Michel Riaudel - Academia.edu (original) (raw)

Papers by Michel Riaudel

Research paper thumbnail of Transferência e diferença. Condição do tradutor, condição da tradução

Interdisciplinar, Feb 2, 2024

Transferência e diferença. Condição do tradutor, condição da tradução* Transfert et différence. ... more Transferência e diferença. Condição do tradutor, condição da tradução* Transfert et différence. Condition du traducteur, condition de la traduction Michel Riaudel 1 Tradução de Raquel Peixoto do Amaral Camargo 2 RESUMO: O presente texto, tomando como ponto de partida a conhecida noção de fidelidade, nos apresenta dois pressupostos (fábulas) que justificariam a persistência da tradicional fórmula Traduttore, traditore: o positivismo redutor que trata a língua como um simples receptáculo e a noção de que a tradução é, necessariamente, pior do que o original. Num segundo momento, propõe-se um desvio que retira a noção de fidelidade do centro do pacto tradutológico e, em seu lugar, instala a noção de transferência. Transferir torna-se então a razão pela qual traduzimos. E, nesse processo, se a noção de identidade é fundadora da tradução, é na diferença que ela se realiza: é nos desvios que ela encontra a sua "condição de existência".

Research paper thumbnail of Les cœurs simples. Généalogies indigènes, de Gustave Flaubert à Milton Hatoum

Research paper thumbnail of Un Regard Actuel Sur Le Portugais Dans L'Université Française

HAL is a multidisciplinary open access archive for the deposit and dissemination of scientific re... more HAL is a multidisciplinary open access archive for the deposit and dissemination of scientific research documents, whether they are published or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers. L'archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des établissements d'enseignement et de recherche français ou étrangers, des laboratoires publics ou privés. Copyright

Research paper thumbnail of Ferdinand Denis et le Brésil : le partage des savoirs

Research paper thumbnail of De la présence brésilienne dans la construction européenne du monde (introduction)

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2022

Research paper thumbnail of Le Moment 1816 des sciences et des arts. Auguste de Saint-Hilaire, Ferdinand Denis et le Brésil

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2022

Research paper thumbnail of Fernão Cardim, Mœurs et Coutumes des Indiens du Brésil (1584)

Research paper thumbnail of Cent ans d’enseignement universitaire du portugais en France : une histoire à mettre en perspective

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2023

Research paper thumbnail of Livros, literatura & história: Passagens Brasil-França

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2017

Os estudos aqui reunidos analisam, por diferentes perspectivas, casos de correlações de cultura i... more Os estudos aqui reunidos analisam, por diferentes perspectivas, casos de correlações de cultura impressa entre Brasil e França no século xx — correlações estas que se inserem em uma longeva história de permutas e passagens, na qual há muitos capítulos ainda a serem escritos. (Os organizadores).

Research paper thumbnail of Amérindianités & savoirs. Propositions épistémologiques

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2019

Research paper thumbnail of Circulation des savoirs dans le monde atlantique. XVIe-XIXe siècles

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2021

Research paper thumbnail of Caramuru, un héros brésilien entre mythe et histoire (2e édition)

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2017

Research paper thumbnail of Figuras do estranhamento

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2015

Research paper thumbnail of Discrétion de la lettre, savoirs du temps", introduction au dossier "Histoire et littérature

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2019

International audienc

Research paper thumbnail of O ouro da aula

Research paper thumbnail of Weigel, François. Itinéraires urbains dans le roman brésilien contemporain

Research paper thumbnail of Fictions animales: Apulée, "L'Âne d'or" ; Miguel de Cervantès, "Le Mariage trompeur, suivi du Colloque des chiens" ; Franz Kafka, "La Métamorphose", "Un Rapport pour une académie" ; João Guimarães Rosa, "Mon oncle le jaguar

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2021

Research paper thumbnail of Savoirs en circulation dans l’espace Atlantique. Europe, Amérique latine, Afrique, XVIIe-XIXe siècles

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), Oct 10, 2020

Research paper thumbnail of Histoire et Littérature

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2019

Research paper thumbnail of O Corpo e suas traduções (Le corps et ses traductions)

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), Sep 1, 2011

Research paper thumbnail of Transferência e diferença. Condição do tradutor, condição da tradução

Interdisciplinar, Feb 2, 2024

Transferência e diferença. Condição do tradutor, condição da tradução* Transfert et différence. ... more Transferência e diferença. Condição do tradutor, condição da tradução* Transfert et différence. Condition du traducteur, condition de la traduction Michel Riaudel 1 Tradução de Raquel Peixoto do Amaral Camargo 2 RESUMO: O presente texto, tomando como ponto de partida a conhecida noção de fidelidade, nos apresenta dois pressupostos (fábulas) que justificariam a persistência da tradicional fórmula Traduttore, traditore: o positivismo redutor que trata a língua como um simples receptáculo e a noção de que a tradução é, necessariamente, pior do que o original. Num segundo momento, propõe-se um desvio que retira a noção de fidelidade do centro do pacto tradutológico e, em seu lugar, instala a noção de transferência. Transferir torna-se então a razão pela qual traduzimos. E, nesse processo, se a noção de identidade é fundadora da tradução, é na diferença que ela se realiza: é nos desvios que ela encontra a sua "condição de existência".

Research paper thumbnail of Les cœurs simples. Généalogies indigènes, de Gustave Flaubert à Milton Hatoum

Research paper thumbnail of Un Regard Actuel Sur Le Portugais Dans L'Université Française

HAL is a multidisciplinary open access archive for the deposit and dissemination of scientific re... more HAL is a multidisciplinary open access archive for the deposit and dissemination of scientific research documents, whether they are published or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers. L'archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des établissements d'enseignement et de recherche français ou étrangers, des laboratoires publics ou privés. Copyright

Research paper thumbnail of Ferdinand Denis et le Brésil : le partage des savoirs

Research paper thumbnail of De la présence brésilienne dans la construction européenne du monde (introduction)

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2022

Research paper thumbnail of Le Moment 1816 des sciences et des arts. Auguste de Saint-Hilaire, Ferdinand Denis et le Brésil

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2022

Research paper thumbnail of Fernão Cardim, Mœurs et Coutumes des Indiens du Brésil (1584)

Research paper thumbnail of Cent ans d’enseignement universitaire du portugais en France : une histoire à mettre en perspective

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2023

Research paper thumbnail of Livros, literatura & história: Passagens Brasil-França

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2017

Os estudos aqui reunidos analisam, por diferentes perspectivas, casos de correlações de cultura i... more Os estudos aqui reunidos analisam, por diferentes perspectivas, casos de correlações de cultura impressa entre Brasil e França no século xx — correlações estas que se inserem em uma longeva história de permutas e passagens, na qual há muitos capítulos ainda a serem escritos. (Os organizadores).

Research paper thumbnail of Amérindianités & savoirs. Propositions épistémologiques

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2019

Research paper thumbnail of Circulation des savoirs dans le monde atlantique. XVIe-XIXe siècles

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2021

Research paper thumbnail of Caramuru, un héros brésilien entre mythe et histoire (2e édition)

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2017

Research paper thumbnail of Figuras do estranhamento

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2015

Research paper thumbnail of Discrétion de la lettre, savoirs du temps", introduction au dossier "Histoire et littérature

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2019

International audienc

Research paper thumbnail of O ouro da aula

Research paper thumbnail of Weigel, François. Itinéraires urbains dans le roman brésilien contemporain

Research paper thumbnail of Fictions animales: Apulée, "L'Âne d'or" ; Miguel de Cervantès, "Le Mariage trompeur, suivi du Colloque des chiens" ; Franz Kafka, "La Métamorphose", "Un Rapport pour une académie" ; João Guimarães Rosa, "Mon oncle le jaguar

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2021

Research paper thumbnail of Savoirs en circulation dans l’espace Atlantique. Europe, Amérique latine, Afrique, XVIIe-XIXe siècles

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), Oct 10, 2020

Research paper thumbnail of Histoire et Littérature

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2019

Research paper thumbnail of O Corpo e suas traduções (Le corps et ses traductions)

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), Sep 1, 2011