Duarte Pinheiro - Academia.edu (original) (raw)

Uploads

Papers by Duarte Pinheiro

Research paper thumbnail of Recensão de "Quando atravessares o rio

Research paper thumbnail of O fantástico em Ana Teresa Pereira

RESUMO classificar quanto ao género os textos pereirianos pode constituir um desafio difícil de d... more RESUMO classificar quanto ao género os textos pereirianos pode constituir um desafio difícil de destrinçar, sobretudo quando é a própria autora a reclamar um espaço e um género singulares para os seus textos. A partir de Histórias Policiais, livro de contos de Ana teresa pereira publicado em 2001, propomos uma classificação adequada à matriz e tradição textual do universo literário da autora. PALAVRAS-CHAVE Ana teresa pereira; fantástico. ABSTRACT classifying the work of Ana teresa pereira according to a specific genre can be a difficult challenge to take on, especially when the author demands a private space for her texts, claiming they form a genre in themselves. starting from Histórias Policiais ("crime tales"), a collection of short stories by Ana teresa pereira published in 2001, we propose a classification that we consider suitable for the textual matrix and the tradition of the author's literary universe.

Research paper thumbnail of Postergamento e transvasamento nas traduções italianas de A Relíquia de Eça de Queirós

Egitania Sciencia, Jun 6, 2014

Research paper thumbnail of <b>Trilhos de uma identidade italiana no romance policial português contemporâneo</b><br>DOI:10.5007/2175-7917.2011v16n2p128

Anuário de Literatura, 2011

Resumo: Como é representada a Itália na narrativa policial portuguesa contemporânea? Em O Bom Inv... more Resumo: Como é representada a Itália na narrativa policial portuguesa contemporânea? Em O Bom Inverno (2010) de João Tordo e de O último comboio para Roma (1998) de Margarida Utne, encontramos algumas respostas a esta questão, sendo que estes dois romances possuem abordagens algo distintas quanto à definição de uma identidade italiana, apesar de ambos incorrerem nos estereótipos socioculturais mais comuns sobre este argumento. Palavras-chave: Policial português. Itália. Estereótipo. Identidade Do domínio da Psicologia Social, o conceito de estereótipo foi introduzido nas ciências sociais pelo jornalista W. Lippmann que, em 1922, e a fim de compreender os mecanismos de formação da opinião pública, estabeleceu uma analogia entre as imagens rígidas e aquelas simplificadas usadas nos decalques tipográficos (estereótipo, do grego stereos = sólido e tùpos = impressão). De acordo com Lippmann, "a realidade, devido à sua extrema complexidade, não pode ser conhecida enquanto tal, mas através apenas de imagens mentais ou representações que o homem cria; estas são baseadas em simplificações (os estereótipos, claro está), que consistem em formas de organização preventiva dos dados, influenciando assim, em massa, a colheita e a avaliação dos próprios dados." 1 Mazzara (1996, p. 118). Este fenómeno, como faz notar Grazia Attilli, segue "modalidades Esta obra está licenciada sob uma Licença Creative Commons.

Research paper thumbnail of Recensão de "Quando atravessares o rio

Research paper thumbnail of O fantástico em Ana Teresa Pereira

RESUMO classificar quanto ao género os textos pereirianos pode constituir um desafio difícil de d... more RESUMO classificar quanto ao género os textos pereirianos pode constituir um desafio difícil de destrinçar, sobretudo quando é a própria autora a reclamar um espaço e um género singulares para os seus textos. A partir de Histórias Policiais, livro de contos de Ana teresa pereira publicado em 2001, propomos uma classificação adequada à matriz e tradição textual do universo literário da autora. PALAVRAS-CHAVE Ana teresa pereira; fantástico. ABSTRACT classifying the work of Ana teresa pereira according to a specific genre can be a difficult challenge to take on, especially when the author demands a private space for her texts, claiming they form a genre in themselves. starting from Histórias Policiais ("crime tales"), a collection of short stories by Ana teresa pereira published in 2001, we propose a classification that we consider suitable for the textual matrix and the tradition of the author's literary universe.

Research paper thumbnail of Postergamento e transvasamento nas traduções italianas de A Relíquia de Eça de Queirós

Egitania Sciencia, Jun 6, 2014

Research paper thumbnail of <b>Trilhos de uma identidade italiana no romance policial português contemporâneo</b><br>DOI:10.5007/2175-7917.2011v16n2p128

Anuário de Literatura, 2011

Resumo: Como é representada a Itália na narrativa policial portuguesa contemporânea? Em O Bom Inv... more Resumo: Como é representada a Itália na narrativa policial portuguesa contemporânea? Em O Bom Inverno (2010) de João Tordo e de O último comboio para Roma (1998) de Margarida Utne, encontramos algumas respostas a esta questão, sendo que estes dois romances possuem abordagens algo distintas quanto à definição de uma identidade italiana, apesar de ambos incorrerem nos estereótipos socioculturais mais comuns sobre este argumento. Palavras-chave: Policial português. Itália. Estereótipo. Identidade Do domínio da Psicologia Social, o conceito de estereótipo foi introduzido nas ciências sociais pelo jornalista W. Lippmann que, em 1922, e a fim de compreender os mecanismos de formação da opinião pública, estabeleceu uma analogia entre as imagens rígidas e aquelas simplificadas usadas nos decalques tipográficos (estereótipo, do grego stereos = sólido e tùpos = impressão). De acordo com Lippmann, "a realidade, devido à sua extrema complexidade, não pode ser conhecida enquanto tal, mas através apenas de imagens mentais ou representações que o homem cria; estas são baseadas em simplificações (os estereótipos, claro está), que consistem em formas de organização preventiva dos dados, influenciando assim, em massa, a colheita e a avaliação dos próprios dados." 1 Mazzara (1996, p. 118). Este fenómeno, como faz notar Grazia Attilli, segue "modalidades Esta obra está licenciada sob uma Licença Creative Commons.