Hatice Karakaya - Academia.edu (original) (raw)
Erciyes Üniversitesi- Avrasya Araştırmaları- Yüksek Lisans
Göçebe Dergisi
#bilimdili.com
less
Uploads
Papers by Hatice Karakaya
Istanbul University - DergiPark, Feb 28, 2022
Bayaman USMAMBETOV JUNUŞBEKOVİÇ 1 (Çev. Hatice KARAKAYA) 2 Öz Türkçenin dil yadigârlarından olan ... more Bayaman USMAMBETOV JUNUŞBEKOVİÇ 1 (Çev. Hatice KARAKAYA) 2 Öz Türkçenin dil yadigârlarından olan Divan-ı Lügati't Türk, Kaşgarlı Mahmud tarafından yazılmış ansiklopedi, sözlük vb. niteliklerinde olan önemli bir yapıttır. Bu yapıt hakkında birçok araştırma yapılmış ve hâlâ da yapılmakta olduğu da belirtilmelidir. Türk Edebiyatındaki yerini hâlâ korumakta olan Divan-ı Lügati't Türk' ün tek yazma nüshası var olmakla birlikte İstanbul' daki Millet Kütüphanesinde olduğu da unutulmamalıdır. Rastlantı sonucunda bulunan bu eserin üzerine ilk çalışmayı Kilisli Rifat Bilge yapmış ve dağınık olan parçaları birleştirerek Türk Edebiyatına önemli bir katkıda bulunmuştur. Besim Atalay' ın Türkçeye çevirmesiyle birlikte bu eserin üzerine yapılan çalışmalar silsilesi de başlamıştır. Divan-ı Lügati't Türk; Türkçenin söz varlığını, Türklerin yaşam tarzlarını, örf ve adetlerini, kültürel zenginliklerini bünyesinde bulunduran nadide bir eserdir. Bir dilin söz varlığı; adları, fiilleri, ikilemeleri, atasözlerini ve deyimlerini, edatları ve yabancı kelimeleri kapsayan geniş bir kavramdır. Eserin söz varlığı konusundaki çalışmayı ilk yapan kişi ise Carl Broskelmann' dır. Bu makalede Kaşgarlı Mahmud' un Divan-ı Lügati't Türk adlı eserinde bulunan bazı fiillerin semantik özellikleri incelenecektir. Aynı zamanda etimolojik açıdan gelişim evreleri de analiz edilecektir.
Bayaman USMAMBETOV JUNUŞBEKOVİÇ 1 (Çev. Hatice KARAKAYA) 2 Öz Türkçenin dil yadigârlarından olan ... more Bayaman USMAMBETOV JUNUŞBEKOVİÇ 1 (Çev. Hatice KARAKAYA) 2 Öz Türkçenin dil yadigârlarından olan Divan-ı Lügati't Türk, Kaşgarlı Mahmud tarafından yazılmış ansiklopedi, sözlük vb. niteliklerinde olan önemli bir yapıttır. Bu yapıt hakkında birçok araştırma yapılmış ve hâlâ da yapılmakta olduğu da belirtilmelidir. Türk Edebiyatındaki yerini hâlâ korumakta olan Divan-ı Lügati't Türk' ün tek yazma nüshası var olmakla birlikte İstanbul' daki Millet Kütüphanesinde olduğu da unutulmamalıdır. Rastlantı sonucunda bulunan bu eserin üzerine ilk çalışmayı Kilisli Rifat Bilge yapmış ve dağınık olan parçaları birleştirerek Türk Edebiyatına önemli bir katkıda bulunmuştur. Besim Atalay' ın Türkçeye çevirmesiyle birlikte bu eserin üzerine yapılan çalışmalar silsilesi de başlamıştır. Divan-ı Lügati't Türk; Türkçenin söz varlığını, Türklerin yaşam tarzlarını, örf ve adetlerini, kültürel zenginliklerini bünyesinde bulunduran nadide bir eserdir. Bir dilin söz varlığı; adları, fiilleri, ikilemeleri, atasözlerini ve deyimlerini, edatları ve yabancı kelimeleri kapsayan geniş bir kavramdır. Eserin söz varlığı konusundaki çalışmayı ilk yapan kişi ise Carl Broskelmann' dır. Bu makalede Kaşgarlı Mahmud' un Divan-ı Lügati't Türk adlı eserinde bulunan bazı fiillerin semantik özellikleri incelenecektir. Aynı zamanda etimolojik açıdan gelişim evreleri de analiz edilecektir.
Conference Presentations by Hatice Karakaya
IV. Uluslararası Türk Uygarlığı Kongresi-Manas Üniversitesi, 2023
Tuvalar, Moğolistan ve Çin dolaylarında küçük topluluklar halinde bulunan, çoğunlukta ise kendi a... more Tuvalar, Moğolistan ve Çin dolaylarında küçük topluluklar halinde bulunan, çoğunlukta ise kendi adlarıyla
kurulmuş olan Tuva Cumhuriyeti’nde varlığını devam ettiren Türk topluluğudur.
Şamanizm, oluşan yeni kültür ortamlarına uyum sağlaması neticesinde günümüzde de varlığını devam ettiren
inanç sistemidir. Şamanlar ise bu inanç sisteminin uygulayıcısıdır. Halk hekimliği, kötü ruhların uzaklaştırılması, ölen
kişiye diğer dünyaya giderken eşlik edilmesi ve fal ile kehanetlerde bulunulup gelecek hakkında yorumlarda bulunulması
kabiliyetlerinin verildiği seçilmiş kişilerdir. Dinî törenlerde ve kutlamalarda önemli rol alan şamanlar günümüzde hâlâ
varlıklarını devam ettiren saygın kişilerdir.
Bu çalışmada Tuva Türklerine ait olan ve Töreen Çurttan Irakka- Anayurttan Uzakta- Transkripsiyon- Türkiye
Türkçesine Aktarımı- Sözlük/Dizin adlı tezin konusunu teşkil eden Töreen Çurttan Irakka adlı edebî eser ile Türklerin
en uzun destanı olan Manas Destanı Şamanizm bazında karşılaştırılacaktır. Türklerin yaşam biçimine yerleşmiş olan
Şamanizm’e ait olan unsurlar metin parçacıkları verilerek tanıtılacaktır.
Istanbul University - DergiPark, Feb 28, 2022
Bayaman USMAMBETOV JUNUŞBEKOVİÇ 1 (Çev. Hatice KARAKAYA) 2 Öz Türkçenin dil yadigârlarından olan ... more Bayaman USMAMBETOV JUNUŞBEKOVİÇ 1 (Çev. Hatice KARAKAYA) 2 Öz Türkçenin dil yadigârlarından olan Divan-ı Lügati't Türk, Kaşgarlı Mahmud tarafından yazılmış ansiklopedi, sözlük vb. niteliklerinde olan önemli bir yapıttır. Bu yapıt hakkında birçok araştırma yapılmış ve hâlâ da yapılmakta olduğu da belirtilmelidir. Türk Edebiyatındaki yerini hâlâ korumakta olan Divan-ı Lügati't Türk' ün tek yazma nüshası var olmakla birlikte İstanbul' daki Millet Kütüphanesinde olduğu da unutulmamalıdır. Rastlantı sonucunda bulunan bu eserin üzerine ilk çalışmayı Kilisli Rifat Bilge yapmış ve dağınık olan parçaları birleştirerek Türk Edebiyatına önemli bir katkıda bulunmuştur. Besim Atalay' ın Türkçeye çevirmesiyle birlikte bu eserin üzerine yapılan çalışmalar silsilesi de başlamıştır. Divan-ı Lügati't Türk; Türkçenin söz varlığını, Türklerin yaşam tarzlarını, örf ve adetlerini, kültürel zenginliklerini bünyesinde bulunduran nadide bir eserdir. Bir dilin söz varlığı; adları, fiilleri, ikilemeleri, atasözlerini ve deyimlerini, edatları ve yabancı kelimeleri kapsayan geniş bir kavramdır. Eserin söz varlığı konusundaki çalışmayı ilk yapan kişi ise Carl Broskelmann' dır. Bu makalede Kaşgarlı Mahmud' un Divan-ı Lügati't Türk adlı eserinde bulunan bazı fiillerin semantik özellikleri incelenecektir. Aynı zamanda etimolojik açıdan gelişim evreleri de analiz edilecektir.
Bayaman USMAMBETOV JUNUŞBEKOVİÇ 1 (Çev. Hatice KARAKAYA) 2 Öz Türkçenin dil yadigârlarından olan ... more Bayaman USMAMBETOV JUNUŞBEKOVİÇ 1 (Çev. Hatice KARAKAYA) 2 Öz Türkçenin dil yadigârlarından olan Divan-ı Lügati't Türk, Kaşgarlı Mahmud tarafından yazılmış ansiklopedi, sözlük vb. niteliklerinde olan önemli bir yapıttır. Bu yapıt hakkında birçok araştırma yapılmış ve hâlâ da yapılmakta olduğu da belirtilmelidir. Türk Edebiyatındaki yerini hâlâ korumakta olan Divan-ı Lügati't Türk' ün tek yazma nüshası var olmakla birlikte İstanbul' daki Millet Kütüphanesinde olduğu da unutulmamalıdır. Rastlantı sonucunda bulunan bu eserin üzerine ilk çalışmayı Kilisli Rifat Bilge yapmış ve dağınık olan parçaları birleştirerek Türk Edebiyatına önemli bir katkıda bulunmuştur. Besim Atalay' ın Türkçeye çevirmesiyle birlikte bu eserin üzerine yapılan çalışmalar silsilesi de başlamıştır. Divan-ı Lügati't Türk; Türkçenin söz varlığını, Türklerin yaşam tarzlarını, örf ve adetlerini, kültürel zenginliklerini bünyesinde bulunduran nadide bir eserdir. Bir dilin söz varlığı; adları, fiilleri, ikilemeleri, atasözlerini ve deyimlerini, edatları ve yabancı kelimeleri kapsayan geniş bir kavramdır. Eserin söz varlığı konusundaki çalışmayı ilk yapan kişi ise Carl Broskelmann' dır. Bu makalede Kaşgarlı Mahmud' un Divan-ı Lügati't Türk adlı eserinde bulunan bazı fiillerin semantik özellikleri incelenecektir. Aynı zamanda etimolojik açıdan gelişim evreleri de analiz edilecektir.
IV. Uluslararası Türk Uygarlığı Kongresi-Manas Üniversitesi, 2023
Tuvalar, Moğolistan ve Çin dolaylarında küçük topluluklar halinde bulunan, çoğunlukta ise kendi a... more Tuvalar, Moğolistan ve Çin dolaylarında küçük topluluklar halinde bulunan, çoğunlukta ise kendi adlarıyla
kurulmuş olan Tuva Cumhuriyeti’nde varlığını devam ettiren Türk topluluğudur.
Şamanizm, oluşan yeni kültür ortamlarına uyum sağlaması neticesinde günümüzde de varlığını devam ettiren
inanç sistemidir. Şamanlar ise bu inanç sisteminin uygulayıcısıdır. Halk hekimliği, kötü ruhların uzaklaştırılması, ölen
kişiye diğer dünyaya giderken eşlik edilmesi ve fal ile kehanetlerde bulunulup gelecek hakkında yorumlarda bulunulması
kabiliyetlerinin verildiği seçilmiş kişilerdir. Dinî törenlerde ve kutlamalarda önemli rol alan şamanlar günümüzde hâlâ
varlıklarını devam ettiren saygın kişilerdir.
Bu çalışmada Tuva Türklerine ait olan ve Töreen Çurttan Irakka- Anayurttan Uzakta- Transkripsiyon- Türkiye
Türkçesine Aktarımı- Sözlük/Dizin adlı tezin konusunu teşkil eden Töreen Çurttan Irakka adlı edebî eser ile Türklerin
en uzun destanı olan Manas Destanı Şamanizm bazında karşılaştırılacaktır. Türklerin yaşam biçimine yerleşmiş olan
Şamanizm’e ait olan unsurlar metin parçacıkları verilerek tanıtılacaktır.