Ediciones Letra Dorada - Academia.edu (original) (raw)
Books by Ediciones Letra Dorada
La Maestranza, 2024
Oscar Cruz: La Maestranza Tercera edición ISBN: 978-628-01-3962-3 Oscar Cruz es, sin duda, el ... more Oscar Cruz: La Maestranza
Tercera edición
ISBN: 978-628-01-3962-3
Oscar Cruz es, sin duda, el poeta vivo más importante de Santiago de Cuba, elemento clave en la renovación y lo que podríamos llamar “deslezamamiento” de la poesía cubana. Su poesía rompe los cánones y crea un espacio de complicidad con el lector, critica en clave de humor y ríe con una risa indiscreta y a la vez cerrada al mediocre entendimiento de los reyezuelos. Ávido lector de Cesare Pavese, su poesía, al igual que la del piamontés, es una poesía descarnada. Ahora, diez años después de su primera edición, publicamos fuera de la isla, en edición especial, el que para muchos es su libro más importante: La Maestranza: 52 poemas “de diverso registro que cuentan historias desagradables, es decir, agradables al oído y la franqueza”.
En palabras del poeta guantanamero José Ramón Sánchez: “No muchas veces los poetas cubanos (de cualquier época) han sabido hacer una poesía tan divertida como Oscar Cruz, una poesía que mezcla a la perfección el poder y la gracia. Tan poesía como divertida, porque estos poemas no son un chiste para consumo de adocenados. Tan deleitable como dañina. Tan ejemplar como seductora: los niños les dicen a sus padres que esa es la poesía que quieren leer. Los jóvenes se ríen. Los viejos tiemblan. Los engreídos agrian la jeta. Se está cortando carne, en público y en privado, en la política y en la poética”.
Un género de noche, 2024
Cristancho Duque: Un género de noche ISBN: 978-628-01-2888-7 Este es el primer poemario publica... more Cristancho Duque: Un género de noche
ISBN: 978-628-01-2888-7
Este es el primer poemario publicado del poeta Cristancho Duque, una de las voces más prometedoras de la poesía antioqueña de este siglo; el primero publicado, que no escrito. Se trata de un conjunto de poemas compuestos cuando el autor contaba veintitantos años y que han sobrevivido a través de los años como un testimonio de su batallar con las palabras en busca de una voz propia, la cual se ha venido configurando poco a poco, llegando algunas veces a hacerse entrañable.
El tema que cubre este libro es el de la noche en su plenitud, de donde sale el título del mismo, dejando signado a la noche el género oscuro que es la poesía, Un género de noche, más dionisíaco que apolíneo, que nos trae por los pasadizos de su memoria, la de la noche insondable y la del poeta que realza su canto a la oscuridad reinante que nos lleva a los orígenes, así del verbo que pretende eternidad, como los del joven escritor que nos muestra en cada página el hallazgo de su búsqueda, diminutos destellos en la noche de todos los siglos: sus palabras hechas verso. “Hay una noche, / una noche hecha de hueso, / mas no de carne”. Un género de noche que decanta el dolor al cual el poeta se aferra, única moneda preciada para entregar al barquero.
Cristancho Duque es poeta, traductor y editor. Ha participado en eventos poéticos como el IX Festival Internacional de Poesía en el Caribe PoeMaRío (Barranquilla, 2016), la IV Semana Internacional de la Poesía en Coyoacán: Homenaje a Porfirio Barba Jacob (Ciudad de México, 2018), el Festival Internacional de Literatura y Arte Glosas (Sofía, 2020), el XV Festival de Literatura de Putumayo (Sibundoy, 2023) y la XXXII Feria Internacional del Libro y la Literatura en Santiago de Cuba (2024), entre otros. Algunos de sus poemas han sido publicados en medios impresos y virtuales de Colombia y del exterior y traducidos al búlgaro. Es traductor de poetas italianos del Novecento y del Renacimiento. Finalista en el I Premio de Traducción José Manuel Arango (2019) y ganador del Premio Nacional Casa de Poesía Silva (2020). Ha publicado Pietro Aretino, Sonetos lujuriosos (introducción, traducción y notas; Ediciones Letra Dorada, 2021).
La hora de tinieblas (ilustrada con los Caprichos de Francisco de Goya), 2024
Rafael Pombo: La hora de tinieblas (ilustrada con los Caprichos de Francisco de Goya) Segunda Ed... more Rafael Pombo: La hora de tinieblas (ilustrada con los Caprichos de Francisco de Goya)
Segunda Edición
ISBN: 978-628-01-2889-4
La hora de tinieblas es, a decir de Andrés Holguín, «el poema más filosófico y hondamente blasfemo escrito en el siglo XIX en tierras americanas».
Este gran poema, conformado por sesenta y una décimas perfectamente compuestas y de magnética musicalidad, expresa, de manera rotunda, un profundo desencanto y, sobre todo, un derrumbamiento de las más hondas certidumbres del poeta, entre las que se cuentan la bondad de un Dios Todopoderoso para con sus criaturas, el sentido de la existencia, la libertad humana y la razón de ser del libre albedrío. Esta pérdida de toda certeza y asidero hace de la existencia, el gran don de «un Dios tan justo y bueno», un tormento.
Aquí lo que hay es poesía pura, mezclada con vasto pensamiento y hondura metafísica. Es aquí donde el Romanticismo hispánico toma alto vuelo, alcanzando incluso, en algunos momentos de belleza desnuda, de clara lucidez, de arrobo místico, las altas esferas de un Victor Hugo o un Lamartine. Es aquí.
Este volumen recoge, en una bella y memorable edición (ya publicada en la colección Grandes Clásicos de esta editorial) las 61 décimas ilustradas con los Caprichos de Goya, bajo la premisa de que ambas obras, aparte de ser obras maestras cada una en su campo, responden a una crisis de fe (en Dios y en el hombre, respectivamente) y cumplen una función crítica contra el ser humano en general, en el primer caso, y contra la sociedad española de finales del siglo XVIII, en el segundo. El lector tendrá la oportunidad de ver de qué forma se corresponden décimas y grabados en cada caso y podrá, con un poco de juicio e imaginación, establecer entre ellas nuevas y enriquecedoras relaciones de todo tipo.
La tierra originaria, 2022
Eleonora Rimolo: La tierra originaria Edición bilingüe Traducción de Hernán Rodríguez Vargas I... more Eleonora Rimolo: La tierra originaria
Edición bilingüe
Traducción de Hernán Rodríguez Vargas
ISBN: 978-958-49-6669-8
Se trata de una obra intimista con el poder de escarbar en la intimidad de cualquier animal de ciudad. Unas veces nos encontramos a nosotros mismos en un poema, en un verso, y se opera el milagro de la identificación, del “Je est un autre” rimbaudiano. Otras veces vemos la secuencia de las imágenes como en un cinematógrafo: no hace falta que el poema narre explícitamente una historia; basta con ciertas imágenes para revivir (volver a vivir), como frente a una pantalla, escenas que se han quedado en lo más profundo de nuestra psique.
Eleonora Rimolo (Salerno, 1991) es doctora de investigación en Estudios Literarios de la Universidad de Salerno. Ha publicado los siguientes poemarios: La resa dei giorni (Alter Ego, 2015 – Premio Giovani Europa in Versi), Temeraria gioia (Ladolfi, 2017 – Premio Pascoli “L’ora di Barga”, Premio Civetta di Minerva) y La terra originale (pordenonelegge, LietoColle, 2018 – Premio Achille Marazza), con el cual ha ganado el Premio “I poeti di vent’anni. Premio Pordenonelegge Poesia” y el Premio Minturnae. Junto a Giovanni Ibello ha editado Abitare la parola. Poeti nati negli anni ’90 (Ladolfi, 2019). Así mismo, con algunos poemas inéditos ha ganado el premio “Ossi di seppia” (Taggia, 2017) y el primer premio de Poesia “Città di Conza” (Conza, 2018). Actualmente es la directora del formato online de la revista Atelier y directora de la colección de poesía Letture Meridiane ed Aeclanum. En 2022 la casa editorial Pequot ha publicado su último libro de poemas: Prossimo e Remoto.
Ediciones Letra Dorada, 2023
Miguel Hernández: "Me llamo barro aunque Miguel me llame: Poesía completa". Edición, introducción... more Miguel Hernández: "Me llamo barro aunque Miguel me llame: Poesía completa". Edición, introducción y notas de Agustín Sánchez Vidal.
Este volumen recupera el titulado Poesías completas de Miguel Hernández, aparecido en 1979 en Aguilar, cuando la editorial operaba de modo independiente. La recopilación era entonces la más completa publicada hasta la fecha y también la primera de carácter crítico. Es decir, recogía la práctica totalidad de variantes correctamente diferenciales de las anteriores y de los manuscritos hernandianos conservados y accesibles en aquel momento.
Con posterioridad se han prolongado hasta términos más exhaustivos en sus Obras completas, añadiendo diversas composiciones. Yo mismo he participado en algunas de esas ampliaciones, de innegable valor para los especialistas, pero que no modifican necesaria o significativamente lo sustancial del corpus ya fijado. Ese al que aspira el lector riguroso en busca de un texto fiable que, sin embargo, no esté sobrecargado hasta el punto de ver comprometida su manejabilidad. De ahí la vigencia de este volumen, que desde sus mismos orígenes aspiró a mantener tal equilibrio entre la depuración textual y la accesibilidad a públicos de todo tipo.
A través de él se siguen teniendo a mano tanto los poemas en su versión más fiable y definitiva como, en muchos casos, el proceso de elaboración desde los apuntes que Miguel Hernández toma para la composición, pasando por los tanteos y vacilaciones que, a menudo, nos permiten asistir a su proceso de escritura como si atisbáramos por encima de sus hombros. Y así se obtiene una especie de radiografía de muchos versos y el pulimento en que el poeta ha insistido hasta arrancar a las palabras matices que estas se resistían a ofrecer, ajustando un ritmo o redondeando una metáfora, lejos del apresuramiento que en ocasiones se le ha atribuido, motejándolo de «instintivo».
A.S.V.
Páginas libres, 2022
Manuel González Prada: Páginas libres Presentación: Cristancho Duque Estudio crítico: Rufino ... more Manuel González Prada: Páginas libres
Presentación: Cristancho Duque
Estudio crítico: Rufino Blanco-Fombona
Epílogo: César Vallejo
José Manuel de los Reyes González de Prada y Álvarez de Ulloa (Lima, 1844-1918): poeta, ensayista y pensador anarquista, una de las mentes más brillantes e influyentes en el Perú entre finales del siglo XIX y principios del XX. Su trabajo tuvo enorme influencia en escritores, poetas y pensadores de la vanguardia peruana, como Abraham Valdelomar, César Vallejo, José María Eguren, Víctor Raúl Haya de la Torre y José Carlos Mariátegui.
Brillante incursión la suya en esta prosa de largo aliento y bien acompasada, de «frases duras y frías como la hoja de una espada», sobria y ágil, serena y a la vez movida por imágenes que como olas hacen saltar el espíritu y el corazón del lector, clásica mas no clasicista, del tipo de lo clásico de siempre, que no pasa de moda porque nunca se rebaja a serlo; con la dosis justa de retórica que daba fuerza a su discurso sin disfrazarlo, sin profanar jamás su hermosa y a menudo amarga desnudez. Fiel heredero de la tradición grecorromana, su mármol no es el de Paros ni el de Carrara, sino el del Siglo, el de su propio tiempo, que se le ofrecía con la naturalidad con que se ofrece una mujer que sabe amar. Por diferenciarse de sus contemporáneos se le llamó «el menos peruano de nuestros escritores»; esto quería decir en realidad que era el menos español, pues lo peruano en literatura apenas empezaba a vislumbrarse con la obra de este coloso que vociferaba como un viejo profeta, contra lo viejo.
En esta obra clásica americana, se nos presenta íntegro Manuel González Prada, con toda su sinceridad, su entereza, su honradez. Desde la esfera literaria, que era la suya, se nos revela en toda su dimensión cuando dice: «Sea cual fuere el programa del Círculo Literario, hay tres cosas que no podemos olvidar: la honradez en el escritor, la verdad en el estilo y la verdad en las ideas. […] sólo con la honradez en el escritor, sólo con la verdad en los escritos, haremos del Círculo Literario una institución útil, respetable, invencible». Pero también con sus dudas, sus amarguras y su desaliento: «Las frases homéricas “Tierra-madre, dulce vida” ¿son ilusiones de poetas, o hay instantes en que saboreamos la dulzura de vivir y contemplamos a la Tierra como buena y amorosa madre? Tal vez; pero en el combate diario, en casi todas las horas de nuestro desaliento, pensamos como Lucrecio: “Si los dioses existen, se bastan a sí, gozan tranquilamente de su inmortalidad sin acordarse de nosotros”», dice en el entierro de Luis Márquez. No hay en su escritura pose ni palabra vana: sólo el hombre desnudo con su verdad.
«Chispea en sus ojos videntes un diamante prócer. Y me acuerdo de aquella Biblia de acero que se llama Páginas libres. Y creo envolverme en el incienso de un moderno retablo sin efigies» (César Vallejo).
Disponible en edicionesletradorada.com
Entiérrame con los muertos, 2021
Julián Camilo Pérez Patiño: Entiérrame con los muertos Introducción de Jandey Marcel Solviyerte ... more Julián Camilo Pérez Patiño: Entiérrame con los muertos
Introducción de Jandey Marcel Solviyerte
Entiérrame con los muertos como libro de narrativa es, más que una petición (al verdugo, al compañero, a la amada, a la existencia, a la nada), una incitación a mirar hacia esa suma espantosa que cotidianamente se agranda y de la cual muy pronto haremos parte, ya a salvo de la vida misma, triste y banal, en lo cual la humanidad la ha convertido. Es de esta manera como va desgranando las semillas que caerán a la tierra, tal vez infértiles, el tiempo. Una obra novel en la cual su autor pone todas sus cartas guardadas, hasta ahora, sobre la mesa. Once cuentos y un pequeño ensayo (reflexión) que sirve de entre-facio, tanto al autor como al lector, y que no obstante es, del mismo modo, una comparación con el pasado que se narra y el presente que se piensa bajo el siempre tenso hilo de la violencia colombiana. Su lapso comprende un recorrido que inicia hacia finales de los años cuarenta y atraviesa toda la década de los cincuenta, en la cual el país se partió la espina dorsal quedando resquebrajado, en narrativas cortas que van deshilvanando lugares y fechas (la mayoría de las veces sin especificarlas) que el lector percibe como parte de su pasado y que lo remite a nuestro presente violento.
Encuéntralo en edicionesletradorada.com
Priapica Carmina Sensualis Amoris, 2021
Cayus Generosus Erigo: Priapica Carmina Sensualis Amoris Traducción de Justo Ernesto Paladín ... more Cayus Generosus Erigo: Priapica Carmina Sensualis Amoris
Traducción de Justo Ernesto Paladín
Versión de Jandey Marcel Solviyerte
Ilustraciones de Pieter Paul Rubens, Agostino Carracci, Giovanni Benedetto Castiglione y otros
Posee Mantua a su poeta Publio Virgilio Marón, magno, mundialmente reconocido; pero además posee Mantua a su poeta Cayus Generosus Erigo, poeta del siglo VIII, personaje de gran relevancia en los destinos internos del vacilante imperio desmoronado, actor de acciones que, aun sin cambiar el rumbo de la historia, dejaron honda huella en los espíritus rebeldes, en hombres y mujeres de siempre, en aquellos pocos que saben vivir la vida a plenitud y no escatiman en entregarla en su totalidad por el único ideal digno de ser luchado: vivir sin las cadenas del Estado y de las religiones, llevar a cuestas las frágiles alas de su dicha y de su desesperanza.
El libro que ahora el lector está a punto de leer ha recorrido los siglos y la oscuridad de la moral humana, para llegar, manantial vivificante, hasta nuevos paladares sedientos de beber el agua clara de una filosofía del cuerpo y del alma, como eterno conjunto del placer.
Disponible en edicionesletradorada.com
Del Aire, 2021
Jesús Gómez Ceballos: Del Aire Introducción de Jandey Marcel Solviyerte Un libro manufacturado... more Jesús Gómez Ceballos: Del Aire
Introducción de Jandey Marcel Solviyerte
Un libro manufacturado con la delicadeza de un orfebre, merece, más que epítetos y lisonjas, palabras que hagan justicia a la labor del poeta. Un libro hecho de aire, como bien su nombre lo indica, de puro aliento, de precisión en cada palabra puesta sobre el relieve de una geografía tallada en la inmanencia. Es el oficio de leer y de escribir, donde la vida y la muerte se conjugan de forma sorpresiva, sin reclamos ni quejas, más bien con la firmeza de los trazos hechos por una mano entrenada, quirúrgica, tal vez la mano experta de un tanatopráctico cuando revela con el filo de su bisturí la verdadera profundidad, la realidad de un corpus poético como si de un cuerpo humano se tratara. Un texto hecho con paciencia y disciplina, con una avidez lectora y con la capacidad instintiva de su autor para la poesía, como una fuerza contemplativa de la naturaleza jamás desbocada, sino precisa en imágenes, en emociones sutiles que, aun cuando oscuras, contenidas por una poesía que exalta la belleza del pájaro en su manifestación física, pero también del símbolo que en cada poema este mismo representa: la evocación de lo efímero, el vuelo, el canto agorero, la paciencia de las aves carroñeras digiriendo los días venideros y el viaje inexorable y sin retorno: el tiempo.
Encuéntralo en edicionesletradorada.com
A la sombra del Quitasol: selección de poesía bellense contemporánea, 2021
A la sombra del Quitasol: selección de poesía bellense contemporánea Compilador: Jandey Marcel So... more A la sombra del Quitasol: selección de poesía bellense contemporánea
Compilador: Jandey Marcel Solviyerte
A la sombra del Quitasol: selección de poesía bellense contemporánea surge como propuesta de libro a partir de una búsqueda retrospectiva a lo largo de ciento siete años de vida municipal, de la creación poética en el municipio de Bello diseminada en periódicos, revistas, publicaciones personales, colectivas y material inédito, con el fin de rastrear la poesía escrita por algunos de sus representantes más significativos, desde el padre Roberto Jaramillo hasta las nuevas voces del siglo XXI que ya han traspasado las fronteras geográficas y políticas del territorio. La selección realizada se centra en cincuenta años de poesía de esos ciento siete en los que Bello se ha convertido en ciudad.
Como un noro que retoña en las laderas del cerro tutelar, así es la poesía escrita en el municipio, también nuestra, con sus características endémicas, y con su universalidad que crece hoy día en las obras de las voces a criterio aquí seleccionadas.
Poetas seleccionados: Cristian Madrigal (1996), Laura Cardona (1991), Francisco López (1991), Cindy Guzmán (1989), Julián Pérez Patiño (1986), Víctor Quirós Benítez (1985), Walther Espinal (1980), Almazul (1978), Álex Girasol (1977), Raúl Flórez (1973-2001), Berenice Pineda (1969), Ángela Saldarriaga (1968), Leoncio Cardona Pérez (1967), Arnubio Roldán (1964), Myriam Montoya (1963), Fernando García Cuéncar (1961), Daniel Día (1959), Ricardo Cuéllar (1946).
Encuéntralo en edicionesletradorada.com
Sonetos lujuriosos, 2021
Pietro Aretino: Sonetos lujuriosos Introducción, traducción y notas de Cristancho Duque Ilustraci... more Pietro Aretino: Sonetos lujuriosos
Introducción, traducción y notas de Cristancho Duque
Ilustraciones de Jean Frédéric Waldeck, Giulio Romano, Marcantonio Raimondi y otros
«Y porque los poetas y los escultores antiguos y modernos suelen escribir y esculpir alguna vez, para deleite del ingenio, cosas lascivas, como en el Palacio Chisio da fe el sátiro de mármol que intenta violar a un mancebo, me arrojé a hacer los sonetos que vienen al pie, cuya lujuriosa memoria os dedico con perdón de los hipócritas, fastidiado del juicio ladrón y de la puerca costumbre que prohíbe a los ojos aquello que más les deleita. ¿Qué mal hay en ver montar un hombre a una mujer? ¿Acaso las bestias deben ser más libres que nosotros?»
La presente traducción de la más polémica obra aretiniana se ha hecho pensando en el equilibrio de fuerzas entre la rigurosidad filológica, echada de menos en la mayor parte de las traducciones precedentes, y la gracia poética, de la que a menudo carecen las traducciones más rigurosas, lo que la hace la mejor traducción que de esta obra se ha hecho al castellano. Esto aparte, la inclusión de una introducción vastamente esclarecedora, de unas notas que nos sitúan en el contexto de cada soneto y de una igualmente vasta iconografía hacen de esta edición crítica una obra imperdible tanto para el público en general como para los estudiosos de la literatura italiana y, en particular, del poeta toscano.
Encuéntralo en edicionesletradorada.com
La hora de tinieblas, 2020
Rafael Pombo: La hora de tinieblas Introducción de Cristancho Duque Ilustraciones de Francisco de... more Rafael Pombo: La hora de tinieblas
Introducción de Cristancho Duque
Ilustraciones de Francisco de Goya
La hora de tinieblas es, a decir de Andrés Holguín, «el poema más filosófico y hondamente blasfemo escrito en el siglo XIX en tierras americanas».
Este gran poema, conformado por sesenta y una décimas perfectamente compuestas y de magnética musicalidad, expresa, de manera rotunda, un profundo desencanto y, sobre todo, un derrumbamiento de las más hondas certidumbres del poeta, entre las que se cuentan la bondad de un Dios Todopoderoso para con sus criaturas, el sentido de la existencia, la libertad humana y la razón de ser del libre albedrío. Esta pérdida de toda certeza y asidero hace de la existencia, el gran don de «un Dios tan justo y bueno», un tormento.
Aquí lo que hay es poesía pura, mezclada con vasto pensamiento y hondura metafísica. Es aquí donde el Romanticismo hispánico toma alto vuelo, alcanzando incluso, en algunos momentos de belleza desnuda, de clara lucidez, de arrobo místico, las altas esferas de un Victor Hugo o un Lamartine. Es aquí.
Encuéntralo en edicionesletradorada.com
La Maestranza, 2024
Oscar Cruz: La Maestranza Tercera edición ISBN: 978-628-01-3962-3 Oscar Cruz es, sin duda, el ... more Oscar Cruz: La Maestranza
Tercera edición
ISBN: 978-628-01-3962-3
Oscar Cruz es, sin duda, el poeta vivo más importante de Santiago de Cuba, elemento clave en la renovación y lo que podríamos llamar “deslezamamiento” de la poesía cubana. Su poesía rompe los cánones y crea un espacio de complicidad con el lector, critica en clave de humor y ríe con una risa indiscreta y a la vez cerrada al mediocre entendimiento de los reyezuelos. Ávido lector de Cesare Pavese, su poesía, al igual que la del piamontés, es una poesía descarnada. Ahora, diez años después de su primera edición, publicamos fuera de la isla, en edición especial, el que para muchos es su libro más importante: La Maestranza: 52 poemas “de diverso registro que cuentan historias desagradables, es decir, agradables al oído y la franqueza”.
En palabras del poeta guantanamero José Ramón Sánchez: “No muchas veces los poetas cubanos (de cualquier época) han sabido hacer una poesía tan divertida como Oscar Cruz, una poesía que mezcla a la perfección el poder y la gracia. Tan poesía como divertida, porque estos poemas no son un chiste para consumo de adocenados. Tan deleitable como dañina. Tan ejemplar como seductora: los niños les dicen a sus padres que esa es la poesía que quieren leer. Los jóvenes se ríen. Los viejos tiemblan. Los engreídos agrian la jeta. Se está cortando carne, en público y en privado, en la política y en la poética”.
Un género de noche, 2024
Cristancho Duque: Un género de noche ISBN: 978-628-01-2888-7 Este es el primer poemario publica... more Cristancho Duque: Un género de noche
ISBN: 978-628-01-2888-7
Este es el primer poemario publicado del poeta Cristancho Duque, una de las voces más prometedoras de la poesía antioqueña de este siglo; el primero publicado, que no escrito. Se trata de un conjunto de poemas compuestos cuando el autor contaba veintitantos años y que han sobrevivido a través de los años como un testimonio de su batallar con las palabras en busca de una voz propia, la cual se ha venido configurando poco a poco, llegando algunas veces a hacerse entrañable.
El tema que cubre este libro es el de la noche en su plenitud, de donde sale el título del mismo, dejando signado a la noche el género oscuro que es la poesía, Un género de noche, más dionisíaco que apolíneo, que nos trae por los pasadizos de su memoria, la de la noche insondable y la del poeta que realza su canto a la oscuridad reinante que nos lleva a los orígenes, así del verbo que pretende eternidad, como los del joven escritor que nos muestra en cada página el hallazgo de su búsqueda, diminutos destellos en la noche de todos los siglos: sus palabras hechas verso. “Hay una noche, / una noche hecha de hueso, / mas no de carne”. Un género de noche que decanta el dolor al cual el poeta se aferra, única moneda preciada para entregar al barquero.
Cristancho Duque es poeta, traductor y editor. Ha participado en eventos poéticos como el IX Festival Internacional de Poesía en el Caribe PoeMaRío (Barranquilla, 2016), la IV Semana Internacional de la Poesía en Coyoacán: Homenaje a Porfirio Barba Jacob (Ciudad de México, 2018), el Festival Internacional de Literatura y Arte Glosas (Sofía, 2020), el XV Festival de Literatura de Putumayo (Sibundoy, 2023) y la XXXII Feria Internacional del Libro y la Literatura en Santiago de Cuba (2024), entre otros. Algunos de sus poemas han sido publicados en medios impresos y virtuales de Colombia y del exterior y traducidos al búlgaro. Es traductor de poetas italianos del Novecento y del Renacimiento. Finalista en el I Premio de Traducción José Manuel Arango (2019) y ganador del Premio Nacional Casa de Poesía Silva (2020). Ha publicado Pietro Aretino, Sonetos lujuriosos (introducción, traducción y notas; Ediciones Letra Dorada, 2021).
La hora de tinieblas (ilustrada con los Caprichos de Francisco de Goya), 2024
Rafael Pombo: La hora de tinieblas (ilustrada con los Caprichos de Francisco de Goya) Segunda Ed... more Rafael Pombo: La hora de tinieblas (ilustrada con los Caprichos de Francisco de Goya)
Segunda Edición
ISBN: 978-628-01-2889-4
La hora de tinieblas es, a decir de Andrés Holguín, «el poema más filosófico y hondamente blasfemo escrito en el siglo XIX en tierras americanas».
Este gran poema, conformado por sesenta y una décimas perfectamente compuestas y de magnética musicalidad, expresa, de manera rotunda, un profundo desencanto y, sobre todo, un derrumbamiento de las más hondas certidumbres del poeta, entre las que se cuentan la bondad de un Dios Todopoderoso para con sus criaturas, el sentido de la existencia, la libertad humana y la razón de ser del libre albedrío. Esta pérdida de toda certeza y asidero hace de la existencia, el gran don de «un Dios tan justo y bueno», un tormento.
Aquí lo que hay es poesía pura, mezclada con vasto pensamiento y hondura metafísica. Es aquí donde el Romanticismo hispánico toma alto vuelo, alcanzando incluso, en algunos momentos de belleza desnuda, de clara lucidez, de arrobo místico, las altas esferas de un Victor Hugo o un Lamartine. Es aquí.
Este volumen recoge, en una bella y memorable edición (ya publicada en la colección Grandes Clásicos de esta editorial) las 61 décimas ilustradas con los Caprichos de Goya, bajo la premisa de que ambas obras, aparte de ser obras maestras cada una en su campo, responden a una crisis de fe (en Dios y en el hombre, respectivamente) y cumplen una función crítica contra el ser humano en general, en el primer caso, y contra la sociedad española de finales del siglo XVIII, en el segundo. El lector tendrá la oportunidad de ver de qué forma se corresponden décimas y grabados en cada caso y podrá, con un poco de juicio e imaginación, establecer entre ellas nuevas y enriquecedoras relaciones de todo tipo.
La tierra originaria, 2022
Eleonora Rimolo: La tierra originaria Edición bilingüe Traducción de Hernán Rodríguez Vargas I... more Eleonora Rimolo: La tierra originaria
Edición bilingüe
Traducción de Hernán Rodríguez Vargas
ISBN: 978-958-49-6669-8
Se trata de una obra intimista con el poder de escarbar en la intimidad de cualquier animal de ciudad. Unas veces nos encontramos a nosotros mismos en un poema, en un verso, y se opera el milagro de la identificación, del “Je est un autre” rimbaudiano. Otras veces vemos la secuencia de las imágenes como en un cinematógrafo: no hace falta que el poema narre explícitamente una historia; basta con ciertas imágenes para revivir (volver a vivir), como frente a una pantalla, escenas que se han quedado en lo más profundo de nuestra psique.
Eleonora Rimolo (Salerno, 1991) es doctora de investigación en Estudios Literarios de la Universidad de Salerno. Ha publicado los siguientes poemarios: La resa dei giorni (Alter Ego, 2015 – Premio Giovani Europa in Versi), Temeraria gioia (Ladolfi, 2017 – Premio Pascoli “L’ora di Barga”, Premio Civetta di Minerva) y La terra originale (pordenonelegge, LietoColle, 2018 – Premio Achille Marazza), con el cual ha ganado el Premio “I poeti di vent’anni. Premio Pordenonelegge Poesia” y el Premio Minturnae. Junto a Giovanni Ibello ha editado Abitare la parola. Poeti nati negli anni ’90 (Ladolfi, 2019). Así mismo, con algunos poemas inéditos ha ganado el premio “Ossi di seppia” (Taggia, 2017) y el primer premio de Poesia “Città di Conza” (Conza, 2018). Actualmente es la directora del formato online de la revista Atelier y directora de la colección de poesía Letture Meridiane ed Aeclanum. En 2022 la casa editorial Pequot ha publicado su último libro de poemas: Prossimo e Remoto.
Ediciones Letra Dorada, 2023
Miguel Hernández: "Me llamo barro aunque Miguel me llame: Poesía completa". Edición, introducción... more Miguel Hernández: "Me llamo barro aunque Miguel me llame: Poesía completa". Edición, introducción y notas de Agustín Sánchez Vidal.
Este volumen recupera el titulado Poesías completas de Miguel Hernández, aparecido en 1979 en Aguilar, cuando la editorial operaba de modo independiente. La recopilación era entonces la más completa publicada hasta la fecha y también la primera de carácter crítico. Es decir, recogía la práctica totalidad de variantes correctamente diferenciales de las anteriores y de los manuscritos hernandianos conservados y accesibles en aquel momento.
Con posterioridad se han prolongado hasta términos más exhaustivos en sus Obras completas, añadiendo diversas composiciones. Yo mismo he participado en algunas de esas ampliaciones, de innegable valor para los especialistas, pero que no modifican necesaria o significativamente lo sustancial del corpus ya fijado. Ese al que aspira el lector riguroso en busca de un texto fiable que, sin embargo, no esté sobrecargado hasta el punto de ver comprometida su manejabilidad. De ahí la vigencia de este volumen, que desde sus mismos orígenes aspiró a mantener tal equilibrio entre la depuración textual y la accesibilidad a públicos de todo tipo.
A través de él se siguen teniendo a mano tanto los poemas en su versión más fiable y definitiva como, en muchos casos, el proceso de elaboración desde los apuntes que Miguel Hernández toma para la composición, pasando por los tanteos y vacilaciones que, a menudo, nos permiten asistir a su proceso de escritura como si atisbáramos por encima de sus hombros. Y así se obtiene una especie de radiografía de muchos versos y el pulimento en que el poeta ha insistido hasta arrancar a las palabras matices que estas se resistían a ofrecer, ajustando un ritmo o redondeando una metáfora, lejos del apresuramiento que en ocasiones se le ha atribuido, motejándolo de «instintivo».
A.S.V.
Páginas libres, 2022
Manuel González Prada: Páginas libres Presentación: Cristancho Duque Estudio crítico: Rufino ... more Manuel González Prada: Páginas libres
Presentación: Cristancho Duque
Estudio crítico: Rufino Blanco-Fombona
Epílogo: César Vallejo
José Manuel de los Reyes González de Prada y Álvarez de Ulloa (Lima, 1844-1918): poeta, ensayista y pensador anarquista, una de las mentes más brillantes e influyentes en el Perú entre finales del siglo XIX y principios del XX. Su trabajo tuvo enorme influencia en escritores, poetas y pensadores de la vanguardia peruana, como Abraham Valdelomar, César Vallejo, José María Eguren, Víctor Raúl Haya de la Torre y José Carlos Mariátegui.
Brillante incursión la suya en esta prosa de largo aliento y bien acompasada, de «frases duras y frías como la hoja de una espada», sobria y ágil, serena y a la vez movida por imágenes que como olas hacen saltar el espíritu y el corazón del lector, clásica mas no clasicista, del tipo de lo clásico de siempre, que no pasa de moda porque nunca se rebaja a serlo; con la dosis justa de retórica que daba fuerza a su discurso sin disfrazarlo, sin profanar jamás su hermosa y a menudo amarga desnudez. Fiel heredero de la tradición grecorromana, su mármol no es el de Paros ni el de Carrara, sino el del Siglo, el de su propio tiempo, que se le ofrecía con la naturalidad con que se ofrece una mujer que sabe amar. Por diferenciarse de sus contemporáneos se le llamó «el menos peruano de nuestros escritores»; esto quería decir en realidad que era el menos español, pues lo peruano en literatura apenas empezaba a vislumbrarse con la obra de este coloso que vociferaba como un viejo profeta, contra lo viejo.
En esta obra clásica americana, se nos presenta íntegro Manuel González Prada, con toda su sinceridad, su entereza, su honradez. Desde la esfera literaria, que era la suya, se nos revela en toda su dimensión cuando dice: «Sea cual fuere el programa del Círculo Literario, hay tres cosas que no podemos olvidar: la honradez en el escritor, la verdad en el estilo y la verdad en las ideas. […] sólo con la honradez en el escritor, sólo con la verdad en los escritos, haremos del Círculo Literario una institución útil, respetable, invencible». Pero también con sus dudas, sus amarguras y su desaliento: «Las frases homéricas “Tierra-madre, dulce vida” ¿son ilusiones de poetas, o hay instantes en que saboreamos la dulzura de vivir y contemplamos a la Tierra como buena y amorosa madre? Tal vez; pero en el combate diario, en casi todas las horas de nuestro desaliento, pensamos como Lucrecio: “Si los dioses existen, se bastan a sí, gozan tranquilamente de su inmortalidad sin acordarse de nosotros”», dice en el entierro de Luis Márquez. No hay en su escritura pose ni palabra vana: sólo el hombre desnudo con su verdad.
«Chispea en sus ojos videntes un diamante prócer. Y me acuerdo de aquella Biblia de acero que se llama Páginas libres. Y creo envolverme en el incienso de un moderno retablo sin efigies» (César Vallejo).
Disponible en edicionesletradorada.com
Entiérrame con los muertos, 2021
Julián Camilo Pérez Patiño: Entiérrame con los muertos Introducción de Jandey Marcel Solviyerte ... more Julián Camilo Pérez Patiño: Entiérrame con los muertos
Introducción de Jandey Marcel Solviyerte
Entiérrame con los muertos como libro de narrativa es, más que una petición (al verdugo, al compañero, a la amada, a la existencia, a la nada), una incitación a mirar hacia esa suma espantosa que cotidianamente se agranda y de la cual muy pronto haremos parte, ya a salvo de la vida misma, triste y banal, en lo cual la humanidad la ha convertido. Es de esta manera como va desgranando las semillas que caerán a la tierra, tal vez infértiles, el tiempo. Una obra novel en la cual su autor pone todas sus cartas guardadas, hasta ahora, sobre la mesa. Once cuentos y un pequeño ensayo (reflexión) que sirve de entre-facio, tanto al autor como al lector, y que no obstante es, del mismo modo, una comparación con el pasado que se narra y el presente que se piensa bajo el siempre tenso hilo de la violencia colombiana. Su lapso comprende un recorrido que inicia hacia finales de los años cuarenta y atraviesa toda la década de los cincuenta, en la cual el país se partió la espina dorsal quedando resquebrajado, en narrativas cortas que van deshilvanando lugares y fechas (la mayoría de las veces sin especificarlas) que el lector percibe como parte de su pasado y que lo remite a nuestro presente violento.
Encuéntralo en edicionesletradorada.com
Priapica Carmina Sensualis Amoris, 2021
Cayus Generosus Erigo: Priapica Carmina Sensualis Amoris Traducción de Justo Ernesto Paladín ... more Cayus Generosus Erigo: Priapica Carmina Sensualis Amoris
Traducción de Justo Ernesto Paladín
Versión de Jandey Marcel Solviyerte
Ilustraciones de Pieter Paul Rubens, Agostino Carracci, Giovanni Benedetto Castiglione y otros
Posee Mantua a su poeta Publio Virgilio Marón, magno, mundialmente reconocido; pero además posee Mantua a su poeta Cayus Generosus Erigo, poeta del siglo VIII, personaje de gran relevancia en los destinos internos del vacilante imperio desmoronado, actor de acciones que, aun sin cambiar el rumbo de la historia, dejaron honda huella en los espíritus rebeldes, en hombres y mujeres de siempre, en aquellos pocos que saben vivir la vida a plenitud y no escatiman en entregarla en su totalidad por el único ideal digno de ser luchado: vivir sin las cadenas del Estado y de las religiones, llevar a cuestas las frágiles alas de su dicha y de su desesperanza.
El libro que ahora el lector está a punto de leer ha recorrido los siglos y la oscuridad de la moral humana, para llegar, manantial vivificante, hasta nuevos paladares sedientos de beber el agua clara de una filosofía del cuerpo y del alma, como eterno conjunto del placer.
Disponible en edicionesletradorada.com
Del Aire, 2021
Jesús Gómez Ceballos: Del Aire Introducción de Jandey Marcel Solviyerte Un libro manufacturado... more Jesús Gómez Ceballos: Del Aire
Introducción de Jandey Marcel Solviyerte
Un libro manufacturado con la delicadeza de un orfebre, merece, más que epítetos y lisonjas, palabras que hagan justicia a la labor del poeta. Un libro hecho de aire, como bien su nombre lo indica, de puro aliento, de precisión en cada palabra puesta sobre el relieve de una geografía tallada en la inmanencia. Es el oficio de leer y de escribir, donde la vida y la muerte se conjugan de forma sorpresiva, sin reclamos ni quejas, más bien con la firmeza de los trazos hechos por una mano entrenada, quirúrgica, tal vez la mano experta de un tanatopráctico cuando revela con el filo de su bisturí la verdadera profundidad, la realidad de un corpus poético como si de un cuerpo humano se tratara. Un texto hecho con paciencia y disciplina, con una avidez lectora y con la capacidad instintiva de su autor para la poesía, como una fuerza contemplativa de la naturaleza jamás desbocada, sino precisa en imágenes, en emociones sutiles que, aun cuando oscuras, contenidas por una poesía que exalta la belleza del pájaro en su manifestación física, pero también del símbolo que en cada poema este mismo representa: la evocación de lo efímero, el vuelo, el canto agorero, la paciencia de las aves carroñeras digiriendo los días venideros y el viaje inexorable y sin retorno: el tiempo.
Encuéntralo en edicionesletradorada.com
A la sombra del Quitasol: selección de poesía bellense contemporánea, 2021
A la sombra del Quitasol: selección de poesía bellense contemporánea Compilador: Jandey Marcel So... more A la sombra del Quitasol: selección de poesía bellense contemporánea
Compilador: Jandey Marcel Solviyerte
A la sombra del Quitasol: selección de poesía bellense contemporánea surge como propuesta de libro a partir de una búsqueda retrospectiva a lo largo de ciento siete años de vida municipal, de la creación poética en el municipio de Bello diseminada en periódicos, revistas, publicaciones personales, colectivas y material inédito, con el fin de rastrear la poesía escrita por algunos de sus representantes más significativos, desde el padre Roberto Jaramillo hasta las nuevas voces del siglo XXI que ya han traspasado las fronteras geográficas y políticas del territorio. La selección realizada se centra en cincuenta años de poesía de esos ciento siete en los que Bello se ha convertido en ciudad.
Como un noro que retoña en las laderas del cerro tutelar, así es la poesía escrita en el municipio, también nuestra, con sus características endémicas, y con su universalidad que crece hoy día en las obras de las voces a criterio aquí seleccionadas.
Poetas seleccionados: Cristian Madrigal (1996), Laura Cardona (1991), Francisco López (1991), Cindy Guzmán (1989), Julián Pérez Patiño (1986), Víctor Quirós Benítez (1985), Walther Espinal (1980), Almazul (1978), Álex Girasol (1977), Raúl Flórez (1973-2001), Berenice Pineda (1969), Ángela Saldarriaga (1968), Leoncio Cardona Pérez (1967), Arnubio Roldán (1964), Myriam Montoya (1963), Fernando García Cuéncar (1961), Daniel Día (1959), Ricardo Cuéllar (1946).
Encuéntralo en edicionesletradorada.com
Sonetos lujuriosos, 2021
Pietro Aretino: Sonetos lujuriosos Introducción, traducción y notas de Cristancho Duque Ilustraci... more Pietro Aretino: Sonetos lujuriosos
Introducción, traducción y notas de Cristancho Duque
Ilustraciones de Jean Frédéric Waldeck, Giulio Romano, Marcantonio Raimondi y otros
«Y porque los poetas y los escultores antiguos y modernos suelen escribir y esculpir alguna vez, para deleite del ingenio, cosas lascivas, como en el Palacio Chisio da fe el sátiro de mármol que intenta violar a un mancebo, me arrojé a hacer los sonetos que vienen al pie, cuya lujuriosa memoria os dedico con perdón de los hipócritas, fastidiado del juicio ladrón y de la puerca costumbre que prohíbe a los ojos aquello que más les deleita. ¿Qué mal hay en ver montar un hombre a una mujer? ¿Acaso las bestias deben ser más libres que nosotros?»
La presente traducción de la más polémica obra aretiniana se ha hecho pensando en el equilibrio de fuerzas entre la rigurosidad filológica, echada de menos en la mayor parte de las traducciones precedentes, y la gracia poética, de la que a menudo carecen las traducciones más rigurosas, lo que la hace la mejor traducción que de esta obra se ha hecho al castellano. Esto aparte, la inclusión de una introducción vastamente esclarecedora, de unas notas que nos sitúan en el contexto de cada soneto y de una igualmente vasta iconografía hacen de esta edición crítica una obra imperdible tanto para el público en general como para los estudiosos de la literatura italiana y, en particular, del poeta toscano.
Encuéntralo en edicionesletradorada.com
La hora de tinieblas, 2020
Rafael Pombo: La hora de tinieblas Introducción de Cristancho Duque Ilustraciones de Francisco de... more Rafael Pombo: La hora de tinieblas
Introducción de Cristancho Duque
Ilustraciones de Francisco de Goya
La hora de tinieblas es, a decir de Andrés Holguín, «el poema más filosófico y hondamente blasfemo escrito en el siglo XIX en tierras americanas».
Este gran poema, conformado por sesenta y una décimas perfectamente compuestas y de magnética musicalidad, expresa, de manera rotunda, un profundo desencanto y, sobre todo, un derrumbamiento de las más hondas certidumbres del poeta, entre las que se cuentan la bondad de un Dios Todopoderoso para con sus criaturas, el sentido de la existencia, la libertad humana y la razón de ser del libre albedrío. Esta pérdida de toda certeza y asidero hace de la existencia, el gran don de «un Dios tan justo y bueno», un tormento.
Aquí lo que hay es poesía pura, mezclada con vasto pensamiento y hondura metafísica. Es aquí donde el Romanticismo hispánico toma alto vuelo, alcanzando incluso, en algunos momentos de belleza desnuda, de clara lucidez, de arrobo místico, las altas esferas de un Victor Hugo o un Lamartine. Es aquí.
Encuéntralo en edicionesletradorada.com