Luisa Pieri - Academia.edu (original) (raw)

Papers by Luisa Pieri

Research paper thumbnail of Beirut e la guerra: Elias Khuri e Oriana Fallaci

“Switzerland of the Middle East” and “the oriental Paris” are some of the names that the beautifu... more “Switzerland of the Middle East” and “the oriental Paris” are some of the names that the beautiful city of Beirut had earned before the disasters of the Lebanese Civil War (1975-1990). This historical event is considered the most important one in the contemporary history of Lebanon, not only because it marks the end of a difficult peaceful coexistence among the various ethnic and religious groups during the period between the Independence (1943) and the beginning of the conflict (1975), but also because it made radical geopolitical changes to the entire region. At the end of the “Swiss epoque”, the city of Beirut begins to undergo a series of transformations in terms of urban planning, landscape, etc. This paper aims to study the literary representation of Beirut during the conflict, taking as examples two authors, one Lebanese, Elias Khuri, who shows, in his novel The Journey of Little Gandhi, the irrationality of war and its effects on the city and on the inhabitants; the other one is the Italian writer, Oriana Fallaci, who describes in his novel Inshallah the experience of the Italian contingent in the peacekeeping mission in Beirut. Despite the considerable differences between the two authors, the papers shows the narratives’ affinity which highlight the transformation of Beirut, the image of its citizens and the problematic of the assimilation process between them and their city.

Research paper thumbnail of Quaderni d'italianistica

Gadda (1957) e Scontro di civiltà per un ascensore a Piazza Vittorio di Amara Lakhous (2006) racc... more Gadda (1957) e Scontro di civiltà per un ascensore a Piazza Vittorio di Amara Lakhous (2006) raccontano entrambi un omicidio che sconvolge la quotidianità di due quartieri romani: il primo, ambientato in epoca fascista, rimane un mistero grazie all'incompiutezza voluta dell'opera; il secondo, ambientato invece in una Roma multiculturale contemporanea, si risolve nonostante la "doppia verità" a cui giungono le indagini. Oltre a prendere in esame i vari livelli di intertestualità che vanno dall'uso dialettale all'ironia, dal continuo spostamento tra il particolare e l'universale alle sperimentazioni narrative che danno luogo al "romanzo enciclopedico", il saggio vorrebbe dimostrare, tramite analisi comparativa, come i due romanzi si incontrino soprattutto nell'intento di evidenziare il disagio esistenzialista della società che oltrepassa sia il "giallo", sia la "verità" che si trova sempre altrove. Lakhous rinarra Gadda Quando, nel 2006, lo scrittore d'origine algerina Amara Lakhous pubblica il suo secondo romanzo in lingua italiana Scontro di civiltà per un ascensore a Piazza Vittorio, la cosiddetta "letteratura della migrazione" è ormai abbastanza matura per ancorarsi saldamente al tessuto letterario italiano ed affermarsi come fenomeno narrativo atto a capovolgere la prospettiva socio-culturale del Bel Paese. L'Italia, le città italiane e gli italiani vengono ri-narrati e riesplorati da scrittori migranti, da "nuovi cittadini" che hanno scelto-o che per loro è stata scelta, nel caso degli appartenenti alla seconda generazione,-l'Italia come meta del loro viaggio, spesso per infrangere quel "mito" del paese europeo del lavoro sicuro e della vita facile. 1

Research paper thumbnail of Elias Canetti e Toni Maraini a Marrakech: Un Viaggio Nella Memoria

Revista Internacional de Culturas y Literaturas, 2013

Nel presente articolo, si prendono in esame due opere di due autori decisamente lontani l’uno dal... more Nel presente articolo, si prendono in esame due opere di due autori decisamente lontani l’uno dall’altra, ma che si incontrano negli stessi luoghi nei loro sentimenti. La prima opera è “Le voci di Marrakech” (1968), dello scrittore bulgaro di famiglia ebrea e premio Nobel per la Letteratura, Elias Canetti, mentre la seconda è “Ultimo tè a Marrakech”, un diario di viaggio uscito nel 2000, della scrittrice e poetessa italiana, Toni Maraini. Entrambi questi viaggi nel mondo arabo, sono ritratto socioculturale del Marocco contemporaneo, conditi da squarci di vita quotidiana, i quali in modi e forme differenti, offrono la possibilità di compiere una serie di analisi e di riflessioni che interessano la tesa relazione ontologica tra occidente e oriente, ma anche una vasta gamma di campi interdisciplinari: dal femminismo alla teoria postcoloniale;dalla politica ai cultural studies

Research paper thumbnail of Pasolini, Fanon e l'umanesimo transnazionale

Research paper thumbnail of Due gialli a Roma tra via Merulana e Piazza Vittorio: Gadda e Lakhous a confronto

Quaderni D Italianistica, 2014

Quer Pasticciaccio brutto de via Merulana di Carlo Emilio Gadda (1957) e Scontro di civilta per u... more Quer Pasticciaccio brutto de via Merulana di Carlo Emilio Gadda (1957) e Scontro di civilta per un ascensore a Piazza Vittorio di Amara Lakhous (2006) raccontano entrambi un omicidio che sconvolge la quotidianita di due quartieri romani: il primo, ambientato in epoca fascista, rimane un mistero grazie all’incompiutezza voluta dell’opera; il secondo, ambientato invece in una Roma multiculturale contemporanea, si risolve nonostante la “doppia verita” a cui giungono le indagini. Oltre a prendere in esame i vari livelli di intertestualita che vanno dall’uso dialettale all’ironia, dal continuo spostamento tra il particolare e l’universale alle sperimentazioni narrative che danno luogo al “romanzo enciclopedico”, il saggio vorrebbe dimostrare, tramite analisi comparativa, come i due romanzi si incontrino soprattutto nell’intento di evidenziare il disagio esistenzialista della societa che oltrepassa sia il “giallo”, sia la “verita” che si trova sempre altrove.

Research paper thumbnail of Transformation of Space in the Adaptation of La straniera

Between, 2012

The article aims to examine the transformations of space in the adaptation of La straniera , the ... more The article aims to examine the transformations of space in the adaptation of La straniera , the novel of the Iraqi writer Younis Tawfik, made by the Italian director Marco Turco. The importance of these two works, which have recently won the Med Agora Award, sponsored by the Mediterranean Observatory and Suq Festival, comes from an historical value, since the film La straniera is one of the first film adaptations of Italian Narrative of Migration. From a textual analysis that highlights the differences between the themes in the novel and the screenplay, the article passes to the transformations of space, with the purpose of illustrating a series of reports linking the spatial coordinates with their geo-cultural values. The textual analysis leads also to consider the gap between the intercultural project of Tawfik and multicultural one of Turco. In conclusion, the article demonstrates, through an “the image of Italy” provided by the Iraqi author and the Italian director, how the spa...

Research paper thumbnail of Pasolini, Fanon e l'umanesimo transnazionale

Research paper thumbnail of La riscoperta della scrittrice Veza Canetti

Veza Canetti's first novel was published in 1990, twenty-seven years after her death. Wife of... more Veza Canetti's first novel was published in 1990, twenty-seven years after her death. Wife of the famous writer Elias Canetti, Nobel Prize winner in 1981, she was obscured for a long time by her husband's figure. Firstly, I describe the reaction of the critics after the rediscovery of the writer, with an attempt to rebuild her biography. The article continues with the explanation of the way in which her previously neglected works were found. Furthermore, I analyze the ideal function of the poet according to Veza Canetti. Finally, I comment on the works, the themes, and their narrative styles, explaining why Veza Canetti should be counted among the many Austrian writers that contributed to the artistic scene of the Vienna of the 30s.

Research paper thumbnail of Gli Spazi Narrativi Di Orano Tra Lo Straniero E L’indigeno

دراسات - العلوم الإنسانية والاجتماعية

Research paper thumbnail of Voci italiane ed egiziane da Alessandria d’Egitto: un dialogo tra Fausta Cialente e Naǧīb Maḥfūẓ

Oriente moderno

The city of Alexandria has always been a source of inspiration for many writers, poets and noveli... more The city of Alexandria has always been a source of inspiration for many writers, poets and novelists, Western and Eastern. We may think of the works of Kavafis, the poems of Ungaretti and the novels of Lawrence Durrell. In addition to its historical value and its oriental charm, Alexandria remained in the collective memory as a multiethnic city par excellence in the first half of the Twentieth Century. After the coup of 1952, Alexandria has become a city-symbol of the Revolution of the Free Officers. There was born Ǧamāl ʿAbd el-Nāṣer and from its squares, he announced the nationalization of the Suez Canal. This article considers these two historical moments in order to analyse two novels, Cortile a Cleopatra by the Italian writer Fausta Cialente and Miramar by the Egyptian novelist Naǧīb Maḥfūẓ, both set in Alexandria, but in two different eras. The literary analysis focuses primarily on the realistic descriptions of the multi-ethnic society Cialente’s work and on the symbolism, which typifies Miramar. The result is a dialogue between two perspectives: one is Italian; the other is Egyptian, both choose Alexandria, however, as a stage of the drama of human experience.

Research paper thumbnail of La Riscoperta Della Scrittrice Veza Canetti

Research paper thumbnail of Beirut e la guerra: Elias Khuri e Oriana Fallaci

“Switzerland of the Middle East” and “the oriental Paris” are some of the names that the beautifu... more “Switzerland of the Middle East” and “the oriental Paris” are some of the names that the beautiful city of Beirut had earned before the disasters of the Lebanese Civil War (1975-1990). This historical event is considered the most important one in the contemporary history of Lebanon, not only because it marks the end of a difficult peaceful coexistence among the various ethnic and religious groups during the period between the Independence (1943) and the beginning of the conflict (1975), but also because it made radical geopolitical changes to the entire region. At the end of the “Swiss epoque”, the city of Beirut begins to undergo a series of transformations in terms of urban planning, landscape, etc. This paper aims to study the literary representation of Beirut during the conflict, taking as examples two authors, one Lebanese, Elias Khuri, who shows, in his novel The Journey of Little Gandhi, the irrationality of war and its effects on the city and on the inhabitants; the other one is the Italian writer, Oriana Fallaci, who describes in his novel Inshallah the experience of the Italian contingent in the peacekeeping mission in Beirut. Despite the considerable differences between the two authors, the papers shows the narratives’ affinity which highlight the transformation of Beirut, the image of its citizens and the problematic of the assimilation process between them and their city.

Research paper thumbnail of Quaderni d'italianistica

Gadda (1957) e Scontro di civiltà per un ascensore a Piazza Vittorio di Amara Lakhous (2006) racc... more Gadda (1957) e Scontro di civiltà per un ascensore a Piazza Vittorio di Amara Lakhous (2006) raccontano entrambi un omicidio che sconvolge la quotidianità di due quartieri romani: il primo, ambientato in epoca fascista, rimane un mistero grazie all'incompiutezza voluta dell'opera; il secondo, ambientato invece in una Roma multiculturale contemporanea, si risolve nonostante la "doppia verità" a cui giungono le indagini. Oltre a prendere in esame i vari livelli di intertestualità che vanno dall'uso dialettale all'ironia, dal continuo spostamento tra il particolare e l'universale alle sperimentazioni narrative che danno luogo al "romanzo enciclopedico", il saggio vorrebbe dimostrare, tramite analisi comparativa, come i due romanzi si incontrino soprattutto nell'intento di evidenziare il disagio esistenzialista della società che oltrepassa sia il "giallo", sia la "verità" che si trova sempre altrove. Lakhous rinarra Gadda Quando, nel 2006, lo scrittore d'origine algerina Amara Lakhous pubblica il suo secondo romanzo in lingua italiana Scontro di civiltà per un ascensore a Piazza Vittorio, la cosiddetta "letteratura della migrazione" è ormai abbastanza matura per ancorarsi saldamente al tessuto letterario italiano ed affermarsi come fenomeno narrativo atto a capovolgere la prospettiva socio-culturale del Bel Paese. L'Italia, le città italiane e gli italiani vengono ri-narrati e riesplorati da scrittori migranti, da "nuovi cittadini" che hanno scelto-o che per loro è stata scelta, nel caso degli appartenenti alla seconda generazione,-l'Italia come meta del loro viaggio, spesso per infrangere quel "mito" del paese europeo del lavoro sicuro e della vita facile. 1

Research paper thumbnail of Elias Canetti e Toni Maraini a Marrakech: Un Viaggio Nella Memoria

Revista Internacional de Culturas y Literaturas, 2013

Nel presente articolo, si prendono in esame due opere di due autori decisamente lontani l’uno dal... more Nel presente articolo, si prendono in esame due opere di due autori decisamente lontani l’uno dall’altra, ma che si incontrano negli stessi luoghi nei loro sentimenti. La prima opera è “Le voci di Marrakech” (1968), dello scrittore bulgaro di famiglia ebrea e premio Nobel per la Letteratura, Elias Canetti, mentre la seconda è “Ultimo tè a Marrakech”, un diario di viaggio uscito nel 2000, della scrittrice e poetessa italiana, Toni Maraini. Entrambi questi viaggi nel mondo arabo, sono ritratto socioculturale del Marocco contemporaneo, conditi da squarci di vita quotidiana, i quali in modi e forme differenti, offrono la possibilità di compiere una serie di analisi e di riflessioni che interessano la tesa relazione ontologica tra occidente e oriente, ma anche una vasta gamma di campi interdisciplinari: dal femminismo alla teoria postcoloniale;dalla politica ai cultural studies

Research paper thumbnail of Pasolini, Fanon e l'umanesimo transnazionale

Research paper thumbnail of Due gialli a Roma tra via Merulana e Piazza Vittorio: Gadda e Lakhous a confronto

Quaderni D Italianistica, 2014

Quer Pasticciaccio brutto de via Merulana di Carlo Emilio Gadda (1957) e Scontro di civilta per u... more Quer Pasticciaccio brutto de via Merulana di Carlo Emilio Gadda (1957) e Scontro di civilta per un ascensore a Piazza Vittorio di Amara Lakhous (2006) raccontano entrambi un omicidio che sconvolge la quotidianita di due quartieri romani: il primo, ambientato in epoca fascista, rimane un mistero grazie all’incompiutezza voluta dell’opera; il secondo, ambientato invece in una Roma multiculturale contemporanea, si risolve nonostante la “doppia verita” a cui giungono le indagini. Oltre a prendere in esame i vari livelli di intertestualita che vanno dall’uso dialettale all’ironia, dal continuo spostamento tra il particolare e l’universale alle sperimentazioni narrative che danno luogo al “romanzo enciclopedico”, il saggio vorrebbe dimostrare, tramite analisi comparativa, come i due romanzi si incontrino soprattutto nell’intento di evidenziare il disagio esistenzialista della societa che oltrepassa sia il “giallo”, sia la “verita” che si trova sempre altrove.

Research paper thumbnail of Transformation of Space in the Adaptation of La straniera

Between, 2012

The article aims to examine the transformations of space in the adaptation of La straniera , the ... more The article aims to examine the transformations of space in the adaptation of La straniera , the novel of the Iraqi writer Younis Tawfik, made by the Italian director Marco Turco. The importance of these two works, which have recently won the Med Agora Award, sponsored by the Mediterranean Observatory and Suq Festival, comes from an historical value, since the film La straniera is one of the first film adaptations of Italian Narrative of Migration. From a textual analysis that highlights the differences between the themes in the novel and the screenplay, the article passes to the transformations of space, with the purpose of illustrating a series of reports linking the spatial coordinates with their geo-cultural values. The textual analysis leads also to consider the gap between the intercultural project of Tawfik and multicultural one of Turco. In conclusion, the article demonstrates, through an “the image of Italy” provided by the Iraqi author and the Italian director, how the spa...

Research paper thumbnail of Pasolini, Fanon e l'umanesimo transnazionale

Research paper thumbnail of La riscoperta della scrittrice Veza Canetti

Veza Canetti's first novel was published in 1990, twenty-seven years after her death. Wife of... more Veza Canetti's first novel was published in 1990, twenty-seven years after her death. Wife of the famous writer Elias Canetti, Nobel Prize winner in 1981, she was obscured for a long time by her husband's figure. Firstly, I describe the reaction of the critics after the rediscovery of the writer, with an attempt to rebuild her biography. The article continues with the explanation of the way in which her previously neglected works were found. Furthermore, I analyze the ideal function of the poet according to Veza Canetti. Finally, I comment on the works, the themes, and their narrative styles, explaining why Veza Canetti should be counted among the many Austrian writers that contributed to the artistic scene of the Vienna of the 30s.

Research paper thumbnail of Gli Spazi Narrativi Di Orano Tra Lo Straniero E L’indigeno

دراسات - العلوم الإنسانية والاجتماعية

Research paper thumbnail of Voci italiane ed egiziane da Alessandria d’Egitto: un dialogo tra Fausta Cialente e Naǧīb Maḥfūẓ

Oriente moderno

The city of Alexandria has always been a source of inspiration for many writers, poets and noveli... more The city of Alexandria has always been a source of inspiration for many writers, poets and novelists, Western and Eastern. We may think of the works of Kavafis, the poems of Ungaretti and the novels of Lawrence Durrell. In addition to its historical value and its oriental charm, Alexandria remained in the collective memory as a multiethnic city par excellence in the first half of the Twentieth Century. After the coup of 1952, Alexandria has become a city-symbol of the Revolution of the Free Officers. There was born Ǧamāl ʿAbd el-Nāṣer and from its squares, he announced the nationalization of the Suez Canal. This article considers these two historical moments in order to analyse two novels, Cortile a Cleopatra by the Italian writer Fausta Cialente and Miramar by the Egyptian novelist Naǧīb Maḥfūẓ, both set in Alexandria, but in two different eras. The literary analysis focuses primarily on the realistic descriptions of the multi-ethnic society Cialente’s work and on the symbolism, which typifies Miramar. The result is a dialogue between two perspectives: one is Italian; the other is Egyptian, both choose Alexandria, however, as a stage of the drama of human experience.

Research paper thumbnail of La Riscoperta Della Scrittrice Veza Canetti