Bienvenido Morros Mestres - Academia.edu (original) (raw)

Papers by Bienvenido Morros Mestres

Research paper thumbnail of Vida y poesía de Boscán y Garcilaso. A propósito del Gran Duque de Alba

BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA DE MENÉNDEZ PELAYO

En el siguiente documento se lleva a cabo un análisis de la vida y obra de dos poetas: Boscán y G... more En el siguiente documento se lleva a cabo un análisis de la vida y obra de dos poetas: Boscán y Garcilaso y se los relaciona con el Duque de Alba y las influencias que este tuvo en sus escritos. Se estudia, concretamente, la égloga II perteneciente a Garcilaso. En la égloga, el poeta introduce a un personaje que, presumiblemente, se corresponde con el Duque de Alba. De hecho, la égloga II es un homenaje toda ella al gran duque de Alba, y si no se la dedica de manera explícita o es porque no lo creía necesario o porque se perdió el epígrafe en que podía hacerlo.

Research paper thumbnail of La melancolía de Calisto

Rojas avoids mentioning the word melancholy because they want to incur the contradiction of that ... more Rojas avoids mentioning the word melancholy because they want to incur the contradiction of that temperament relate to the disease of love that has decided to allocate its protagonist. Was aware of the ideas that had been made about the most important doctors of the Middle Ages. Of all communes with those that had sustained Gordonia Bernardo in his work entitled Lilio of medicine . Montpellier professor had believed that sex therapy was not very effective against disease caused love because the temperament, the melancholic, unsuitable for practice. In the Celestina , not just to be clear why Callisto has not been cured of their disease: if you have practiced little or a lot of sex therapy.

Research paper thumbnail of El personaje de María Sudre en La familia de León Roch de Galdós. Literatura y Medicina en el siglo XIX

En sus primeras novelas Galdos atribuye a sus personajes femeninos determinados desordenes mental... more En sus primeras novelas Galdos atribuye a sus personajes femeninos determinados desordenes mentales, que nunca se atreve a calificar con el nombre con que fueron conocidos en la neurologia francesa de la primera mitad del siglo XIX. En La familia de Leon Roch, por ejemplo, prefiere llamar eufemisticamente “congestion cerebral” a las alteraciones de tipo nervioso de su protagonista Maria Sudre, que no duda en presentar como consecuencia de un temperamento, linfatico, y de un estilo de vida que la convierten en candidata a la histeria. Nuestro novelista pudo conocer la asociacion entre las dos enfermedades en los numerosos tratados medicos que la divulgaron, pero tambien en textos de la literatura extranjera, desde Cumbres borrascosas a Madame Bovary, en los que Emily Bronte y Gustave Flaubert imputan a sus personajes femeninos, tambien victimas de la histeria, la fiebre cerebral.

Research paper thumbnail of Wuthering Heights de Emily Brontë y Madame Bovary de Gustave Flaubert: a propósito de la “fiebre cerebral”

Este trabajo pretende llamar la atencion sobre la posibilidad de que Gustave Flaubert haya leido,... more Este trabajo pretende llamar la atencion sobre la posibilidad de que Gustave Flaubert haya leido, con mucha atencion, un pasaje de Wuthering Heights de Emily Bronte para elaborar una de las escenas mas conocidas de Madame Bovary. A pesar de su insistencia en presentar su gran novela como una obra de invencion propia, parece indudable la analogia entre las dos obras, a la que habria que anadir una tercera, La Comtesse de Charny, de Alexandre Dumas. Las tres, ademas, coinciden en el nombre de la enfermedad que padecen sus protagonistas femeninos.

Research paper thumbnail of La muerte de Isabel Freyre y el amor napolitano de Garcilaso

Criticón, 2009

Miranda llama a Celia, la presunta Elisa de Garcilaso, «nympha do Montego», que es un río que bañ... more Miranda llama a Celia, la presunta Elisa de Garcilaso, «nympha do Montego», que es un río que baña Coimbra, pero Isabel Freyre no era del norte sino del sur, del distrito de Beja, donde había nacido y vivía su familia. 10 «Estando la corte en Toledo, don Antonio de Fonseca, caballero principal de Toro, se casó con doña Isabel Freile, una dama de la Emperatriz, a cuya muerte hizo Garcilaso una parte de la segunda égloga [sic]… Y volviendo al dicho murió doña Isabel luego como con ella se casó…» (Zapata,

Research paper thumbnail of El tema de los amantes que mueren abrazados y/o besándose: de Johannes Secundus y Lope de Vega a Lorca y Neruda

Revista de literatura, 2020

El poeta holandés Johannes Secundus Everaerts incluyó un poema en sus Basia (1541) que fue imitad... more El poeta holandés Johannes Secundus Everaerts incluyó un poema en sus Basia (1541) que fue imitado por poetas españoles y franceses de diferentes épocas. El poema de Secundus tiene la peculiaridad de presentar a los amantes abrazándose y/o besándose en el momento de la muerte para llegar juntos al más allá convertidos en un solo ser (y los amantes toman como ejemplo de su unión tanto física como espiritual el de la yedra adherida al tronco de cualquier árbol). Lope de Vega fue el autor que lo imitó más literalmente, pero no el único que ejerció su influencia en los poetas posteriores: Pierre Ronsard y Juan Meléndez Valdés, quienes se basaron en otro poema de los Basia, se convirtieron en modelos fundamentales de Federico García Lorca y Pablo Neruda. El poeta granadino se inspiró también en la muerte de Adonis tanto en la versión de Bión como la de Ovidio.

Research paper thumbnail of Los Lugentes Campi De Virgilio (Aen. 6.439) en Dos Sonetos De Luigi Tansillo y Berardino Rota

Exemplaria Classica, 2013

This paper studies the two poets Italian sonnets composed about Queen Dido and painter Irene Spel... more This paper studies the two poets Italian sonnets composed about Queen Dido and painter Irene Spelimbergo. Luigi Tansilo devoted his to the Queen of Carthage, who stands at the "lugentes campi" very promptly following an episode of Virgil's Aeneid (the editors did not realize that debt and believed the Italian poet meant a lady wanted dead return to die out of jealousy). Berardino Rota devoted his sonnet to the painter Irene, who imagines the Champs Elysees and descending from them to the earth (made into an arch Iris because as a painter also planting colorful sky) to bring a message of peace. In his sonnet, Rota also refers to his dead wife (in the same year as Irene), of whom he says, to prove his love, to be sweeping the "lugentes campi" (he uses the singular).

Research paper thumbnail of La traducción de la fábula de Ifis y Anaxárete: a propósito de la Confessio Amantis de John Gower y sus traductores peninsulares

Medievalia, 2014

la traducción de la fábula de ifis y anaxárete: a propósito de la confessio amantis de john gower... more la traducción de la fábula de ifis y anaxárete: a propósito de la confessio amantis de john gower y sus traductores peninsulares

Research paper thumbnail of Las dos vidas de Juan Boscán Almogáver. Esbozo para una biografía de un precursor

Studia Aurea, 2019

El poeta que más decididamente contribuyó a la transformación de la poesía española nació en Barc... more El poeta que más decididamente contribuyó a la transformación de la poesía española nació en Barcelona, una ciudad que a finales del siglo xv había perdido el poder político y económico dentro de la Corona de Aragón por la gran merma de su población a causa de las epidemias de peste y de las guerras contra su rey. Los antepasados de Boscán habían defendido la causa monárquica de Juan II de Aragón en la guerra civil catalana frente a los intereses de la oligarquía nobiliaria y urbana del Principado, representada en la Diputació del General y el recién creado Consell del Principat, que reivindicaban el respeto a sus privilegios e instituciones. La vida de Boscán consta de dos etapas muy marcadas: una primera cortesana desde que era un niño hasta la primavera de 1533 y otra barcelonesa desde finales de ese año hasta su muerte. El punto de inflexión ocurrido en 1533 podría estar motivado por la herencia de su abuelo materno tras la muerte del mayor de sus primos ese año y el comienzo del noviazgo con la mujer que habría de ser su esposa. La primera vida es la de un poeta que se ha educado en la corte y que ha estado en contacto con sus grandes poetas y con los humanistas italianos que visitan España por motivos diversos. La segunda vida es la de un poeta familiar y sentimentalmente estable que hace un elogio del amor conyugal y que se refugia en su ciudad natal para componer obras de una inspiración más clásica o neolatina.

Research paper thumbnail of Sonetos para Dido y para Irene en el Renacimiento italiano

Quaderns d’Italià, 2013

El presente artículo analiza dos figuras, una literaria y la otra histórica, a través de algunos ... more El presente artículo analiza dos figuras, una literaria y la otra histórica, a través de algunos sonetos del Renacimiento italiano. Una figura es la conocida reina de Cartago, Dido, a la que Tansillo dedicó un enigmático soneto, porque sin mencionar su nombre la sitúa en los «lugentes campi», recreando unos versos del libro VI de la Eneida. La otra figura es la menos famosa de Irene de Spelimbergo, pintora que trabajó en el taller de Tiziano, cuya muerte, ocurrida en 1561, lamentaron muchos poetas italianos contemporáneos, que la imaginaron, jugando con la etimología griega de su nombre, en la paz del Paraíso. Palabras clave: Dido e Irene; lírica italiana renacentista; poesía latina clásica; mitología.

Research paper thumbnail of El episodio de doña Garoza a través de sus fábulas. ("Libro de buen amor", 1332-1507)

Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH), 2003

El presente artículo estudia el episodio de doña Garoza a partir de las fábulas esópicas que a lo... more El presente artículo estudia el episodio de doña Garoza a partir de las fábulas esópicas que a lo largo de dos días intercambian la monja y la alchaueta, en una especie de dialéctica entre los dos tipos de amor que aparecen en el libro. Estudiando las diferentes versiones de esas fábulas, y los comentarios que las acompañan, llegamos a entender mucho mejor el episodio, y en especial su desenlace: una invitación al protagonista para alcanzar el buen amor de Dios y desechar el loco del mundo, el único que él había practicado hasta ese momento.

Research paper thumbnail of “Interpretación y sentido en unos versos de Ovidio. A propósito del suicidio por amor y de ecdótica”

Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH), 2014

Fecha de recepción: 27 de mayo de 2013.Fecha de aceptación: 28 de febrero de 2014. El presente t... more Fecha de recepción: 27 de mayo de 2013.Fecha de aceptación: 28 de febrero de 2014. El presente trabajo estudia el uso que autores de distintas épocas hacen de un verso de las Metamorfosis de Ovidio. En ese uso, se produce una variante que obliga a suponer un error en su transmisión manuscrita y que justifica la lectura que hace de él Garcilaso de la Vega en su égloga II. Es una lectura que el Brocense ya proponía corregir, pero que debe dejarse tal como la editó Carlos Amorós, porque es obra del propio autor.

Research paper thumbnail of La moralización del «Leandro» de Boscán: orígenes, difusión e interpretación de una fábula

Studia Aurea, 2013

Resumen Boscán lleva a cabo una evidente moralización de la fábula de Leandro y Hero al eliminar ... more Resumen Boscán lleva a cabo una evidente moralización de la fábula de Leandro y Hero al eliminar determinados elementos de su fuente principal, el epilio de Museo, y añadir otros que no había encontrado en el poema griego. Suprime, por ejemplo, la escena erótica en que Leandro desciñe la cinta de Hero y amplía en cambio la de la unción del cuerpo que la novia lleva a cabo en el cuerpo del novio especialmente a través de otras fuentes clásicas (la unción de Eneas por su madre Venus para convertirse en un dios) y también bíblicas (la unción de Cristo en Betania por una mujer pecadora). Al final ha decidido salvar a los amantes al situarlos tras sus muertes por suicidio en los Campos Elisios cuando una de sus fuentes, Bernardo Tasso, los había ubicado no en esos lugares sino también en los bosques del mirto. Si el barcelonés ha moralizado la fábula es porque ha querido defender el amor conyugal por encima de otro tipo de amor, como ya había hecho en el libro II de sus Obras (Barcelona, 1543) y para conmemorar su boda con Ana Girón de Rebolledo en septiembre de 1939.

Research paper thumbnail of Enrique Gil y Byron

Rilce. Revista de Filología Hispánica, 2016

Research paper thumbnail of La melancolía de Calisto

Celestinesca, 2010

La crítica ha creído que el personaje de Calisto experimenta un cambio de temperamento que justif... more La crítica ha creído que el personaje de Calisto experimenta un cambio de temperamento que justifica por el hecho de haber sido rechazado por Melibea. Otro personaje ilustre de la literatura universal, Hamlet, también había padecido una transformación similar después de conocer que su padre había sido asesinado por su propio hermano. En las dos obras los personajes en cuestión sucumben a una melancolía que se la producen dos sucesos muy importantes en sus vidas 1. Por lo que respecta a Calisto, antes de ese rechazo parecía tener un temperamento muy diferente al que exhibirá a lo largo de los veintiún actos. La crítica le había atribuido un temperamento colérico, propio de personas nobles e ilustres 2. En la primera escena podía aún hacer gala de ese primer temperamento al abordar a una Melibea con la que se ha encontrado casualmente. En esa cita inicial dedica a su dama los mayores elogios al considerarla no sólo como obra de maestra de Dios, sino también como Dios mismo de cuya contemplación goza al igual que lo hacen la Virgen María o Jesucristo en el paraíso 3. Da a entender que esa situación de privilegio la ha conseguido por sus oraciones, obras de caridad y limosnas realizadas en un pasado que no sabemos si es inmediato o remoto. No cree que ese premio que ha pedido con tanta insistencia a Dios fuese mayor que el que pudiera concederle al asignarle un lugar en el paraíso entre los propios santos. Entre tantas imágenes teológicas no puede disimular su lascivia de la que Melibea se ha percatado al echarlo del lugar en que se han encontrado llamándole «torpe», que es un latinismo que significa 'lujurioso'. Sólo por ese dato podemos concluir que el temperamento de Calisto es colérico o sanguíneo, que tienen en común la gran la lujuria que sienten quienes los 1.-A esas conclusiones llega Fraker 1993.

Research paper thumbnail of La canción IV de Garcilaso como infierno de amor: de Garci Sánchez de Badajoz y el Cariteo a Bernardo Tasso

Criticon, 2000

La canción IV de Garcilaso se ha postulado como de transición entre dos tradiciones o artes, una ... more La canción IV de Garcilaso se ha postulado como de transición entre dos tradiciones o artes, una más antigua y otra más moderna, una más nacional y otra más italiana, al mezclar elementos característicos de ambas: la alegoría y el conceptismo en pie de igualdad con la teoría de los espíritus o un tratamiento muy especial de la mitología. Para la suya, Garcilaso ha elegido el molde de una de Petrarca, conocida como la 'canción de las transformaciones', porque en ella el poeta florentino se presenta transformado en árboles y en animales como ilustración de los varios momentos de su historia de amor con Laura; el nuestro, asimismo, se describe absolutamente enajenado o transformado por culpa de haber propiciado la victoria de su concupiscencia. Uno y otro poeta parecen haber introducido claras reminiscencias de fábulas mitológicas sin mencionar para nada el nombre de sus protagonistas; y lo han hecho pensando en sus moralizaciones más conocidas para poner de manifiesto distintos aspectos de su personalidad o de su actitud con respecto a la amada. El toledano, sin embargo, si ha tomado como punto de partida la mencionada canción de Petrarca, también ha tenido en cuenta muchos elementos de otra de Benet Garret (el Cariteo), incluida en su Endimione, editado varias veces en Ñapóles desde 1506: al igual que los primeros, el Cariteo ha confeccionado la suya a partir de fábulas mitológicas, relativas a personajes

Research paper thumbnail of La muerte de Orfeo en un poema de "Los placeres prohibidos" de Luis Cernuda

Minerva Revista De Filologia Clasica, 2014

la), pues es de los pocos poetas del siglo XVIII que menciona en sus obras 2. Sobre la homosexual... more la), pues es de los pocos poetas del siglo XVIII que menciona en sus obras 2. Sobre la homosexualidad del músico de Tracia pudo informarse en Ovidio y en Poliziano, pero también en Fanocles de Alejandría, bien en la traducción latina de Nicolaus Bach (Halle 1829) o bien en la italiana de Luigi Lamberti (Venecia 1842). Cernuda, en cualquier caso, se interesó por la poesía griega, como reconoce él mismo en Historial de un libro, y ya desde muy joven había leído los idilios de Teócrito seguramente en la traducción castellana de José Antonio Conde (Madrid 1796) 3. LAS DISTINTAS REDACCIONES DE UN POEMA El libro en el que Cernuda escenifica la muerte de Orfeo es Los placeres prohibidos (Madrid 1936) y el poema en que lo hace se titula "¿Adónde fueron despeñadas aquellas cataratas?" En sus versos contrapone el deseo duradero que el cuerpo del coruñés despierta en él con el más efímero que ese mismo cuerpo despierta en sus amantes ocasionales (sus otros clientes). El poema en cuestión, fechado el 13 de abril de 1931, lo publicó por primera vez en la Hoja literaria en febrero de 1933 en una versión algo distinta en su última estrofa con respecto a la definitiva que reproduce en la tercera edición de La Realidad y el deseo (México 1958): ¿Adónde fueron despeñadas aquellas cataratas, Tantos besos de amantes, que la pálida historia Con signos venenosos presenta luego al peregrino Sobre el desierto, como un guante Que olvidado pregunta por su mano? Tú lo sabes, Corsario; Corsario que se goza en tibios arrecifes, Cuerpos gritando bajo los cuerpos que visita, Y sólo piensan en la caricia,

Research paper thumbnail of Bartolomé Leonardo de Argensola, poeta petrarquista

Argensola Revista De Ciencias Sociales Del Instituto De Estudios Altoaragoneses, 2009

RESUMEN.-En este trabajo se analiza a Bartolomé Leonardo de Argensola como poeta petrarquista. El... more RESUMEN.-En este trabajo se analiza a Bartolomé Leonardo de Argensola como poeta petrarquista. El autor aragonés alude a una nueva disciplina que no acaba de entender porque él no ha experimentado el tipo de amor, bastante sensual, que la inspira. Se refiere a los sonetos que poetas tan eminentes como Lope de Vega y Quevedo escribían a principios del siglo XVII. Es una moda que en dosis muy pequeñas acabó siguiendo unos años después de haber renegado de ella. ABSTRACT.-Bartolomé Leonardo de Argensola as a Petrarquist poet is analysed in this work. The Aragonese author refers to a new discipline which he does not understand altogether because he has not experienced the type of, rather sensual, love that inspires it. He refers to sonnets that such eminent poets as Lope de Vega and Quevedo wrote at the start of the 18 th century. It is a fashion which, in very small doses, he ended up following a few years after rejecting it.

Research paper thumbnail of 16. Fuente Ovejuna

Research paper thumbnail of Gómez Manrique y Petrarca

Hesperia Anuario De Filologia Hispanica, 2008

(imágenes, versos, motivos. Resumo: Este artigo estuda a influenza de Petrarca na poesía de Gómez... more (imágenes, versos, motivos. Resumo: Este artigo estuda a influenza de Petrarca na poesía de Gómez Manrique (imáxens, versos, motivos).

Research paper thumbnail of Vida y poesía de Boscán y Garcilaso. A propósito del Gran Duque de Alba

BOLETÍN DE LA BIBLIOTECA DE MENÉNDEZ PELAYO

En el siguiente documento se lleva a cabo un análisis de la vida y obra de dos poetas: Boscán y G... more En el siguiente documento se lleva a cabo un análisis de la vida y obra de dos poetas: Boscán y Garcilaso y se los relaciona con el Duque de Alba y las influencias que este tuvo en sus escritos. Se estudia, concretamente, la égloga II perteneciente a Garcilaso. En la égloga, el poeta introduce a un personaje que, presumiblemente, se corresponde con el Duque de Alba. De hecho, la égloga II es un homenaje toda ella al gran duque de Alba, y si no se la dedica de manera explícita o es porque no lo creía necesario o porque se perdió el epígrafe en que podía hacerlo.

Research paper thumbnail of La melancolía de Calisto

Rojas avoids mentioning the word melancholy because they want to incur the contradiction of that ... more Rojas avoids mentioning the word melancholy because they want to incur the contradiction of that temperament relate to the disease of love that has decided to allocate its protagonist. Was aware of the ideas that had been made about the most important doctors of the Middle Ages. Of all communes with those that had sustained Gordonia Bernardo in his work entitled Lilio of medicine . Montpellier professor had believed that sex therapy was not very effective against disease caused love because the temperament, the melancholic, unsuitable for practice. In the Celestina , not just to be clear why Callisto has not been cured of their disease: if you have practiced little or a lot of sex therapy.

Research paper thumbnail of El personaje de María Sudre en La familia de León Roch de Galdós. Literatura y Medicina en el siglo XIX

En sus primeras novelas Galdos atribuye a sus personajes femeninos determinados desordenes mental... more En sus primeras novelas Galdos atribuye a sus personajes femeninos determinados desordenes mentales, que nunca se atreve a calificar con el nombre con que fueron conocidos en la neurologia francesa de la primera mitad del siglo XIX. En La familia de Leon Roch, por ejemplo, prefiere llamar eufemisticamente “congestion cerebral” a las alteraciones de tipo nervioso de su protagonista Maria Sudre, que no duda en presentar como consecuencia de un temperamento, linfatico, y de un estilo de vida que la convierten en candidata a la histeria. Nuestro novelista pudo conocer la asociacion entre las dos enfermedades en los numerosos tratados medicos que la divulgaron, pero tambien en textos de la literatura extranjera, desde Cumbres borrascosas a Madame Bovary, en los que Emily Bronte y Gustave Flaubert imputan a sus personajes femeninos, tambien victimas de la histeria, la fiebre cerebral.

Research paper thumbnail of Wuthering Heights de Emily Brontë y Madame Bovary de Gustave Flaubert: a propósito de la “fiebre cerebral”

Este trabajo pretende llamar la atencion sobre la posibilidad de que Gustave Flaubert haya leido,... more Este trabajo pretende llamar la atencion sobre la posibilidad de que Gustave Flaubert haya leido, con mucha atencion, un pasaje de Wuthering Heights de Emily Bronte para elaborar una de las escenas mas conocidas de Madame Bovary. A pesar de su insistencia en presentar su gran novela como una obra de invencion propia, parece indudable la analogia entre las dos obras, a la que habria que anadir una tercera, La Comtesse de Charny, de Alexandre Dumas. Las tres, ademas, coinciden en el nombre de la enfermedad que padecen sus protagonistas femeninos.

Research paper thumbnail of La muerte de Isabel Freyre y el amor napolitano de Garcilaso

Criticón, 2009

Miranda llama a Celia, la presunta Elisa de Garcilaso, «nympha do Montego», que es un río que bañ... more Miranda llama a Celia, la presunta Elisa de Garcilaso, «nympha do Montego», que es un río que baña Coimbra, pero Isabel Freyre no era del norte sino del sur, del distrito de Beja, donde había nacido y vivía su familia. 10 «Estando la corte en Toledo, don Antonio de Fonseca, caballero principal de Toro, se casó con doña Isabel Freile, una dama de la Emperatriz, a cuya muerte hizo Garcilaso una parte de la segunda égloga [sic]… Y volviendo al dicho murió doña Isabel luego como con ella se casó…» (Zapata,

Research paper thumbnail of El tema de los amantes que mueren abrazados y/o besándose: de Johannes Secundus y Lope de Vega a Lorca y Neruda

Revista de literatura, 2020

El poeta holandés Johannes Secundus Everaerts incluyó un poema en sus Basia (1541) que fue imitad... more El poeta holandés Johannes Secundus Everaerts incluyó un poema en sus Basia (1541) que fue imitado por poetas españoles y franceses de diferentes épocas. El poema de Secundus tiene la peculiaridad de presentar a los amantes abrazándose y/o besándose en el momento de la muerte para llegar juntos al más allá convertidos en un solo ser (y los amantes toman como ejemplo de su unión tanto física como espiritual el de la yedra adherida al tronco de cualquier árbol). Lope de Vega fue el autor que lo imitó más literalmente, pero no el único que ejerció su influencia en los poetas posteriores: Pierre Ronsard y Juan Meléndez Valdés, quienes se basaron en otro poema de los Basia, se convirtieron en modelos fundamentales de Federico García Lorca y Pablo Neruda. El poeta granadino se inspiró también en la muerte de Adonis tanto en la versión de Bión como la de Ovidio.

Research paper thumbnail of Los Lugentes Campi De Virgilio (Aen. 6.439) en Dos Sonetos De Luigi Tansillo y Berardino Rota

Exemplaria Classica, 2013

This paper studies the two poets Italian sonnets composed about Queen Dido and painter Irene Spel... more This paper studies the two poets Italian sonnets composed about Queen Dido and painter Irene Spelimbergo. Luigi Tansilo devoted his to the Queen of Carthage, who stands at the "lugentes campi" very promptly following an episode of Virgil's Aeneid (the editors did not realize that debt and believed the Italian poet meant a lady wanted dead return to die out of jealousy). Berardino Rota devoted his sonnet to the painter Irene, who imagines the Champs Elysees and descending from them to the earth (made into an arch Iris because as a painter also planting colorful sky) to bring a message of peace. In his sonnet, Rota also refers to his dead wife (in the same year as Irene), of whom he says, to prove his love, to be sweeping the "lugentes campi" (he uses the singular).

Research paper thumbnail of La traducción de la fábula de Ifis y Anaxárete: a propósito de la Confessio Amantis de John Gower y sus traductores peninsulares

Medievalia, 2014

la traducción de la fábula de ifis y anaxárete: a propósito de la confessio amantis de john gower... more la traducción de la fábula de ifis y anaxárete: a propósito de la confessio amantis de john gower y sus traductores peninsulares

Research paper thumbnail of Las dos vidas de Juan Boscán Almogáver. Esbozo para una biografía de un precursor

Studia Aurea, 2019

El poeta que más decididamente contribuyó a la transformación de la poesía española nació en Barc... more El poeta que más decididamente contribuyó a la transformación de la poesía española nació en Barcelona, una ciudad que a finales del siglo xv había perdido el poder político y económico dentro de la Corona de Aragón por la gran merma de su población a causa de las epidemias de peste y de las guerras contra su rey. Los antepasados de Boscán habían defendido la causa monárquica de Juan II de Aragón en la guerra civil catalana frente a los intereses de la oligarquía nobiliaria y urbana del Principado, representada en la Diputació del General y el recién creado Consell del Principat, que reivindicaban el respeto a sus privilegios e instituciones. La vida de Boscán consta de dos etapas muy marcadas: una primera cortesana desde que era un niño hasta la primavera de 1533 y otra barcelonesa desde finales de ese año hasta su muerte. El punto de inflexión ocurrido en 1533 podría estar motivado por la herencia de su abuelo materno tras la muerte del mayor de sus primos ese año y el comienzo del noviazgo con la mujer que habría de ser su esposa. La primera vida es la de un poeta que se ha educado en la corte y que ha estado en contacto con sus grandes poetas y con los humanistas italianos que visitan España por motivos diversos. La segunda vida es la de un poeta familiar y sentimentalmente estable que hace un elogio del amor conyugal y que se refugia en su ciudad natal para componer obras de una inspiración más clásica o neolatina.

Research paper thumbnail of Sonetos para Dido y para Irene en el Renacimiento italiano

Quaderns d’Italià, 2013

El presente artículo analiza dos figuras, una literaria y la otra histórica, a través de algunos ... more El presente artículo analiza dos figuras, una literaria y la otra histórica, a través de algunos sonetos del Renacimiento italiano. Una figura es la conocida reina de Cartago, Dido, a la que Tansillo dedicó un enigmático soneto, porque sin mencionar su nombre la sitúa en los «lugentes campi», recreando unos versos del libro VI de la Eneida. La otra figura es la menos famosa de Irene de Spelimbergo, pintora que trabajó en el taller de Tiziano, cuya muerte, ocurrida en 1561, lamentaron muchos poetas italianos contemporáneos, que la imaginaron, jugando con la etimología griega de su nombre, en la paz del Paraíso. Palabras clave: Dido e Irene; lírica italiana renacentista; poesía latina clásica; mitología.

Research paper thumbnail of El episodio de doña Garoza a través de sus fábulas. ("Libro de buen amor", 1332-1507)

Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH), 2003

El presente artículo estudia el episodio de doña Garoza a partir de las fábulas esópicas que a lo... more El presente artículo estudia el episodio de doña Garoza a partir de las fábulas esópicas que a lo largo de dos días intercambian la monja y la alchaueta, en una especie de dialéctica entre los dos tipos de amor que aparecen en el libro. Estudiando las diferentes versiones de esas fábulas, y los comentarios que las acompañan, llegamos a entender mucho mejor el episodio, y en especial su desenlace: una invitación al protagonista para alcanzar el buen amor de Dios y desechar el loco del mundo, el único que él había practicado hasta ese momento.

Research paper thumbnail of “Interpretación y sentido en unos versos de Ovidio. A propósito del suicidio por amor y de ecdótica”

Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH), 2014

Fecha de recepción: 27 de mayo de 2013.Fecha de aceptación: 28 de febrero de 2014. El presente t... more Fecha de recepción: 27 de mayo de 2013.Fecha de aceptación: 28 de febrero de 2014. El presente trabajo estudia el uso que autores de distintas épocas hacen de un verso de las Metamorfosis de Ovidio. En ese uso, se produce una variante que obliga a suponer un error en su transmisión manuscrita y que justifica la lectura que hace de él Garcilaso de la Vega en su égloga II. Es una lectura que el Brocense ya proponía corregir, pero que debe dejarse tal como la editó Carlos Amorós, porque es obra del propio autor.

Research paper thumbnail of La moralización del «Leandro» de Boscán: orígenes, difusión e interpretación de una fábula

Studia Aurea, 2013

Resumen Boscán lleva a cabo una evidente moralización de la fábula de Leandro y Hero al eliminar ... more Resumen Boscán lleva a cabo una evidente moralización de la fábula de Leandro y Hero al eliminar determinados elementos de su fuente principal, el epilio de Museo, y añadir otros que no había encontrado en el poema griego. Suprime, por ejemplo, la escena erótica en que Leandro desciñe la cinta de Hero y amplía en cambio la de la unción del cuerpo que la novia lleva a cabo en el cuerpo del novio especialmente a través de otras fuentes clásicas (la unción de Eneas por su madre Venus para convertirse en un dios) y también bíblicas (la unción de Cristo en Betania por una mujer pecadora). Al final ha decidido salvar a los amantes al situarlos tras sus muertes por suicidio en los Campos Elisios cuando una de sus fuentes, Bernardo Tasso, los había ubicado no en esos lugares sino también en los bosques del mirto. Si el barcelonés ha moralizado la fábula es porque ha querido defender el amor conyugal por encima de otro tipo de amor, como ya había hecho en el libro II de sus Obras (Barcelona, 1543) y para conmemorar su boda con Ana Girón de Rebolledo en septiembre de 1939.

Research paper thumbnail of Enrique Gil y Byron

Rilce. Revista de Filología Hispánica, 2016

Research paper thumbnail of La melancolía de Calisto

Celestinesca, 2010

La crítica ha creído que el personaje de Calisto experimenta un cambio de temperamento que justif... more La crítica ha creído que el personaje de Calisto experimenta un cambio de temperamento que justifica por el hecho de haber sido rechazado por Melibea. Otro personaje ilustre de la literatura universal, Hamlet, también había padecido una transformación similar después de conocer que su padre había sido asesinado por su propio hermano. En las dos obras los personajes en cuestión sucumben a una melancolía que se la producen dos sucesos muy importantes en sus vidas 1. Por lo que respecta a Calisto, antes de ese rechazo parecía tener un temperamento muy diferente al que exhibirá a lo largo de los veintiún actos. La crítica le había atribuido un temperamento colérico, propio de personas nobles e ilustres 2. En la primera escena podía aún hacer gala de ese primer temperamento al abordar a una Melibea con la que se ha encontrado casualmente. En esa cita inicial dedica a su dama los mayores elogios al considerarla no sólo como obra de maestra de Dios, sino también como Dios mismo de cuya contemplación goza al igual que lo hacen la Virgen María o Jesucristo en el paraíso 3. Da a entender que esa situación de privilegio la ha conseguido por sus oraciones, obras de caridad y limosnas realizadas en un pasado que no sabemos si es inmediato o remoto. No cree que ese premio que ha pedido con tanta insistencia a Dios fuese mayor que el que pudiera concederle al asignarle un lugar en el paraíso entre los propios santos. Entre tantas imágenes teológicas no puede disimular su lascivia de la que Melibea se ha percatado al echarlo del lugar en que se han encontrado llamándole «torpe», que es un latinismo que significa 'lujurioso'. Sólo por ese dato podemos concluir que el temperamento de Calisto es colérico o sanguíneo, que tienen en común la gran la lujuria que sienten quienes los 1.-A esas conclusiones llega Fraker 1993.

Research paper thumbnail of La canción IV de Garcilaso como infierno de amor: de Garci Sánchez de Badajoz y el Cariteo a Bernardo Tasso

Criticon, 2000

La canción IV de Garcilaso se ha postulado como de transición entre dos tradiciones o artes, una ... more La canción IV de Garcilaso se ha postulado como de transición entre dos tradiciones o artes, una más antigua y otra más moderna, una más nacional y otra más italiana, al mezclar elementos característicos de ambas: la alegoría y el conceptismo en pie de igualdad con la teoría de los espíritus o un tratamiento muy especial de la mitología. Para la suya, Garcilaso ha elegido el molde de una de Petrarca, conocida como la 'canción de las transformaciones', porque en ella el poeta florentino se presenta transformado en árboles y en animales como ilustración de los varios momentos de su historia de amor con Laura; el nuestro, asimismo, se describe absolutamente enajenado o transformado por culpa de haber propiciado la victoria de su concupiscencia. Uno y otro poeta parecen haber introducido claras reminiscencias de fábulas mitológicas sin mencionar para nada el nombre de sus protagonistas; y lo han hecho pensando en sus moralizaciones más conocidas para poner de manifiesto distintos aspectos de su personalidad o de su actitud con respecto a la amada. El toledano, sin embargo, si ha tomado como punto de partida la mencionada canción de Petrarca, también ha tenido en cuenta muchos elementos de otra de Benet Garret (el Cariteo), incluida en su Endimione, editado varias veces en Ñapóles desde 1506: al igual que los primeros, el Cariteo ha confeccionado la suya a partir de fábulas mitológicas, relativas a personajes

Research paper thumbnail of La muerte de Orfeo en un poema de "Los placeres prohibidos" de Luis Cernuda

Minerva Revista De Filologia Clasica, 2014

la), pues es de los pocos poetas del siglo XVIII que menciona en sus obras 2. Sobre la homosexual... more la), pues es de los pocos poetas del siglo XVIII que menciona en sus obras 2. Sobre la homosexualidad del músico de Tracia pudo informarse en Ovidio y en Poliziano, pero también en Fanocles de Alejandría, bien en la traducción latina de Nicolaus Bach (Halle 1829) o bien en la italiana de Luigi Lamberti (Venecia 1842). Cernuda, en cualquier caso, se interesó por la poesía griega, como reconoce él mismo en Historial de un libro, y ya desde muy joven había leído los idilios de Teócrito seguramente en la traducción castellana de José Antonio Conde (Madrid 1796) 3. LAS DISTINTAS REDACCIONES DE UN POEMA El libro en el que Cernuda escenifica la muerte de Orfeo es Los placeres prohibidos (Madrid 1936) y el poema en que lo hace se titula "¿Adónde fueron despeñadas aquellas cataratas?" En sus versos contrapone el deseo duradero que el cuerpo del coruñés despierta en él con el más efímero que ese mismo cuerpo despierta en sus amantes ocasionales (sus otros clientes). El poema en cuestión, fechado el 13 de abril de 1931, lo publicó por primera vez en la Hoja literaria en febrero de 1933 en una versión algo distinta en su última estrofa con respecto a la definitiva que reproduce en la tercera edición de La Realidad y el deseo (México 1958): ¿Adónde fueron despeñadas aquellas cataratas, Tantos besos de amantes, que la pálida historia Con signos venenosos presenta luego al peregrino Sobre el desierto, como un guante Que olvidado pregunta por su mano? Tú lo sabes, Corsario; Corsario que se goza en tibios arrecifes, Cuerpos gritando bajo los cuerpos que visita, Y sólo piensan en la caricia,

Research paper thumbnail of Bartolomé Leonardo de Argensola, poeta petrarquista

Argensola Revista De Ciencias Sociales Del Instituto De Estudios Altoaragoneses, 2009

RESUMEN.-En este trabajo se analiza a Bartolomé Leonardo de Argensola como poeta petrarquista. El... more RESUMEN.-En este trabajo se analiza a Bartolomé Leonardo de Argensola como poeta petrarquista. El autor aragonés alude a una nueva disciplina que no acaba de entender porque él no ha experimentado el tipo de amor, bastante sensual, que la inspira. Se refiere a los sonetos que poetas tan eminentes como Lope de Vega y Quevedo escribían a principios del siglo XVII. Es una moda que en dosis muy pequeñas acabó siguiendo unos años después de haber renegado de ella. ABSTRACT.-Bartolomé Leonardo de Argensola as a Petrarquist poet is analysed in this work. The Aragonese author refers to a new discipline which he does not understand altogether because he has not experienced the type of, rather sensual, love that inspires it. He refers to sonnets that such eminent poets as Lope de Vega and Quevedo wrote at the start of the 18 th century. It is a fashion which, in very small doses, he ended up following a few years after rejecting it.

Research paper thumbnail of 16. Fuente Ovejuna

Research paper thumbnail of Gómez Manrique y Petrarca

Hesperia Anuario De Filologia Hispanica, 2008

(imágenes, versos, motivos. Resumo: Este artigo estuda a influenza de Petrarca na poesía de Gómez... more (imágenes, versos, motivos. Resumo: Este artigo estuda a influenza de Petrarca na poesía de Gómez Manrique (imáxens, versos, motivos).