Margarita Freixas - Academia.edu (original) (raw)

Uploads

Papers by Margarita Freixas

Research paper thumbnail of Hacia un estudio comparativo de las variantes lingüísticas de los manuscritos del "Libro de buen amor" (vv. 1177d-1263d)

Research paper thumbnail of Las Autoridades en el primer Diccionario de la Real Academia Española

TDX (Tesis Doctorals en Xarxa), Jul 29, 2003

Research paper thumbnail of La contribución de La España Moderna a la difusión del legado literario medieval

Iberoamericana Vervuert eBooks, Dec 31, 2018

Research paper thumbnail of Combinaciones Léxicas Con El Verbo Hacer en El Español De Cataluña

Iberoamericana Vervuert eBooks, Dec 31, 2016

Research paper thumbnail of La apócope en el "Libro de Buen Amor

Moenia: Revista lucense de lingüistica & literatura, 2001

In this study, the appearance of forms with an apocope of -e and -o in the three manuscripts of L... more In this study, the appearance of forms with an apocope of -e and -o in the three manuscripts of Libro de Buen Amor is described. The aim is to determine which ones appear as used by the copyists and to what extent they represent the author's original work. The contexts where the apocopes appear and their frequency in the different lexical categories are studied. Two very differentiated uses of the apocope emerge. On the one hand, there is the apocope that appears throughout the composition after the consonants /r, s - z, 1, n, s ∼ z, d/ in the first element of a compound, in the adjectives that precede a noun, in certain verbal forms, and in the enclitic pronoun le. On the other hand, and only in determined passages, there appear words with apocope extrema, according to the terminology of Rafael Lapesa (1951), after a consonant different from those mentioned, or after a consonantal group. From these observations it can be deduced that the language of Juan Ruiz did not admit, generally speaking, the extreme apocope, and, therefore, a reading or an edition of Libra del Buen Amor which, with the intention of regularizing the metrics of the verses, increases the frequency of this phenomenon is not advisable.

Research paper thumbnail of Columnismo literario y autotraducción: Quim Monzó en la prensa diaria

Research paper thumbnail of El Castellano De Cataluña en Los Textos Periodísticos De Quim Monzó

Iberoamericana Vervuert eBooks, Dec 31, 2019

Research paper thumbnail of Capítulo 8. Facetas del federalismo en la lexicografía decimonónica y en la literatura (1868-1905)

Research paper thumbnail of Currutacos", "farraguistas" y "pelagatos" en el "Diccionario" de la Real Academia Española (5.ª ed., 1817)

Resumen. En este trabajo se realiza un análisis de la recepción en el Diccionario académico de un... more Resumen. En este trabajo se realiza un análisis de la recepción en el Diccionario académico de un conjunto de palabras introducidas por primera vez en 1817 (una de las ediciones de especial interés para la historia de la lexicografía, cf. Clavería/Freixas 2015) y que se refieren a la caracterización de tipos humanos. Se trata, en su mayoría, de denominaciones de carácter despectivo, como currutaco, farraguista, parlaenbalde, parlanchín, buenalhaja, pelagallos y pelagatos, muy presentes en textos costumbristas y artículos literarios de finales del siglo XVIII y principios del siglo XIX.

Research paper thumbnail of La definición y la descripción

Research paper thumbnail of Los comentarios de Hernán Núñez al léxico del Laberinto de fortuna (1499-1505)

Research paper thumbnail of Los textos legales en el Diccionario de autoridades

Research paper thumbnail of El tratamiento de los extranjerismos en los repertorios léxicos de la Agencia EFE

Research paper thumbnail of La técnica lexicográfica en el Diccionario de autoridades: la contribución del académico Juan Ferreras

Servizo de Publicacións da Universidade da Coruña eBooks, Jun 21, 2020

La documentación conservada sobre la actividad de la Real Academia Espa-* La redacción de este tr... more La documentación conservada sobre la actividad de la Real Academia Espa-* La redacción de este trabajo ha sido posible gracias a una ayuda concedida por la Fundación Caja Madrid para la elaboración de mi tesis doctoral, Freixas (2003), así como investigaciones relacionadas con el DA. En la actualidad, estoy realizando un estudio más amplio sobre la técnica lexicográfica de los primeros académicos.

Research paper thumbnail of Los modelos lexicográficos del Diccionario de Autoridades: el Vocabolario Degli Accademici della Crusca

Research paper thumbnail of Wiki en la Universitat Autònoma de Barcelona. Alcance y perspectivas

RED. Revista de Educación a Distancia, 2010

RED-Revista de Educación a Distancia. Número monográfico X. Número especial dedicado a Wiki y edu... more RED-Revista de Educación a Distancia. Número monográfico X. Número especial dedicado a Wiki y educación superior en España (en coedición con Red-U)

Research paper thumbnail of Reseña de Escritos escogidos de lengua y literatura española / Margherita Morreale. José Luis Rivarola y José Pérez Navarro (eds.). Madrid: Gredos, 2006

Revista de Historia de la Lengua Española, 2008

Research paper thumbnail of La lengua épica burlesca: "La moschea" de José de Villaviciosa (1615)

Research paper thumbnail of La traducción de términos científico-técnicos del francés al español en el Nuevo diccionario francés-español (1805) de Antonio de Capmany

En este artículo se analiza la presencia de términos de la ciencia y de la técnica en el Nuevo di... more En este artículo se analiza la presencia de términos de la ciencia y de la técnica en el Nuevo diccionario francés-español de Antonio de Capmany (1805). En su repertorio, Capmany distribuyó las entradas pertenecientes al léxico científico y técnico de manera que en el cuerpo del diccionario incluyó las voces propias del léxico general y reunió en un Supplement los términos que consideraba más especializados. El estudio del tipo de léxico incluido en el Supplement desvela el valor de la contribución de Capmany a la lexicología y a la lexicografía del españolThe present article analyses the scientific and technical vocabulary in the Nuevo diccionario francés-español (New French-Spanish Dictionary) by Antonio de Capmany (1805). The scientific and the technical words were incorporated into the main body of the dictionary if they belonged to the general lexicon; the terms that were considered more specialised were gathered into a Supplement. The study of the type of lexicon that was incl...

Research paper thumbnail of Las palabras del libro de estilo : entre censura y sanción

Research paper thumbnail of Hacia un estudio comparativo de las variantes lingüísticas de los manuscritos del "Libro de buen amor" (vv. 1177d-1263d)

Research paper thumbnail of Las Autoridades en el primer Diccionario de la Real Academia Española

TDX (Tesis Doctorals en Xarxa), Jul 29, 2003

Research paper thumbnail of La contribución de La España Moderna a la difusión del legado literario medieval

Iberoamericana Vervuert eBooks, Dec 31, 2018

Research paper thumbnail of Combinaciones Léxicas Con El Verbo Hacer en El Español De Cataluña

Iberoamericana Vervuert eBooks, Dec 31, 2016

Research paper thumbnail of La apócope en el "Libro de Buen Amor

Moenia: Revista lucense de lingüistica & literatura, 2001

In this study, the appearance of forms with an apocope of -e and -o in the three manuscripts of L... more In this study, the appearance of forms with an apocope of -e and -o in the three manuscripts of Libro de Buen Amor is described. The aim is to determine which ones appear as used by the copyists and to what extent they represent the author's original work. The contexts where the apocopes appear and their frequency in the different lexical categories are studied. Two very differentiated uses of the apocope emerge. On the one hand, there is the apocope that appears throughout the composition after the consonants /r, s - z, 1, n, s ∼ z, d/ in the first element of a compound, in the adjectives that precede a noun, in certain verbal forms, and in the enclitic pronoun le. On the other hand, and only in determined passages, there appear words with apocope extrema, according to the terminology of Rafael Lapesa (1951), after a consonant different from those mentioned, or after a consonantal group. From these observations it can be deduced that the language of Juan Ruiz did not admit, generally speaking, the extreme apocope, and, therefore, a reading or an edition of Libra del Buen Amor which, with the intention of regularizing the metrics of the verses, increases the frequency of this phenomenon is not advisable.

Research paper thumbnail of Columnismo literario y autotraducción: Quim Monzó en la prensa diaria

Research paper thumbnail of El Castellano De Cataluña en Los Textos Periodísticos De Quim Monzó

Iberoamericana Vervuert eBooks, Dec 31, 2019

Research paper thumbnail of Capítulo 8. Facetas del federalismo en la lexicografía decimonónica y en la literatura (1868-1905)

Research paper thumbnail of Currutacos", "farraguistas" y "pelagatos" en el "Diccionario" de la Real Academia Española (5.ª ed., 1817)

Resumen. En este trabajo se realiza un análisis de la recepción en el Diccionario académico de un... more Resumen. En este trabajo se realiza un análisis de la recepción en el Diccionario académico de un conjunto de palabras introducidas por primera vez en 1817 (una de las ediciones de especial interés para la historia de la lexicografía, cf. Clavería/Freixas 2015) y que se refieren a la caracterización de tipos humanos. Se trata, en su mayoría, de denominaciones de carácter despectivo, como currutaco, farraguista, parlaenbalde, parlanchín, buenalhaja, pelagallos y pelagatos, muy presentes en textos costumbristas y artículos literarios de finales del siglo XVIII y principios del siglo XIX.

Research paper thumbnail of La definición y la descripción

Research paper thumbnail of Los comentarios de Hernán Núñez al léxico del Laberinto de fortuna (1499-1505)

Research paper thumbnail of Los textos legales en el Diccionario de autoridades

Research paper thumbnail of El tratamiento de los extranjerismos en los repertorios léxicos de la Agencia EFE

Research paper thumbnail of La técnica lexicográfica en el Diccionario de autoridades: la contribución del académico Juan Ferreras

Servizo de Publicacións da Universidade da Coruña eBooks, Jun 21, 2020

La documentación conservada sobre la actividad de la Real Academia Espa-* La redacción de este tr... more La documentación conservada sobre la actividad de la Real Academia Espa-* La redacción de este trabajo ha sido posible gracias a una ayuda concedida por la Fundación Caja Madrid para la elaboración de mi tesis doctoral, Freixas (2003), así como investigaciones relacionadas con el DA. En la actualidad, estoy realizando un estudio más amplio sobre la técnica lexicográfica de los primeros académicos.

Research paper thumbnail of Los modelos lexicográficos del Diccionario de Autoridades: el Vocabolario Degli Accademici della Crusca

Research paper thumbnail of Wiki en la Universitat Autònoma de Barcelona. Alcance y perspectivas

RED. Revista de Educación a Distancia, 2010

RED-Revista de Educación a Distancia. Número monográfico X. Número especial dedicado a Wiki y edu... more RED-Revista de Educación a Distancia. Número monográfico X. Número especial dedicado a Wiki y educación superior en España (en coedición con Red-U)

Research paper thumbnail of Reseña de Escritos escogidos de lengua y literatura española / Margherita Morreale. José Luis Rivarola y José Pérez Navarro (eds.). Madrid: Gredos, 2006

Revista de Historia de la Lengua Española, 2008

Research paper thumbnail of La lengua épica burlesca: "La moschea" de José de Villaviciosa (1615)

Research paper thumbnail of La traducción de términos científico-técnicos del francés al español en el Nuevo diccionario francés-español (1805) de Antonio de Capmany

En este artículo se analiza la presencia de términos de la ciencia y de la técnica en el Nuevo di... more En este artículo se analiza la presencia de términos de la ciencia y de la técnica en el Nuevo diccionario francés-español de Antonio de Capmany (1805). En su repertorio, Capmany distribuyó las entradas pertenecientes al léxico científico y técnico de manera que en el cuerpo del diccionario incluyó las voces propias del léxico general y reunió en un Supplement los términos que consideraba más especializados. El estudio del tipo de léxico incluido en el Supplement desvela el valor de la contribución de Capmany a la lexicología y a la lexicografía del españolThe present article analyses the scientific and technical vocabulary in the Nuevo diccionario francés-español (New French-Spanish Dictionary) by Antonio de Capmany (1805). The scientific and the technical words were incorporated into the main body of the dictionary if they belonged to the general lexicon; the terms that were considered more specialised were gathered into a Supplement. The study of the type of lexicon that was incl...

Research paper thumbnail of Las palabras del libro de estilo : entre censura y sanción