Günther Schmigalle - Academia.edu (original) (raw)
Uploads
Books by Günther Schmigalle
Anales de Literatura Hispanoamericana, 2015
El artículo trata de reconstruir la carrera del hipnotizador Onofroff y especialmente su visita a... more El artículo trata de reconstruir la carrera del hipnotizador Onofroff y especialmente su visita a Buenos Aires, donde su actuación, en 1895, provocó discusiones y escándalos. Darío participó en esta polémica con su crónica “La esfinge”, publicada bajo un seudónimo. Se ofrece una transcripción de la crónica, basada en el texto original de La Nación y con anotaciones que permiten identificar las lecturas literarias y teosóficas que se reflejan en ella.
The article retraces the career of the famous hypnotist Onofroff and particularly his visit to Buenos Aires, where his activity, in 1895, provoked many discussions and some public embarrassment. In this context Darío, using a pseudonym, published his crónica “La esfinge”. We reproduce “La esfinge”, transcribing the original text of La Nación, with annotations identifying the literary and theosophical sources Darío used when he wrote it.
Histoires Littéraires (Paris), 2019
Presentamos tres cartas escritas en 1900 y 1902, que dan testominio de la amistad entre el poeta ... more Presentamos tres cartas escritas en 1900 y 1902, que dan testominio de la amistad entre el poeta modernista nicaragüense Rubén Darío y el poeta anarquista francés Laurent Tailhade.
(an)ecdótica (México), 2020
Presentamos un artículo humorístico desconocido en el cual Rubén Darío, bajo seudónimo, se burla ... more Presentamos un artículo humorístico desconocido en el cual Rubén Darío, bajo seudónimo, se burla de los estudios shakespearianos y de la erudición histórico-literaria de su tiempo. El artículo contiene una prodigiosa cantidad de referencias que indican que el poeta se inspiró en tres libros sobre Shakespeare del autor francés . Como introducción presentamos un resumen global de las lecturas shakespearianas de Darío.
We present a hitherto unknown humorous article where Rubén Darío, under a pseudonym, makes fun of the Shakespearian studies and the literary-historical scholarship of his time. His article makes a huge number of references which show that he drew inspiration from three books on Shakespeare by the French author Alfred Mézières. As an introduction we present an overview of Darío's Shakespearian readings.
Papers by Günther Schmigalle
Anales de Literatura Hispanoamericana, 2014
En este artículo se comparan cuatro versiones impresas del cuento fantástico de Rubén Darío, El c... more En este artículo se comparan cuatro versiones impresas del cuento fantástico de Rubén Darío, El caso de la señorita Amelia. Se llega a la conclusión de que la más auténtica de ellas es la menos conocida, publicada en el diario La Nación de Buenos Aires en 1894, mientras que las otras, posteriores y más difundidas, representan diferentes etapas en un proceso de corrupción textual. Se incluye una transcripción del cuento basada en el original de La Nación, acompañada por notas que permiten identificar las fuentes utilizadas por Darío, principalmente libros teosóficos franceses de la época.
This article compares four printed versions of Rubén Darío’s fantastical story El caso de la señorita Amelia. It concludes that the most authentic is the least known version, published in the daily La Nación, Buenos Aires, 1894, while the later, better known ones represent different stages in a process of textual corruption. It includes a transcription of the story based on the original version in La Nación, along with notes identifying the sources used by Darío, mostly French theosophical books of the time.
Revista de Temas Nicaragüenses , 2016
Varios biógrafos y críticos de Rubén Darío han pintado al poeta arrodillado ante la virgen de Lou... more Varios biógrafos y críticos de Rubén Darío han pintado al poeta arrodillado ante la virgen de Lourdes, pero hoy se puede comprobar que Darío nunca visitó el famoso santuario, y no se opuso a su amigo, el pianista y ocultista Gonzalo Núnez, quien afirmó que los milagros de Lourdes eran obras del demonio.
El Nuevo Diario (Managua) , 2019
En 1908, Rubén Darío dedicó un poema-homenaje a una niña de 12 años, Salvadora Debayle, hija de s... more En 1908, Rubén Darío dedicó un poema-homenaje a una niña de 12 años, Salvadora Debayle, hija de su amigo el doctor Debayle. Años después, casada con el dictador de Nicaragua, Anastasio Somoza García, Salvadora fue conocida popularmente como Doña Salvadorita, apodo que ocultaba los rasgos odiosos de su carácter. El poema de Darío contiene avisos premonitorios y casi proféticos que la ambiciosa joven no supo aprovechar.
Anales de Literatura Hispanoamericana , 2018
Para esclarecer las lecturas darianas de Nietzsche, interpretamos el artículo de Darío sobre Niet... more Para esclarecer las lecturas darianas de Nietzsche, interpretamos el artículo de Darío sobre Nietzsche y Multatuli, su breve resumen de la filosofía de Nietzsche publicado en España contemporánea, algunas citas textuales que aparecen en sus crónicas, y varias referencias dispersas, siempre con especial atención a las fuentes francesas en que se apoya. En su lectura del filósofo alemán encontramos una ambivalencia que se expresa en declaraciones de admiración y de rechazo, lecturas extensas pero dispersas, un interés superficial e intermitente, oportunidades perdidas, comentarios entre elogiosos y despectivos, y finalmente una identificación misteriosa con el famoso "Anticristo".
To attain some understanding of Darío's reading of Nietzsche, we interpret his article on Nietzsche and Multatuli, his short summary of Nietzsche's philosophy published in España contemporánea, some textual quotations which appear in his chronicles, and some scattered references, paying special attention to the French sources he used. In his reading of the German philosopher we find an ambivalence which expresses itself in declarations of admiration as well as rejection, extensive but erratic readings, a superficial and intermittent interest, lost opportunities, laudatory as well as dismissive remarks, and finally a mysterious identification with the famous "Antichrist".
Yeats Annual , 2016
In this paper we comment upon Yeats’s project of December 1896 to establish y Communistic colony ... more In this paper we comment upon Yeats’s project of December 1896 to establish y Communistic colony of artists in Virginia, mentioned in Book IV of “The Trembling of the Veil”, and later pursued in Mexico by his friends Max Dauthendey and James and Theodosia Durand. The program of the colony is published as an appendix.
Mapocho (Santiago de Chile) , 2016
Siguiendo una sugerencia de Alfonso Méndez Plancarte, replanteamos el problema de la autenticidad... more Siguiendo una sugerencia de Alfonso Méndez Plancarte, replanteamos el problema de la autenticidad de tres poemas pertenecientes al corpus poético dariano: “Extravagancias”, “Aguas claras” y “A través del erial”. Encontramos que los tres no son poemas de Rubén Darío, sino que su autor fue un joven poeta chileno hoy casi olvidado, Juan Nepomuceno Durán.
Taking up the suggestion of Alfonso Méndez Plancarte, we again question the authenticity of three poems in Ruben Dario’s poetical corpus: “Extravagancias”, “Aguas claras” and “A través del erial”. We find that these poems are not in fact by Darío at all but by a young Chilean poet, almost forgotten today, Juan Nepomuceno Durán.
Centroamericana (Milán), 2016
El 22 de agosto de 1913, Rubén Darío llama a su casa al médico venezolano Diego Carbonell, entonc... more El 22 de agosto de 1913, Rubén Darío llama a su casa al médico venezolano Diego Carbonell, entonces éste se percata que el poeta habla de manera excitada, bebe mucho, y además declara ser el Anticristo de la América Central. Analizando las lecturas que lo habían empujado a beber (libros de Max Nordau y de Octave Mirbeau, noticias sobre masacres y sobre un parricidio), nos damos cuenta que Darío sufría una crisis espiritual: había perdido su fe en el progreso de la humanidad y en el sentido de la historia. Por otra parte, la referencia al Anticristo parece indicar una identificación con el filósofo alemán Friedrich Nietzsche.
Istmo, 2017
A partir de 1900, Rubén Darío vivía en París y luchaba por conquistarse un lugar en el campo lite... more A partir de 1900, Rubén Darío vivía en París y luchaba por conquistarse un lugar en el campo literario francés e internacional. Cuando Édouard Reyer lo puso en contacto con una revista nueva, La Renaissance latine, publicó en sus páginas un breve análisis sobre el porvenir de los pueblos latinos de América. Pero pronto surgieron dificultades, y el poeta tuvo que recorrer a la ayuda de un joven abogado, Camille Aymard, con el cual hizo amistad. El 15 de marzo 1903 publicó, en la sección “Le mouvement latin” de la revista, un artículo en el cual definió su propio lugar y el del movimiento modernista, dentro de una visión global del desarrollo histórico y cultural de la América latina. El artículo, ambicioso y prácticamente único en la obra de Darío, ha quedado completamente desconocido, ya que apareció en francés y nunca se tradujo al español. Lo publicamos como anexo al presente ensayo.
Carátula. Revista Cultural Centroamericana (Managua)., 2020
En su crónica “París y el zar”, Rubén Darío, para describir el rechazo del público parisiense de ... more En su crónica “París y el zar”, Rubén Darío, para describir el rechazo del público parisiense de la política zarista y el disgusto de los franceses hacia la persona misma de Nicolás II, se apoya en la gráfica política del momento, o sea en las caricaturas publicadas en los periódicos y revistas ilustradas en febrero de 1905.
Sala Dariana (Managua), 2020
Rubén Darío nació y se crió en un mundo en el cual la mezcla de razas era una realidad cotidiana,... more Rubén Darío nació y se crió en un mundo en el cual la mezcla de razas era una realidad cotidiana, tangible y banal. Él mismo habló con cierto orgullo de la sangre de África, o de indio chorotega o nagrandano, que posiblemente corría en sus venas. En el transcurso de su vida se trasladaba a países donde el mestizaje era mucho menos marcado que en su tierra natal. Chile y Argentina se consideraban como los países más europeizados de la América latina. Sus pueblos autóctonos habían sido casi aniquilados; el genocidio que llevó a este resultado no fue tema de la poesía o prosa darianas. Al fin llegó a radicar en España y en Francia, donde la mezcla de razas fue todavía mínima en aquella época. La raza africana es tema de varios poemas y varias crónicas suyas, donde lamenta sus debilidades y exalta sus triunfos y progresos. En un poema exalta la "Negra Dominga" y en una crónica celebra la Reina de Madagascar, ambas con referencias bíblicas. En un episodio simpático de su biografía lo vemos celebrado como "negro honorario" en una taberna de un barrio de La Habana. La primera amiga íntima de Darío (más adelante convertida en su segunda esposa) fue mestiza morena; su primera esposa, mestiza casi blanca o quizás criolla; la compañera de su vida era de Castilla y por ende "blanca", a pesar del sol que quema las tierras de España. Tres grandes figuras de su parnaso personal tenían amigas africanas: Baudelaire inició su relación con Jeanne Duval, su musa de piel negra, a la edad de diecinueve años. Victor Hugo, a la edad de setenta, en la cúspide de su gloria, agregó una dama de Barbados a la lista de sus conquistas amorosas. Rimbaud, a la edad de treinta, convivía en Arabia con una muchacha africana, única relación femenina estable de su vida. Darío tuvo en París una relación efímera de este tipo, pero, más discreto que sus colegas franceses, logró ocultarla casi completamente.
RUBEN DARIO ARCHIVOS Y REVISTAS DEL MODERNISMO EN LA ERA DIGITAL Universidad Complutense Madrid 2... more RUBEN DARIO ARCHIVOS Y REVISTAS DEL MODERNISMO EN LA ERA DIGITAL Universidad Complutense Madrid 29 y 30 de noviembre de 2012 1 Lengua. Revista de la Academia Nicaragüense de la Lengua, 2 a época, 37 (julio de 2013), pp. 228-249. 2 Cuando la crítica textual o ecdótica surgió en el siglo XIX, sus objetos preferidos fueron los textos clásicos de la edad antigua, la Biblia, las epopeyas de la Edad Media, y algunos de los grandes poetas nacionales, como Shakespeare, Goethe o Cervantes. La Iglesia se opuso un buen tiempo a una práctica que parecía convertir la palabra de Dios en un tejido de tradiciones manuscritas y orales, de copias, errores, coyunturas, palimpsestos y enmendaciones. En el siglo XX, la crítica textual se extendió para abarcar también a los grandes poetas y escritores modernos, buscando siempre la forma ideal, original, o por lo menos la más autentica posible, de sus obras. Tenían que ser poetas grandes y obras significativas, para justificar la gran inversión en tiempo y trabajo intelectual que implica la elaboración de una edición de ese tipo: cuando un teólogo y escritor británico propuso aplicar la crítica textual a los cuentos de Sherlock Holmes, lo hacía en un plan humorístico 2 . (Hoy, esa edición existe. 3 ) En el caso de Darío, si las ediciones críticas de sus grandes libros de poesía ya fueron aceptadas hace buen tiempo por los expertos y por el público académico, con la ecdótica aplicada a sus crónicas nos encontramos todavía en un campo marginal, pero, creo, en un campo muy fértil. Sea como sea, buscar la versión más auténtica de las crónicas darianas no parece demasiado difícil. Los manuscritos de las crónicas de Darío se consideran como perdidos: "Aseguran algunos autores que los 'Manuscritos' de los libros de prosa de Rubén solían ser los recortes de sus colaboraciones a La Nación, ordenados por el poeta y pegados en páginas de cuadernos" 4 , pero esos cuadernos no se han conservado. Por eso la principal fuente de variantes en el texto de las crónicas es la existencia, en muchos casos, de una versión publicada en periódico y otra en volumen. Y todavía cuando la versión en volumen se debe al mismo Darío, como es el caso de sus libros en prosa desde Los Raros hasta Todo al vuelo, las variantes no son problemáticas; es suficiente registrarlas en la edición crítica. Un problema mayor son los volúmenes compilados después de su muerte por diversos editores. Entre ellos había poetas, amigos y familiares de Darío, pero ningún filólogo. En muchos casos se empeñaron en mejorar los textos darianos, y sus versiones mutiladas o tergiversadas fueron retomadas por editores posteriores, creando filiaciones poco auténticas. En estos casos el trabajo del editor crítico se parece a una vuelta a los orígenes o también a un trabajo de limpieza. "Para Housman, la crítica textual fue en primer lugar una empresa moral. Porque el 2 Knox 1928. 3 Doyle 2005-2006. 4 Tünnermann Bernheim 2004: 171. 3 crítico de texto está comprometido con la busca de la verdad y el destierro del error. … La perpetuación y multiplicación de errores durante la transmisión de textos a largo plazo es una buena imagen o paradigma del engaño y de la deterioración humana en general: decimos sobre textos, como sobre hombres o de ideas, que se corrompen. Determinar qué escribió realmente un autor antiguo es, de una manera limitada pero significativa, volver a poseer una certitud perdida, volver a ver las cosas como son en realidad" 5 . Vamos a poner unos ejemplos. Estableciendo el texto auténtico: Mimí Pinson En 1902, el periodista francés Adolphe Brisson publicó una especie de novela documental, basada en una investigación sobre el ambiente de los obreros en Montmartre. Le puso como título Florise Bonheur, nombre (aparentemente auténtico) de una muchacha costurera con la cual hizo amistad y que le facilitó el acceso a ese mundo todavía bastante desconocido del público lector, a pesar del naturalismo y de las novelas de Émile Zola. Darío leyó el libro y redactó una reseña que se publicó en La Nación, el 13 de abril de 1902, bajo el título "Las transformaciones de Mimí Pinson". Mimí Pinson es una griseta, protagonista de un poema de Alfred de Musset publicado en 1840. La reseña de RD se concentra en la obrerita, la cual trata de ubicar entre la tradición literaria (aparte de Musset, se refiere también a la obra de Murger, Escenas de la vida de Bohemia) y la actualidad, agregando observaciones, impresiones y experiencias propias y comparando las grisetas de antaño con las adineradas cortesanas de la actualidad. cuyo editor no tuvo acceso a La Nación, reprodujeron la versión de Ghiraldo 7 . Nosotros, en nuestra edición de Crónicas desconocidas, presentamos el texto tal como apareció en La Nación, tratando de hacerlo accesible como producto de lecturas y experiencias de Darío, como un texto surgido en un contexto histórico específico 8 . Estableciendo el texto auténtico: En la Isla de oro De los dos viajes de Darío a Mallorca (el primero de noviembre de 1906 a marzo de 1907, el segundo de octubre a diciembre de 1913) surgieron dos series de crónicas publicadas en La Nación: la primera, bajo el título "En la Isla de oro", publicada en seis partes, entre abril y julio de 1907; la segunda, bajo el título "El oro de Mallorca", publicada también en seis partes, entre diciembre de 1913 y marzo de 1914. Esta segunda serie se puede caracterizar como novela inconclusa, con personajes ficticios y una trama esbozada; su interés principal reside en las confesiones del protagonista Benjamín Itaspes, que arrojan luz sobre la vida íntima de Darío, mucho más que su Autobiografía. La primera serie "En la Isla de oro" también suele clasificarse hoy como intento de novela, lo cual es más difícil de justificar ya que se trata más bien de una serie de impresiones de viaje, de conversaciones y divagaciones entre el poeta y sus amigos mallorquines, agregando un solo personaje ficticio, una dama inglesa llamada "Lady Perhaps". Contiene también muchos recuerdos de lectura, opiniones sobre Santiago Rusiñol, sobre Ramón Llull, sobre el archiduque Luis Salvador, y una larga
El nicaragüense Rubén Darío, padre del modernismo hispánico, ocupa un lugar privilegiado en la hi... more El nicaragüense Rubén Darío, padre del modernismo hispánico, ocupa un lugar privilegiado en la historia literaria, pero en el público general subsisten todavía muchos prejuicios contra él. Se le reprocha su elitismo, su culto del arte por el arte, su programático rechazo de la vida moderna. La parte de su obra que se suele valorar más, la poesía y los cuentos, es a la vez la menos accesible para lector general: lo sabe cualquier profesor de secundaria que haya tratado de motivar a sus alumnos para que se interesen por la princesa triste, la marquesa Eulalia, el clavicordio de la abuela y otras prosas profanas.
La caravana pasa de Rubén Darío.
Se sabe que la recepción intelectual de la cultura francesa fue de importancia decisiva para el m... more Se sabe que la recepción intelectual de la cultura francesa fue de importancia decisiva para el modernismo de Rubén Darío; pero también sus relaciones personales con los poetas y artistas franceses contemporáneos forman un aspecto importante de su vida y obra. Este aspecto se ha estudiado poco. Sus amistades con Jean Moréas, Charles Morice, Austin de Croze, Remy de Gourmont, Paul Fort, Aurélien Lugné-Poe o Henry de Groux incidieron fuertemente en su creación literaria; sin embargo, los críticos y biógrafos no han profundizado mucho en ellas. ¿Qué se sabe, por ejemplo, de Maurice du Plessys, "extraño y noble poeta francés", "inolvidable amigo y admirador de Darío" según Arturo Marasso (1941: 367, 206)? Fue un personaje curiosísimo este defensor de la cultura greco-latina, poeta arcaico en plena época modernista, que escribió una buena parte de su obra en dialectos medievales y buscaba reconstruir las partes que faltan en la Chanson de Roland. Discípulo de Jean Moréas, fue más fanático que su maestro en la defensa de la Escuela romana. Allegado estrictamente a la tradición, al orden, a la autoridad, no consiguió a pesar de ello ningún apoyo oficial, y se mantuvo más alejado del mundo literario que el mismo Darío. Nació en París y allí vivía como en un exilio interior; llegó a ser tan pobre que Darío tuvo que prestarle dinero... Entre los estudiosos darianos, sólo Arturo Marasso y Edelberto Torres lo mencionan brevemente. Y sin embargo, los elementos no faltan para esbozar el perfil biográfico del poeta francés y sus relaciones con el nicaragüense.
Anales de Literatura Hispanoamericana, 2015
El artículo trata de reconstruir la carrera del hipnotizador Onofroff y especialmente su visita a... more El artículo trata de reconstruir la carrera del hipnotizador Onofroff y especialmente su visita a Buenos Aires, donde su actuación, en 1895, provocó discusiones y escándalos. Darío participó en esta polémica con su crónica “La esfinge”, publicada bajo un seudónimo. Se ofrece una transcripción de la crónica, basada en el texto original de La Nación y con anotaciones que permiten identificar las lecturas literarias y teosóficas que se reflejan en ella.
The article retraces the career of the famous hypnotist Onofroff and particularly his visit to Buenos Aires, where his activity, in 1895, provoked many discussions and some public embarrassment. In this context Darío, using a pseudonym, published his crónica “La esfinge”. We reproduce “La esfinge”, transcribing the original text of La Nación, with annotations identifying the literary and theosophical sources Darío used when he wrote it.
Histoires Littéraires (Paris), 2019
Presentamos tres cartas escritas en 1900 y 1902, que dan testominio de la amistad entre el poeta ... more Presentamos tres cartas escritas en 1900 y 1902, que dan testominio de la amistad entre el poeta modernista nicaragüense Rubén Darío y el poeta anarquista francés Laurent Tailhade.
(an)ecdótica (México), 2020
Presentamos un artículo humorístico desconocido en el cual Rubén Darío, bajo seudónimo, se burla ... more Presentamos un artículo humorístico desconocido en el cual Rubén Darío, bajo seudónimo, se burla de los estudios shakespearianos y de la erudición histórico-literaria de su tiempo. El artículo contiene una prodigiosa cantidad de referencias que indican que el poeta se inspiró en tres libros sobre Shakespeare del autor francés . Como introducción presentamos un resumen global de las lecturas shakespearianas de Darío.
We present a hitherto unknown humorous article where Rubén Darío, under a pseudonym, makes fun of the Shakespearian studies and the literary-historical scholarship of his time. His article makes a huge number of references which show that he drew inspiration from three books on Shakespeare by the French author Alfred Mézières. As an introduction we present an overview of Darío's Shakespearian readings.
Anales de Literatura Hispanoamericana, 2014
En este artículo se comparan cuatro versiones impresas del cuento fantástico de Rubén Darío, El c... more En este artículo se comparan cuatro versiones impresas del cuento fantástico de Rubén Darío, El caso de la señorita Amelia. Se llega a la conclusión de que la más auténtica de ellas es la menos conocida, publicada en el diario La Nación de Buenos Aires en 1894, mientras que las otras, posteriores y más difundidas, representan diferentes etapas en un proceso de corrupción textual. Se incluye una transcripción del cuento basada en el original de La Nación, acompañada por notas que permiten identificar las fuentes utilizadas por Darío, principalmente libros teosóficos franceses de la época.
This article compares four printed versions of Rubén Darío’s fantastical story El caso de la señorita Amelia. It concludes that the most authentic is the least known version, published in the daily La Nación, Buenos Aires, 1894, while the later, better known ones represent different stages in a process of textual corruption. It includes a transcription of the story based on the original version in La Nación, along with notes identifying the sources used by Darío, mostly French theosophical books of the time.
Revista de Temas Nicaragüenses , 2016
Varios biógrafos y críticos de Rubén Darío han pintado al poeta arrodillado ante la virgen de Lou... more Varios biógrafos y críticos de Rubén Darío han pintado al poeta arrodillado ante la virgen de Lourdes, pero hoy se puede comprobar que Darío nunca visitó el famoso santuario, y no se opuso a su amigo, el pianista y ocultista Gonzalo Núnez, quien afirmó que los milagros de Lourdes eran obras del demonio.
El Nuevo Diario (Managua) , 2019
En 1908, Rubén Darío dedicó un poema-homenaje a una niña de 12 años, Salvadora Debayle, hija de s... more En 1908, Rubén Darío dedicó un poema-homenaje a una niña de 12 años, Salvadora Debayle, hija de su amigo el doctor Debayle. Años después, casada con el dictador de Nicaragua, Anastasio Somoza García, Salvadora fue conocida popularmente como Doña Salvadorita, apodo que ocultaba los rasgos odiosos de su carácter. El poema de Darío contiene avisos premonitorios y casi proféticos que la ambiciosa joven no supo aprovechar.
Anales de Literatura Hispanoamericana , 2018
Para esclarecer las lecturas darianas de Nietzsche, interpretamos el artículo de Darío sobre Niet... more Para esclarecer las lecturas darianas de Nietzsche, interpretamos el artículo de Darío sobre Nietzsche y Multatuli, su breve resumen de la filosofía de Nietzsche publicado en España contemporánea, algunas citas textuales que aparecen en sus crónicas, y varias referencias dispersas, siempre con especial atención a las fuentes francesas en que se apoya. En su lectura del filósofo alemán encontramos una ambivalencia que se expresa en declaraciones de admiración y de rechazo, lecturas extensas pero dispersas, un interés superficial e intermitente, oportunidades perdidas, comentarios entre elogiosos y despectivos, y finalmente una identificación misteriosa con el famoso "Anticristo".
To attain some understanding of Darío's reading of Nietzsche, we interpret his article on Nietzsche and Multatuli, his short summary of Nietzsche's philosophy published in España contemporánea, some textual quotations which appear in his chronicles, and some scattered references, paying special attention to the French sources he used. In his reading of the German philosopher we find an ambivalence which expresses itself in declarations of admiration as well as rejection, extensive but erratic readings, a superficial and intermittent interest, lost opportunities, laudatory as well as dismissive remarks, and finally a mysterious identification with the famous "Antichrist".
Yeats Annual , 2016
In this paper we comment upon Yeats’s project of December 1896 to establish y Communistic colony ... more In this paper we comment upon Yeats’s project of December 1896 to establish y Communistic colony of artists in Virginia, mentioned in Book IV of “The Trembling of the Veil”, and later pursued in Mexico by his friends Max Dauthendey and James and Theodosia Durand. The program of the colony is published as an appendix.
Mapocho (Santiago de Chile) , 2016
Siguiendo una sugerencia de Alfonso Méndez Plancarte, replanteamos el problema de la autenticidad... more Siguiendo una sugerencia de Alfonso Méndez Plancarte, replanteamos el problema de la autenticidad de tres poemas pertenecientes al corpus poético dariano: “Extravagancias”, “Aguas claras” y “A través del erial”. Encontramos que los tres no son poemas de Rubén Darío, sino que su autor fue un joven poeta chileno hoy casi olvidado, Juan Nepomuceno Durán.
Taking up the suggestion of Alfonso Méndez Plancarte, we again question the authenticity of three poems in Ruben Dario’s poetical corpus: “Extravagancias”, “Aguas claras” and “A través del erial”. We find that these poems are not in fact by Darío at all but by a young Chilean poet, almost forgotten today, Juan Nepomuceno Durán.
Centroamericana (Milán), 2016
El 22 de agosto de 1913, Rubén Darío llama a su casa al médico venezolano Diego Carbonell, entonc... more El 22 de agosto de 1913, Rubén Darío llama a su casa al médico venezolano Diego Carbonell, entonces éste se percata que el poeta habla de manera excitada, bebe mucho, y además declara ser el Anticristo de la América Central. Analizando las lecturas que lo habían empujado a beber (libros de Max Nordau y de Octave Mirbeau, noticias sobre masacres y sobre un parricidio), nos damos cuenta que Darío sufría una crisis espiritual: había perdido su fe en el progreso de la humanidad y en el sentido de la historia. Por otra parte, la referencia al Anticristo parece indicar una identificación con el filósofo alemán Friedrich Nietzsche.
Istmo, 2017
A partir de 1900, Rubén Darío vivía en París y luchaba por conquistarse un lugar en el campo lite... more A partir de 1900, Rubén Darío vivía en París y luchaba por conquistarse un lugar en el campo literario francés e internacional. Cuando Édouard Reyer lo puso en contacto con una revista nueva, La Renaissance latine, publicó en sus páginas un breve análisis sobre el porvenir de los pueblos latinos de América. Pero pronto surgieron dificultades, y el poeta tuvo que recorrer a la ayuda de un joven abogado, Camille Aymard, con el cual hizo amistad. El 15 de marzo 1903 publicó, en la sección “Le mouvement latin” de la revista, un artículo en el cual definió su propio lugar y el del movimiento modernista, dentro de una visión global del desarrollo histórico y cultural de la América latina. El artículo, ambicioso y prácticamente único en la obra de Darío, ha quedado completamente desconocido, ya que apareció en francés y nunca se tradujo al español. Lo publicamos como anexo al presente ensayo.
Carátula. Revista Cultural Centroamericana (Managua)., 2020
En su crónica “París y el zar”, Rubén Darío, para describir el rechazo del público parisiense de ... more En su crónica “París y el zar”, Rubén Darío, para describir el rechazo del público parisiense de la política zarista y el disgusto de los franceses hacia la persona misma de Nicolás II, se apoya en la gráfica política del momento, o sea en las caricaturas publicadas en los periódicos y revistas ilustradas en febrero de 1905.
Sala Dariana (Managua), 2020
Rubén Darío nació y se crió en un mundo en el cual la mezcla de razas era una realidad cotidiana,... more Rubén Darío nació y se crió en un mundo en el cual la mezcla de razas era una realidad cotidiana, tangible y banal. Él mismo habló con cierto orgullo de la sangre de África, o de indio chorotega o nagrandano, que posiblemente corría en sus venas. En el transcurso de su vida se trasladaba a países donde el mestizaje era mucho menos marcado que en su tierra natal. Chile y Argentina se consideraban como los países más europeizados de la América latina. Sus pueblos autóctonos habían sido casi aniquilados; el genocidio que llevó a este resultado no fue tema de la poesía o prosa darianas. Al fin llegó a radicar en España y en Francia, donde la mezcla de razas fue todavía mínima en aquella época. La raza africana es tema de varios poemas y varias crónicas suyas, donde lamenta sus debilidades y exalta sus triunfos y progresos. En un poema exalta la "Negra Dominga" y en una crónica celebra la Reina de Madagascar, ambas con referencias bíblicas. En un episodio simpático de su biografía lo vemos celebrado como "negro honorario" en una taberna de un barrio de La Habana. La primera amiga íntima de Darío (más adelante convertida en su segunda esposa) fue mestiza morena; su primera esposa, mestiza casi blanca o quizás criolla; la compañera de su vida era de Castilla y por ende "blanca", a pesar del sol que quema las tierras de España. Tres grandes figuras de su parnaso personal tenían amigas africanas: Baudelaire inició su relación con Jeanne Duval, su musa de piel negra, a la edad de diecinueve años. Victor Hugo, a la edad de setenta, en la cúspide de su gloria, agregó una dama de Barbados a la lista de sus conquistas amorosas. Rimbaud, a la edad de treinta, convivía en Arabia con una muchacha africana, única relación femenina estable de su vida. Darío tuvo en París una relación efímera de este tipo, pero, más discreto que sus colegas franceses, logró ocultarla casi completamente.
RUBEN DARIO ARCHIVOS Y REVISTAS DEL MODERNISMO EN LA ERA DIGITAL Universidad Complutense Madrid 2... more RUBEN DARIO ARCHIVOS Y REVISTAS DEL MODERNISMO EN LA ERA DIGITAL Universidad Complutense Madrid 29 y 30 de noviembre de 2012 1 Lengua. Revista de la Academia Nicaragüense de la Lengua, 2 a época, 37 (julio de 2013), pp. 228-249. 2 Cuando la crítica textual o ecdótica surgió en el siglo XIX, sus objetos preferidos fueron los textos clásicos de la edad antigua, la Biblia, las epopeyas de la Edad Media, y algunos de los grandes poetas nacionales, como Shakespeare, Goethe o Cervantes. La Iglesia se opuso un buen tiempo a una práctica que parecía convertir la palabra de Dios en un tejido de tradiciones manuscritas y orales, de copias, errores, coyunturas, palimpsestos y enmendaciones. En el siglo XX, la crítica textual se extendió para abarcar también a los grandes poetas y escritores modernos, buscando siempre la forma ideal, original, o por lo menos la más autentica posible, de sus obras. Tenían que ser poetas grandes y obras significativas, para justificar la gran inversión en tiempo y trabajo intelectual que implica la elaboración de una edición de ese tipo: cuando un teólogo y escritor británico propuso aplicar la crítica textual a los cuentos de Sherlock Holmes, lo hacía en un plan humorístico 2 . (Hoy, esa edición existe. 3 ) En el caso de Darío, si las ediciones críticas de sus grandes libros de poesía ya fueron aceptadas hace buen tiempo por los expertos y por el público académico, con la ecdótica aplicada a sus crónicas nos encontramos todavía en un campo marginal, pero, creo, en un campo muy fértil. Sea como sea, buscar la versión más auténtica de las crónicas darianas no parece demasiado difícil. Los manuscritos de las crónicas de Darío se consideran como perdidos: "Aseguran algunos autores que los 'Manuscritos' de los libros de prosa de Rubén solían ser los recortes de sus colaboraciones a La Nación, ordenados por el poeta y pegados en páginas de cuadernos" 4 , pero esos cuadernos no se han conservado. Por eso la principal fuente de variantes en el texto de las crónicas es la existencia, en muchos casos, de una versión publicada en periódico y otra en volumen. Y todavía cuando la versión en volumen se debe al mismo Darío, como es el caso de sus libros en prosa desde Los Raros hasta Todo al vuelo, las variantes no son problemáticas; es suficiente registrarlas en la edición crítica. Un problema mayor son los volúmenes compilados después de su muerte por diversos editores. Entre ellos había poetas, amigos y familiares de Darío, pero ningún filólogo. En muchos casos se empeñaron en mejorar los textos darianos, y sus versiones mutiladas o tergiversadas fueron retomadas por editores posteriores, creando filiaciones poco auténticas. En estos casos el trabajo del editor crítico se parece a una vuelta a los orígenes o también a un trabajo de limpieza. "Para Housman, la crítica textual fue en primer lugar una empresa moral. Porque el 2 Knox 1928. 3 Doyle 2005-2006. 4 Tünnermann Bernheim 2004: 171. 3 crítico de texto está comprometido con la busca de la verdad y el destierro del error. … La perpetuación y multiplicación de errores durante la transmisión de textos a largo plazo es una buena imagen o paradigma del engaño y de la deterioración humana en general: decimos sobre textos, como sobre hombres o de ideas, que se corrompen. Determinar qué escribió realmente un autor antiguo es, de una manera limitada pero significativa, volver a poseer una certitud perdida, volver a ver las cosas como son en realidad" 5 . Vamos a poner unos ejemplos. Estableciendo el texto auténtico: Mimí Pinson En 1902, el periodista francés Adolphe Brisson publicó una especie de novela documental, basada en una investigación sobre el ambiente de los obreros en Montmartre. Le puso como título Florise Bonheur, nombre (aparentemente auténtico) de una muchacha costurera con la cual hizo amistad y que le facilitó el acceso a ese mundo todavía bastante desconocido del público lector, a pesar del naturalismo y de las novelas de Émile Zola. Darío leyó el libro y redactó una reseña que se publicó en La Nación, el 13 de abril de 1902, bajo el título "Las transformaciones de Mimí Pinson". Mimí Pinson es una griseta, protagonista de un poema de Alfred de Musset publicado en 1840. La reseña de RD se concentra en la obrerita, la cual trata de ubicar entre la tradición literaria (aparte de Musset, se refiere también a la obra de Murger, Escenas de la vida de Bohemia) y la actualidad, agregando observaciones, impresiones y experiencias propias y comparando las grisetas de antaño con las adineradas cortesanas de la actualidad. cuyo editor no tuvo acceso a La Nación, reprodujeron la versión de Ghiraldo 7 . Nosotros, en nuestra edición de Crónicas desconocidas, presentamos el texto tal como apareció en La Nación, tratando de hacerlo accesible como producto de lecturas y experiencias de Darío, como un texto surgido en un contexto histórico específico 8 . Estableciendo el texto auténtico: En la Isla de oro De los dos viajes de Darío a Mallorca (el primero de noviembre de 1906 a marzo de 1907, el segundo de octubre a diciembre de 1913) surgieron dos series de crónicas publicadas en La Nación: la primera, bajo el título "En la Isla de oro", publicada en seis partes, entre abril y julio de 1907; la segunda, bajo el título "El oro de Mallorca", publicada también en seis partes, entre diciembre de 1913 y marzo de 1914. Esta segunda serie se puede caracterizar como novela inconclusa, con personajes ficticios y una trama esbozada; su interés principal reside en las confesiones del protagonista Benjamín Itaspes, que arrojan luz sobre la vida íntima de Darío, mucho más que su Autobiografía. La primera serie "En la Isla de oro" también suele clasificarse hoy como intento de novela, lo cual es más difícil de justificar ya que se trata más bien de una serie de impresiones de viaje, de conversaciones y divagaciones entre el poeta y sus amigos mallorquines, agregando un solo personaje ficticio, una dama inglesa llamada "Lady Perhaps". Contiene también muchos recuerdos de lectura, opiniones sobre Santiago Rusiñol, sobre Ramón Llull, sobre el archiduque Luis Salvador, y una larga
El nicaragüense Rubén Darío, padre del modernismo hispánico, ocupa un lugar privilegiado en la hi... more El nicaragüense Rubén Darío, padre del modernismo hispánico, ocupa un lugar privilegiado en la historia literaria, pero en el público general subsisten todavía muchos prejuicios contra él. Se le reprocha su elitismo, su culto del arte por el arte, su programático rechazo de la vida moderna. La parte de su obra que se suele valorar más, la poesía y los cuentos, es a la vez la menos accesible para lector general: lo sabe cualquier profesor de secundaria que haya tratado de motivar a sus alumnos para que se interesen por la princesa triste, la marquesa Eulalia, el clavicordio de la abuela y otras prosas profanas.
La caravana pasa de Rubén Darío.
Se sabe que la recepción intelectual de la cultura francesa fue de importancia decisiva para el m... more Se sabe que la recepción intelectual de la cultura francesa fue de importancia decisiva para el modernismo de Rubén Darío; pero también sus relaciones personales con los poetas y artistas franceses contemporáneos forman un aspecto importante de su vida y obra. Este aspecto se ha estudiado poco. Sus amistades con Jean Moréas, Charles Morice, Austin de Croze, Remy de Gourmont, Paul Fort, Aurélien Lugné-Poe o Henry de Groux incidieron fuertemente en su creación literaria; sin embargo, los críticos y biógrafos no han profundizado mucho en ellas. ¿Qué se sabe, por ejemplo, de Maurice du Plessys, "extraño y noble poeta francés", "inolvidable amigo y admirador de Darío" según Arturo Marasso (1941: 367, 206)? Fue un personaje curiosísimo este defensor de la cultura greco-latina, poeta arcaico en plena época modernista, que escribió una buena parte de su obra en dialectos medievales y buscaba reconstruir las partes que faltan en la Chanson de Roland. Discípulo de Jean Moréas, fue más fanático que su maestro en la defensa de la Escuela romana. Allegado estrictamente a la tradición, al orden, a la autoridad, no consiguió a pesar de ello ningún apoyo oficial, y se mantuvo más alejado del mundo literario que el mismo Darío. Nació en París y allí vivía como en un exilio interior; llegó a ser tan pobre que Darío tuvo que prestarle dinero... Entre los estudiosos darianos, sólo Arturo Marasso y Edelberto Torres lo mencionan brevemente. Y sin embargo, los elementos no faltan para esbozar el perfil biográfico del poeta francés y sus relaciones con el nicaragüense.
Much of all this is just eyewash" (Robert S. Thornberry) 1 Hispanorama 139, febrero de 2013, pp. ... more Much of all this is just eyewash" (Robert S. Thornberry) 1 Hispanorama 139, febrero de 2013, pp. 67-72.
6 "En parte el tiempo lo ha hecho a Darío más cursi y en parte había en él una veta que tendía al... more 6 "En parte el tiempo lo ha hecho a Darío más cursi y en parte había en él una veta que tendía al preciosismo y a lo cursi ya en su propia época" (Salamanca, 2010).
En la amistad de Rubén Darío con el poeta peruano José Santos Chocano se siente desde el inicio u... more En la amistad de Rubén Darío con el poeta peruano José Santos Chocano se siente desde el inicio una fuerte atracción mutua, pero también tensiones, frustraciones y (por parte de Dario) mucha reticencia. Chocano, que se consideraba descendiente de los incas y de los conquistadores y había estudiado matemáticas en un colegio alemán, tenía una fuerte necesidad por imponerse, por dominar, por luchar; también le gustaba manipular, cifrar, comparar y clasificar; amante de los guarismos, ponía fechas exactas a cada una de sus cartas, lo cual favorece a los investigadores de hoy. Darío admiraba sus exuberantes dones poéticos, pero se retraía al contacto con otros rasgos de su espíritu.
José Jirón Terán, nacido en 1916, niño pobre de la ciudad de Leon, posteriormente excomerciante a... more José Jirón Terán, nacido en 1916, niño pobre de la ciudad de Leon, posteriormente excomerciante arruinado en los sucesos de la revolución, autodidácta, coleccionador y bibliógrafo, autor de doce libros y folletos y de numerosos ensayos y artículos sobre temas darianos, portador de la Orden de la Independencia Cultural Rubén Darío (1982), miembro de la Academia Nicaragüense de la Lengua (1993), en suma, uno de los patriarcas entre los darianos nicaragüenses, nos presenta en su última publicación quince prólogos escritos por Darío entre los años 1887 y 1908. De los quince, cinco no se habían incluído anteriormente en ninguna edición de textos darianos, y se pueden considerar como inéditos. Otros aparecieron en ediciones de escritos dispersos de Darío, hoy de difícil acceso; y sólo unos pocos ya se habían integrado a la quinta serie de las Obras completas, publicada por la editorial Afrodisio Aguado en los años cincuenta. Se trata, pues, de un aspecto totalmente descuidado de la vasta producción poética y literaria de Darío, y hay que agradecer a Jirón Terán el esfuerzo para hacer accesibles estos textos desconocidos.
Rubén Darío: España contemporánea. Edición, introducción y notas de Noel Rivas Bravo.
hispánica y la crisis de Occidente. Managua: Academia Nicaragüense de la Lengua, 1997. 140 página... more hispánica y la crisis de Occidente. Managua: Academia Nicaragüense de la Lengua, 1997. 140 páginas. 1 El fin de la historia, pronosticado hace ocho años por Francis Fukuyama, no ha llegado. Al contrario, desde la caída del muro de Berlín y de la mayor parte de los estados socialistas, el movimiento de la historia se ha acelerado como nunca. Los estados nacionales ya no están capaces de regular sus propias economías, ni de dominar los movimientos del capital a escala mundial. La globalización de la economía produce acumulaciones inauditas de riqueza, pero excluye continentes enteros del proceso de crecimiento y de bienestar, y provoca crisis financieras que de un día para otro, sumergen a países y poblaciones en la más negra miseria.
Voces indígenas y letras coloniales de Nicaragua y Centroamérica. Managua: PAVSA, 2002. 285 páginas.
Giuseppe Garibaldi tuvo que exiliarse de Europa dos veces, y en ambos casos se dirigió hacia Amér... more Giuseppe Garibaldi tuvo que exiliarse de Europa dos veces, y en ambos casos se dirigió hacia América. Condenado a muerte después de la derrota del movimiento de la Joven Italia en el Piamonte, se exilió durante doce años (1836-1848), primero en el Brasil donde se unió a la rebelión de los farroupilhas y apoyó, en el papel de capitán naval, la lucha de independencia de la República de Rio Grande do Sul; después en el Uruguay donde se destacó en la guerra de liberación contra el dictador de Argentina, Juan Manuel de Rosas. Después de la caída de la república romana tuvo que
Entre los historiadores británicos actuales, Paul Preston es el que más profundamente ha estudiad... more Entre los historiadores británicos actuales, Paul Preston es el que más profundamente ha estudiado la historia de España y sobre todo, la de la guerra civil; también es uno de los más prolíficos. A parte de numerosos libros monográficos y sintéticos, culminando en su monumental biografía sobre Francisco Franco, ha editado varias colecciones de ensayos, recogiendo avances del trabajo de los especialistas más eminentes en el área: Spain in Crisis en 1976, Revolution and War in Spain en 1984, y ahora The Republic Besieged. Todas ellas se caracterizan por investigaciones originales y novedosas, una metodología rigorosa, un gran poder de síntesis y de explicación, un estilo brillante, y una fuerza subrepticia pero muy eficaz para minar, dentro de la misma institución académica, ciertas concepciones cómodamente tradicionales.
Fundado en 1870 por Bartolomé Mitre –quien fuera presidente de la República Argentina entre 1862 ... more Fundado en 1870 por Bartolomé Mitre –quien fuera presidente de la República Argentina entre 1862 y 1868-, el diario La Nación de Buenos Aires constituye un espacio de privilegio para estudiar la escritura de Rubén Darío. En sus páginas el nicaragüense publica la mayor proporción de primeras versiones de sus textos en prosa. Lo hace, además, con una notable regularidad, y en un lapso prolongado de tiempo. Este libro tiene como objeto proveer un nuevo y ampliado catálogo de sus artículos a partir de una revisión exhaustiva del periódico. Al listado comentado de las casi setecientas intervenciones darianas en La Nación se suma la publicación de cuatro textos desconocidos, fruto de la investigación archivística. Escrito a dos manos, en el provechoso encuentro entre la biblioteca americana y la europea –encuentro dariano por antonomasia-, este volumen se ofrece a la comunidad como modelo transatlántico de trabajo colaborativo.
Partiendo de la breve amistad de Rubén Darío con Camille Aymard en 1903, tratamos de reconstruir ... more Partiendo de la breve amistad de Rubén Darío con Camille Aymard en 1903, tratamos de reconstruir la vida de este joven abogado que se convirtió en un personaje enigmático y sulfuroso, tan fascinador como repulsivo, en el contexto de los procesos de descolonización que marcaron la historia francesa en la primera mitad del siglo XX.
Starting from the short friendship between Rubén Darío and Camille Aymard in 1903, we try to reconstruct the life of this young lawyer who grew into an enigmatic and sulphurous figure, both fascinating and repulsive, during the process of decolonization which marked French history during the first half of the XX th century.
Se trata de recosntruir la vida de la princesa italiana Maria Gaëtana Pignatelli di Cerchiara, a ... more Se trata de recosntruir la vida de la princesa italiana Maria Gaëtana Pignatelli di Cerchiara, a quien Rubén Darío menciona en una de sus crónicas escritas en París.