Eugenio Aranda - Academia.edu (original) (raw)

Papers by Eugenio Aranda

Research paper thumbnail of La Traducción en La Enseñanza y en El Aprendizaje De La Lengua Inglesa: Materiales De Estudio

ELIA, 2003

s. v. lingüística aplicada) distinguen en su diccionario dos acepciones del término lingüística a... more s. v. lingüística aplicada) distinguen en su diccionario dos acepciones del término lingüística aplicada. En un sentido general, la lingüística aplicada se opone a la lingüística teórica para referirse a las aplicaciones prácticas de esta última.

Research paper thumbnail of La incursión internacional de los grupos de investigación españoles en tecnología e innovación

Research paper thumbnail of Variación gramatical y géneros textuales en el manual de escribientes de antonio de torquemada (c. 1552)

Anuario de Letras, 2013

Variación gramatical y géneros textuales en el Manual de escribientes de antonio de torquemada (c... more Variación gramatical y géneros textuales en el Manual de escribientes de antonio de torquemada (c. 1552) Este artículo presenta un análisis de estructuras gramaticales variables (adjetivos posesivos, leísmo, fórmulas de tratamiento, pronombre relativo, cuantificadores, futuro de subjuntivo, condicional, tiempos compuestos, preposiciones y adverbios) del Manual de escribientes de Antonio de Torquemada (c. 1552)-uno de los pocos textos no estrictamente gramaticales de la época que nos proporciona interesantes datos sobre la lengua de distintos géneros textuales del Siglo de Oro-y su asociación con los géneros textuales determinados en el Manual en el marco de la gramática histórica del español. Palabras clave: gramática histórica, géneros textuales, variación, Antonio de Torquemada. This paper presents an analysis of grammatical variables (possessive adjectives, leísmo, forms of address, relative pronoun, quantifiers, future subjunctive, conditional, compound tenses, prepositions and adverbs) of Manual de escribientes, Antonio de Torquemada (c. 1552)-one of the few strictly grammatical texts of the time gives us interesting facts about the language of different text genres of the sixteenth and seventeenth centuries-, and its association with specific textual genres in the Manual under the Spanish historical grammar.

Research paper thumbnail of La Formación De Traductores Competentes en Lenguas y Culturas: Un Caso Práctico

Sendebar, 2010

E l Espaci o Europe o d e Educacio n Superio r (EEES ) implic a l a de f inicio n d e l a Un iv ... more E l Espaci o Europe o d e Educacio n Superio r (EEES ) implic a l a de f inicio n d e l a Un iv ersida d com o u n o r ganism o profesionalizant e e n e l qu e s e pr ov e e a lo s fu turo s profesionale s d e la s competencia s necesaria s par a ll ev a r a cab o s u act i vidad . Un a d e la s competencia s fundamentale s adquirida s po r e l futur o traducto r durant e s u formacio n un iv ersitari a e s l a competenci a traductora . Po r un a parte , est a com - petenci a traductor a s e nutr e d e l a competenci a linguistic a par a f acilita r l a labo r d e comprensio n de l mensaj e e xpresad o e n e l t e xt o origina l y par a s u correspondient e transferenci a a l t e xt o met a mediant e l a seleccio n d e estrat e gia s adecuada s conform e a l enca r g o d e traduccio n y a l analisi s d e l a situacio n comunicat iv a . Po r otr a parte , l a competenci a linguistic a s e v e reforzad a co n l a act i vida d traductora , puest o qu e est a requier e tant o l a compr...

Research paper thumbnail of Guest Editorial for Special Issue on “Intervention Outcome ResearchWith Latinos: Social Work's Contributions”

Research paper thumbnail of La Traducción en La Enseñanza y en El Aprendizaje De La Lengua Inglesa: Materiales De Estudio

ELIA, 2003

s. v. lingüística aplicada) distinguen en su diccionario dos acepciones del término lingüística a... more s. v. lingüística aplicada) distinguen en su diccionario dos acepciones del término lingüística aplicada. En un sentido general, la lingüística aplicada se opone a la lingüística teórica para referirse a las aplicaciones prácticas de esta última.

Research paper thumbnail of La incursión internacional de los grupos de investigación españoles en tecnología e innovación

Research paper thumbnail of Variación gramatical y géneros textuales en el manual de escribientes de antonio de torquemada (c. 1552)

Anuario de Letras, 2013

Variación gramatical y géneros textuales en el Manual de escribientes de antonio de torquemada (c... more Variación gramatical y géneros textuales en el Manual de escribientes de antonio de torquemada (c. 1552) Este artículo presenta un análisis de estructuras gramaticales variables (adjetivos posesivos, leísmo, fórmulas de tratamiento, pronombre relativo, cuantificadores, futuro de subjuntivo, condicional, tiempos compuestos, preposiciones y adverbios) del Manual de escribientes de Antonio de Torquemada (c. 1552)-uno de los pocos textos no estrictamente gramaticales de la época que nos proporciona interesantes datos sobre la lengua de distintos géneros textuales del Siglo de Oro-y su asociación con los géneros textuales determinados en el Manual en el marco de la gramática histórica del español. Palabras clave: gramática histórica, géneros textuales, variación, Antonio de Torquemada. This paper presents an analysis of grammatical variables (possessive adjectives, leísmo, forms of address, relative pronoun, quantifiers, future subjunctive, conditional, compound tenses, prepositions and adverbs) of Manual de escribientes, Antonio de Torquemada (c. 1552)-one of the few strictly grammatical texts of the time gives us interesting facts about the language of different text genres of the sixteenth and seventeenth centuries-, and its association with specific textual genres in the Manual under the Spanish historical grammar.

Research paper thumbnail of La Formación De Traductores Competentes en Lenguas y Culturas: Un Caso Práctico

Sendebar, 2010

E l Espaci o Europe o d e Educacio n Superio r (EEES ) implic a l a de f inicio n d e l a Un iv ... more E l Espaci o Europe o d e Educacio n Superio r (EEES ) implic a l a de f inicio n d e l a Un iv ersida d com o u n o r ganism o profesionalizant e e n e l qu e s e pr ov e e a lo s fu turo s profesionale s d e la s competencia s necesaria s par a ll ev a r a cab o s u act i vidad . Un a d e la s competencia s fundamentale s adquirida s po r e l futur o traducto r durant e s u formacio n un iv ersitari a e s l a competenci a traductora . Po r un a parte , est a com - petenci a traductor a s e nutr e d e l a competenci a linguistic a par a f acilita r l a labo r d e comprensio n de l mensaj e e xpresad o e n e l t e xt o origina l y par a s u correspondient e transferenci a a l t e xt o met a mediant e l a seleccio n d e estrat e gia s adecuada s conform e a l enca r g o d e traduccio n y a l analisi s d e l a situacio n comunicat iv a . Po r otr a parte , l a competenci a linguistic a s e v e reforzad a co n l a act i vida d traductora , puest o qu e est a requier e tant o l a compr...

Research paper thumbnail of Guest Editorial for Special Issue on “Intervention Outcome ResearchWith Latinos: Social Work's Contributions”