Manuel Guissemo - Academia.edu (original) (raw)
Uploads
Papers by Manuel Guissemo
Multilingual education, 2023
Multilingual education, 2023
Fórum Linguístico, 2021
O presente artigo faz uma reflexão sobre o dilema da comunicação vertical em sociedades multiling... more O presente artigo faz uma reflexão sobre o dilema da comunicação vertical em sociedades multilingues. O principal objectivo que se persegue nele é o de fazer uma abordagem da gestão do multilinguismo, tomando o contexto moçambicano como exemplo, caracterizado pela coexistência do Português com as línguas locais africanas, faladas pela maioria da população. O estudo é feito considerando-se a relação entre a conceitualização da comunicação vertical e as ideologias linguísticas. Metodologicamente, os dados analisados foram recolhidos aleatoriamente na paisagem linguística da cidade de Maputo, inspirando-se no estudo de Landry e Bourhis (1997), e nos mídia locais para captar como o multilinguismo é usado na difusão das informações sobre a prevenção do Coronavírus. Esta informação foi cruzada com abordagens sobre a gestão do multilinguismo.O artigo pretende contribuir nos debates sobre o Multilinguismo, visando apontar para o tipo de ascensão que as línguas locais africanas tendem a ter,...
This chapter focuses on the idea that in Mozambique, multilingualism, commonly understood as the ... more This chapter focuses on the idea that in Mozambique, multilingualism, commonly understood as the co-existence and juxtaposition of more than one language, is one mechanism whereby essential features of colonial social logics are reconfigured in contemporary ‘postcolonial’ societies. They interrogate how multilingualism, whilst ostensibly promising a trope for linguistic (and cultural) diversity, is best seen, in common with other forms of neoliberal governance, as a response to ‘the effects of anti and postcolonial movements in the liberal world’. They conclude that this constancy is not accidental, but a key dimension of how multilingualism as a particular political regime of language organization has been used historically and in contemporary time as a technology of liberal governance. The paper highlights the meaning, the significance and the indexical values that African languages have vis a vis Portuguese, in a context where African languages are subordinated.
Journal of World Popular Music, 2018
From its inception in the late 1980s to the present day, hip hop culture in Mozambique underwent ... more From its inception in the late 1980s to the present day, hip hop culture in Mozambique underwent several stages in which the process of “keeping it real” was in constant negotiation with the associ ...
Framing the problem Scholars of sociolinguistics and allied disciplines have made quite commendab... more Framing the problem Scholars of sociolinguistics and allied disciplines have made quite commendable theoretical and conceptual progress when it comes to challenging linguistic normativity and those frameworks that have crystallised into some kind of traditional orthodoxy in language research. Such progress is attested by the burgeoning of theorisations around language as process, dating back to the 1970s and 1980s work of Einar Haugen, Lachman Khubchandani, John J. Gumperz and Howard Giles. By the 1990s the cacophony of voices following this line of critique had grown, with Lachman Khubchandani (1997) proposing what he called "plurality of consciousness" and "communication ethos", which are about consideration of how individual language users have "dayto-day, moment-to-moment successes that make language transactive, functional and In this paper, I am reviewing autoethnographic method in translanguaging research. I tell a story that is based on a casual and unplanned encounter with Omphile, a seven year old boy with whom I interacted using communicative practices that confirmed the suppositions of translanguaging theory but also challenged the methods that support empirical observations of translanguaging research-in equal measure. The paper signposts the promises that autoethnographic approaches hold for researching naturalistic human communication in ways that side step the language and methods of the positivist tradition. I argue that in the same way that contemporary sociolinguistics theorisations remind us about how communication is not limited to determinate languages or codes, research does not have to be limited to controlled, systematic scientific methods. The framework of autoethnography reviewed in this article is one example of a praxis that is antimethodological and, thus in line with many of the anti-foundational premises of translanguaging theory.
Colonial era language policies and practices in Mozambique sought to render native African langua... more Colonial era language policies and practices in Mozambique sought to render native African languages (and their speakers) invisible in public space. This ‘order of (in)visibility’ was later adopted ...
The Oxford Handbook of Global South Youth Studies, 2020
Ninety percent of the world’s youth live in Africa, Latin America and the developing countries of... more Ninety percent of the world’s youth live in Africa, Latin America and the developing countries of Asia. Despite this, the field of Youth Studies, like many others, is dominated by the knowledge economy of the Global North. To address these geopolitical inequalities of knowledge, The Oxford Handbook of Global South Youth Studies offers a contribution from Southern scholars to remake Youth Studies from its current state, that universalizes Northern perspectives, into a truly Global Youth Studies. Contributors from across the Global South—including from Diaspora, Indigenous and Aboriginal communities—locate and define ‘the Global South’; articulate the necessity of studying Southern lives to enrich, reinterpret, legitimate, and offer symmetry to youth studies; and use Southern theory to do so. Eleven concepts—personhood, intersectionality, violences, de- and postcoloniality, consciousness, precarity, fluid modernities, ontological insecurity, navigational capacities, collective agency,...
Multilingual Margins: A journal of multilingualism from the periphery, 2018
Mozambique, like many nations in the geopolitical South, is a country grappling with issues of eq... more Mozambique, like many nations in the geopolitical South, is a country grappling with issues of equity and justice. One of the more pressing issues pertains to the role of language in ensuring citizenship agency and voice. Much of this debate has been concerned with how to envisage the interrelationships and divisions of labor between local languages and Portuguese, that is, the form and organization of multilingualism. Mozambique since independence in 1975, has given increasing recognition to its many languages and to the diversity of its population, rolling out mother-tongue programs across the country (albeit experimentally) and recognizing the importance of local languages for plurality and cultural heritage. Nevertheless, Portuguese has remained the official and most significant language since colonial times to the present, and has strengthened its status as the language of modernity, national cohesion and global networking.
Sociolinguistics in African Contexts, 2017
This chapter focuses on the idea that in Mozambique, multilingualism, commonly understood as the ... more This chapter focuses on the idea that in Mozambique, multilingualism, commonly understood as the co-existence and juxtaposition of more than one language, is one mechanism whereby essential features of colonial social logics are reconfigured in contemporary ‘postcolonial’ societies. They interrogate how multilingualism, whilst ostensibly promising a trope for linguistic (and cultural) diversity, is best seen, in common with other forms of neoliberal governance, as a response to ‘the effects of anti and postcolonial movements in the liberal world’. They conclude that this constancy is not accidental, but a key dimension of how multilingualism as a particular political regime of language organization has been used historically and in contemporary time as a technology of liberal governance. The paper highlights the meaning, the significance and the indexical values that African languages have vis a vis Portuguese, in a context where African languages are subordinated.
Multilingual education, 2023
Multilingual education, 2023
Fórum Linguístico, 2021
O presente artigo faz uma reflexão sobre o dilema da comunicação vertical em sociedades multiling... more O presente artigo faz uma reflexão sobre o dilema da comunicação vertical em sociedades multilingues. O principal objectivo que se persegue nele é o de fazer uma abordagem da gestão do multilinguismo, tomando o contexto moçambicano como exemplo, caracterizado pela coexistência do Português com as línguas locais africanas, faladas pela maioria da população. O estudo é feito considerando-se a relação entre a conceitualização da comunicação vertical e as ideologias linguísticas. Metodologicamente, os dados analisados foram recolhidos aleatoriamente na paisagem linguística da cidade de Maputo, inspirando-se no estudo de Landry e Bourhis (1997), e nos mídia locais para captar como o multilinguismo é usado na difusão das informações sobre a prevenção do Coronavírus. Esta informação foi cruzada com abordagens sobre a gestão do multilinguismo.O artigo pretende contribuir nos debates sobre o Multilinguismo, visando apontar para o tipo de ascensão que as línguas locais africanas tendem a ter,...
This chapter focuses on the idea that in Mozambique, multilingualism, commonly understood as the ... more This chapter focuses on the idea that in Mozambique, multilingualism, commonly understood as the co-existence and juxtaposition of more than one language, is one mechanism whereby essential features of colonial social logics are reconfigured in contemporary ‘postcolonial’ societies. They interrogate how multilingualism, whilst ostensibly promising a trope for linguistic (and cultural) diversity, is best seen, in common with other forms of neoliberal governance, as a response to ‘the effects of anti and postcolonial movements in the liberal world’. They conclude that this constancy is not accidental, but a key dimension of how multilingualism as a particular political regime of language organization has been used historically and in contemporary time as a technology of liberal governance. The paper highlights the meaning, the significance and the indexical values that African languages have vis a vis Portuguese, in a context where African languages are subordinated.
Journal of World Popular Music, 2018
From its inception in the late 1980s to the present day, hip hop culture in Mozambique underwent ... more From its inception in the late 1980s to the present day, hip hop culture in Mozambique underwent several stages in which the process of “keeping it real” was in constant negotiation with the associ ...
Framing the problem Scholars of sociolinguistics and allied disciplines have made quite commendab... more Framing the problem Scholars of sociolinguistics and allied disciplines have made quite commendable theoretical and conceptual progress when it comes to challenging linguistic normativity and those frameworks that have crystallised into some kind of traditional orthodoxy in language research. Such progress is attested by the burgeoning of theorisations around language as process, dating back to the 1970s and 1980s work of Einar Haugen, Lachman Khubchandani, John J. Gumperz and Howard Giles. By the 1990s the cacophony of voices following this line of critique had grown, with Lachman Khubchandani (1997) proposing what he called "plurality of consciousness" and "communication ethos", which are about consideration of how individual language users have "dayto-day, moment-to-moment successes that make language transactive, functional and In this paper, I am reviewing autoethnographic method in translanguaging research. I tell a story that is based on a casual and unplanned encounter with Omphile, a seven year old boy with whom I interacted using communicative practices that confirmed the suppositions of translanguaging theory but also challenged the methods that support empirical observations of translanguaging research-in equal measure. The paper signposts the promises that autoethnographic approaches hold for researching naturalistic human communication in ways that side step the language and methods of the positivist tradition. I argue that in the same way that contemporary sociolinguistics theorisations remind us about how communication is not limited to determinate languages or codes, research does not have to be limited to controlled, systematic scientific methods. The framework of autoethnography reviewed in this article is one example of a praxis that is antimethodological and, thus in line with many of the anti-foundational premises of translanguaging theory.
Colonial era language policies and practices in Mozambique sought to render native African langua... more Colonial era language policies and practices in Mozambique sought to render native African languages (and their speakers) invisible in public space. This ‘order of (in)visibility’ was later adopted ...
The Oxford Handbook of Global South Youth Studies, 2020
Ninety percent of the world’s youth live in Africa, Latin America and the developing countries of... more Ninety percent of the world’s youth live in Africa, Latin America and the developing countries of Asia. Despite this, the field of Youth Studies, like many others, is dominated by the knowledge economy of the Global North. To address these geopolitical inequalities of knowledge, The Oxford Handbook of Global South Youth Studies offers a contribution from Southern scholars to remake Youth Studies from its current state, that universalizes Northern perspectives, into a truly Global Youth Studies. Contributors from across the Global South—including from Diaspora, Indigenous and Aboriginal communities—locate and define ‘the Global South’; articulate the necessity of studying Southern lives to enrich, reinterpret, legitimate, and offer symmetry to youth studies; and use Southern theory to do so. Eleven concepts—personhood, intersectionality, violences, de- and postcoloniality, consciousness, precarity, fluid modernities, ontological insecurity, navigational capacities, collective agency,...
Multilingual Margins: A journal of multilingualism from the periphery, 2018
Mozambique, like many nations in the geopolitical South, is a country grappling with issues of eq... more Mozambique, like many nations in the geopolitical South, is a country grappling with issues of equity and justice. One of the more pressing issues pertains to the role of language in ensuring citizenship agency and voice. Much of this debate has been concerned with how to envisage the interrelationships and divisions of labor between local languages and Portuguese, that is, the form and organization of multilingualism. Mozambique since independence in 1975, has given increasing recognition to its many languages and to the diversity of its population, rolling out mother-tongue programs across the country (albeit experimentally) and recognizing the importance of local languages for plurality and cultural heritage. Nevertheless, Portuguese has remained the official and most significant language since colonial times to the present, and has strengthened its status as the language of modernity, national cohesion and global networking.
Sociolinguistics in African Contexts, 2017
This chapter focuses on the idea that in Mozambique, multilingualism, commonly understood as the ... more This chapter focuses on the idea that in Mozambique, multilingualism, commonly understood as the co-existence and juxtaposition of more than one language, is one mechanism whereby essential features of colonial social logics are reconfigured in contemporary ‘postcolonial’ societies. They interrogate how multilingualism, whilst ostensibly promising a trope for linguistic (and cultural) diversity, is best seen, in common with other forms of neoliberal governance, as a response to ‘the effects of anti and postcolonial movements in the liberal world’. They conclude that this constancy is not accidental, but a key dimension of how multilingualism as a particular political regime of language organization has been used historically and in contemporary time as a technology of liberal governance. The paper highlights the meaning, the significance and the indexical values that African languages have vis a vis Portuguese, in a context where African languages are subordinated.