de l’Amerique hispanique sont globalement posit...
Pays de l’Afrique de l’ouest, la Côte d’Ivoire a pour langue nationale le français. Son système é... more Pays de l’Afrique de l’ouest, la Côte d’Ivoire a pour langue nationale le français. Son système éducatif est aussi un héritage de la colonisation française. Cependant, plusieurs langues sont apprises dans ses écoles en l’occurrence l’anglais, l’allemand et l’espagnol. Introduite dans le système éducatif avant l’indépendance, l’espagnol s’apprend à partir du premier cycle de l’enseignement secondaire. A l’université, à l’Ecole Normale Supérieure et dans les établissements supérieurs de formation post-baccalauréat, on continue l’apprentissage de la langue de Cervantes. Elle est donc la deuxième langue étrangère la plus étudiée en Côte d’Ivoire. Cependant, des obstacles empêchent un meilleur apprentissage ainsi qu’un bon enseignement. Deux groupes de manuels ont servi à l’apprentissage et à l’enseignement de cette langue : les manuels français et les manuels Horizontes.Dans les ouvrages scolaires de notre étude, les images de l’Espagne et de l’Amérique hispanique sont globalement posit...
Nzassa, 2019
After two decades of using Horizontes (1998-2018) manuals for teaching-learning Spanish in Ivoria... more After two decades of using Horizontes (1998-2018) manuals for teaching-learning Spanish in Ivorian secondary education, the 2018-2019 academic year has opened a new textbook: ¡Ya estamos! This article analyzes this second Spanish manual elaborated in Ivory Coast and concludes that it conforms to the proposals of the Common European Framework of Reference by replacing the old thematic structuring of the contents with another based on linguistic skills. However, there is still a way to go so that in our classrooms oral skills are worked in the most appropriate way.
Editorial Universidad de Alcalá, 2020
From the French edition manuals to Horizontes, the first typically Ivorian elaboration textbook, ... more From the French edition manuals to Horizontes, the first typically Ivorian elaboration textbook, different studies have observed a greater space dedicated to Spain, both in the distribution of texts and images. If the appearance of Africa in Horizontes has not changed this imbalance that reflects the natural inclination of foreigners to systematically identify Spanish with Spain, at least it has allowed to (re)present the language in almost all its geographical diversity, inaugurating at the same time an era of enculturation of Spanish as a Foreign Language in the Ivorian sociocultural context. As expected, the newly edited !Ya estamos! it is part of this same dynamic.
Pays de l’Afrique de l’ouest, la Cote d’Ivoire a pour langue nationale le francais. Son systeme e... more Pays de l’Afrique de l’ouest, la Cote d’Ivoire a pour langue nationale le francais. Son systeme educatif est aussi un heritage de la colonisation francaise. Cependant, plusieurs langues sont apprises dans ses ecoles en l’occurrence l’anglais, l’allemand et l’espagnol. Introduite dans le systeme educatif avant l’independance, l’espagnol s’apprend a partir du premier cycle de l’enseignement secondaire. A l’universite, a l’Ecole Normale Superieure et dans les etablissements superieurs de formation post-baccalaureat, on continue l’apprentissage de la langue de Cervantes. Elle est donc la deuxieme langue etrangere la plus etudiee en Cote d’Ivoire. Cependant, des obstacles empechent un meilleur apprentissage ainsi qu’un bon enseignement. Deux groupes de manuels ont servi a l’apprentissage et a l’enseignement de cette langue : les manuels francais et les manuels Horizontes.Dans les ouvrages scolaires de notre etude, les images de l’Espagne et de l’Amerique hispanique sont globalement posit...