Ana Maria Dje - Academia.edu (original) (raw)

Ana Maria Dje

Related Authors

Camilo Braz

Kelly  Kennington

Giulia Sissa

Jessica  Ringrose

Jan Slaby

Faith Barter

Carolina González Undurraga

Silvia Patricia Solís

Jeffrey Hole

Amana Mattos

Amana Mattos

UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro / Rio de Janeiro State University

Uploads

Papers by Ana Maria Dje

Research paper thumbnail of Los países de América hispánica en los manuales "Horizontes

Research paper thumbnail of Representations of Spain and hispanic America in student spanish text books in Cote d'ivoire from 1960 to 2007

Pays de l’Afrique de l’ouest, la Côte d’Ivoire a pour langue nationale le français. Son système é... more Pays de l’Afrique de l’ouest, la Côte d’Ivoire a pour langue nationale le français. Son système éducatif est aussi un héritage de la colonisation française. Cependant, plusieurs langues sont apprises dans ses écoles en l’occurrence l’anglais, l’allemand et l’espagnol. Introduite dans le système éducatif avant l’indépendance, l’espagnol s’apprend à partir du premier cycle de l’enseignement secondaire. A l’université, à l’Ecole Normale Supérieure et dans les établissements supérieurs de formation post-baccalauréat, on continue l’apprentissage de la langue de Cervantes. Elle est donc la deuxième langue étrangère la plus étudiée en Côte d’Ivoire. Cependant, des obstacles empêchent un meilleur apprentissage ainsi qu’un bon enseignement. Deux groupes de manuels ont servi à l’apprentissage et à l’enseignement de cette langue : les manuels français et les manuels Horizontes.Dans les ouvrages scolaires de notre étude, les images de l’Espagne et de l’Amérique hispanique sont globalement posit...

Research paper thumbnail of DE HORIZONTES A ¡YA ESTAMOS!: LO QUE HA CAMBIADO

Nzassa, 2019

After two decades of using Horizontes (1998-2018) manuals for teaching-learning Spanish in Ivoria... more After two decades of using Horizontes (1998-2018) manuals for teaching-learning Spanish in Ivorian secondary education, the 2018-2019 academic year has opened a new textbook: ¡Ya estamos! This article analyzes this second Spanish manual elaborated in Ivory Coast and concludes that it conforms to the proposals of the Common European Framework of Reference by replacing the old thematic structuring of the contents with another based on linguistic skills. However, there is still a way to go so that in our classrooms oral skills are worked in the most appropriate way.

Research paper thumbnail of Africa e Hispanoamerica en El Manual Ya Estamos De Costa De Marfil Anatomia De Una Representacion

Editorial Universidad de Alcalá, 2020

From the French edition manuals to Horizontes, the first typically Ivorian elaboration textbook, ... more From the French edition manuals to Horizontes, the first typically Ivorian elaboration textbook, different studies have observed a greater space dedicated to Spain, both in the distribution of texts and images. If the appearance of Africa in Horizontes has not changed this imbalance that reflects the natural inclination of foreigners to systematically identify Spanish with Spain, at least it has allowed to (re)present the language in almost all its geographical diversity, inaugurating at the same time an era of enculturation of Spanish as a Foreign Language in the Ivorian sociocultural context. As expected, the newly edited !Ya estamos! it is part of this same dynamic.

Research paper thumbnail of Les représentations de l'Espagne et de l'Amérique hispanique dans les manuels d'espagnol en Côte d'Ivoire de 1960 à 2007

Pays de l’Afrique de l’ouest, la Cote d’Ivoire a pour langue nationale le francais. Son systeme e... more Pays de l’Afrique de l’ouest, la Cote d’Ivoire a pour langue nationale le francais. Son systeme educatif est aussi un heritage de la colonisation francaise. Cependant, plusieurs langues sont apprises dans ses ecoles en l’occurrence l’anglais, l’allemand et l’espagnol. Introduite dans le systeme educatif avant l’independance, l’espagnol s’apprend a partir du premier cycle de l’enseignement secondaire. A l’universite, a l’Ecole Normale Superieure et dans les etablissements superieurs de formation post-baccalaureat, on continue l’apprentissage de la langue de Cervantes. Elle est donc la deuxieme langue etrangere la plus etudiee en Cote d’Ivoire. Cependant, des obstacles empechent un meilleur apprentissage ainsi qu’un bon enseignement. Deux groupes de manuels ont servi a l’apprentissage et a l’enseignement de cette langue : les manuels francais et les manuels Horizontes.Dans les ouvrages scolaires de notre etude, les images de l’Espagne et de l’Amerique hispanique sont globalement posit...

Research paper thumbnail of Los países de América hispánica en los manuales "Horizontes

Research paper thumbnail of Representations of Spain and hispanic America in student spanish text books in Cote d'ivoire from 1960 to 2007

Pays de l’Afrique de l’ouest, la Côte d’Ivoire a pour langue nationale le français. Son système é... more Pays de l’Afrique de l’ouest, la Côte d’Ivoire a pour langue nationale le français. Son système éducatif est aussi un héritage de la colonisation française. Cependant, plusieurs langues sont apprises dans ses écoles en l’occurrence l’anglais, l’allemand et l’espagnol. Introduite dans le système éducatif avant l’indépendance, l’espagnol s’apprend à partir du premier cycle de l’enseignement secondaire. A l’université, à l’Ecole Normale Supérieure et dans les établissements supérieurs de formation post-baccalauréat, on continue l’apprentissage de la langue de Cervantes. Elle est donc la deuxième langue étrangère la plus étudiée en Côte d’Ivoire. Cependant, des obstacles empêchent un meilleur apprentissage ainsi qu’un bon enseignement. Deux groupes de manuels ont servi à l’apprentissage et à l’enseignement de cette langue : les manuels français et les manuels Horizontes.Dans les ouvrages scolaires de notre étude, les images de l’Espagne et de l’Amérique hispanique sont globalement posit...

Research paper thumbnail of DE HORIZONTES A ¡YA ESTAMOS!: LO QUE HA CAMBIADO

Nzassa, 2019

After two decades of using Horizontes (1998-2018) manuals for teaching-learning Spanish in Ivoria... more After two decades of using Horizontes (1998-2018) manuals for teaching-learning Spanish in Ivorian secondary education, the 2018-2019 academic year has opened a new textbook: ¡Ya estamos! This article analyzes this second Spanish manual elaborated in Ivory Coast and concludes that it conforms to the proposals of the Common European Framework of Reference by replacing the old thematic structuring of the contents with another based on linguistic skills. However, there is still a way to go so that in our classrooms oral skills are worked in the most appropriate way.

Research paper thumbnail of Africa e Hispanoamerica en El Manual Ya Estamos De Costa De Marfil Anatomia De Una Representacion

Editorial Universidad de Alcalá, 2020

From the French edition manuals to Horizontes, the first typically Ivorian elaboration textbook, ... more From the French edition manuals to Horizontes, the first typically Ivorian elaboration textbook, different studies have observed a greater space dedicated to Spain, both in the distribution of texts and images. If the appearance of Africa in Horizontes has not changed this imbalance that reflects the natural inclination of foreigners to systematically identify Spanish with Spain, at least it has allowed to (re)present the language in almost all its geographical diversity, inaugurating at the same time an era of enculturation of Spanish as a Foreign Language in the Ivorian sociocultural context. As expected, the newly edited !Ya estamos! it is part of this same dynamic.

Research paper thumbnail of Les représentations de l'Espagne et de l'Amérique hispanique dans les manuels d'espagnol en Côte d'Ivoire de 1960 à 2007

Pays de l’Afrique de l’ouest, la Cote d’Ivoire a pour langue nationale le francais. Son systeme e... more Pays de l’Afrique de l’ouest, la Cote d’Ivoire a pour langue nationale le francais. Son systeme educatif est aussi un heritage de la colonisation francaise. Cependant, plusieurs langues sont apprises dans ses ecoles en l’occurrence l’anglais, l’allemand et l’espagnol. Introduite dans le systeme educatif avant l’independance, l’espagnol s’apprend a partir du premier cycle de l’enseignement secondaire. A l’universite, a l’Ecole Normale Superieure et dans les etablissements superieurs de formation post-baccalaureat, on continue l’apprentissage de la langue de Cervantes. Elle est donc la deuxieme langue etrangere la plus etudiee en Cote d’Ivoire. Cependant, des obstacles empechent un meilleur apprentissage ainsi qu’un bon enseignement. Deux groupes de manuels ont servi a l’apprentissage et a l’enseignement de cette langue : les manuels francais et les manuels Horizontes.Dans les ouvrages scolaires de notre etude, les images de l’Espagne et de l’Amerique hispanique sont globalement posit...

Log In