Myriam Diocaretz - Academia.edu (original) (raw)

Uploads

Papers by Myriam Diocaretz

Research paper thumbnail of 1. “A poem can begin/with a lie. And be torn up.”

Research paper thumbnail of Discurso erótico y discurso transgresor en la cultura peninsular, siglos XI al XX

Research paper thumbnail of 4. The Intertextual Factor as Feminist Strategy

Research paper thumbnail of Antología poética : (1951-1981)

Research paper thumbnail of II. The Translator-Function

Research paper thumbnail of 2. The Translator as Acting Writer

Research paper thumbnail of Hélène Cixous: el discurso multidimensional del nuevo milenio

Research paper thumbnail of 1. A Poet in a Woman's Body

Research paper thumbnail of 2. Reader-Response Criticism

Research paper thumbnail of 4. Speaker and Addressee in Female-Identified Discourse

Research paper thumbnail of Joyful Babel: translating Hélène Cixous

Myriam Diocaretz: Preface Acknowledgments Marta Segarra: Critical Introduction PART I : Translati... more Myriam Diocaretz: Preface Acknowledgments Marta Segarra: Critical Introduction PART I : Translating other Discourses Susan SELLERS: Translating the Enigma: Helene Cixous's Writing Notebooks Verena ANDERMATT CONLEY: Betrayed Part II: Translating 'as if Other', or Translation in Difference Eric PRENOWITZ: The "Equivocal Vocation" of Translation Monica FIORINI: La coupe des mots. Notes on the Italian Translation of OR Les lettres de mon pere Lynn K. PENROD : Translation's Inifinite Spiral : Reading, Translating, Reading Cixous Sissel LIE: "Without your breath on my words, there will not be any mimosa". Reflections on Translation Maribel PENALVER VICEA: The Betrayal of Textual Difference (of the Voiles): a Translational Analysis of Savoir PART III: Translating Sexual Difference Nadia SETTI: Transreadings Isako MATSUMOTO: Problems in Translating Helene Cixous into Japanese Feminine Language PART IV: Translating Other's Culture, or Translating Words...

Research paper thumbnail of 3. From Text to Author-Function

Research paper thumbnail of 3. Speaker and Addressee in Adrienne Rich

Research paper thumbnail of III. Translating a Woman's Poetic Discourse

Research paper thumbnail of I. Verbal Interaction Framework

The fund given to third party should be well-saved and secured. Therefore, the process of fund po... more The fund given to third party should be well-saved and secured. Therefore, the process of fund pooling and receiving must be based on the rule of Indonesian Bank, DSN, and Islamic bank. Besides, there must be a guarantee of the fund for its safety and cleanliness. Since Islamic bank dominates the use of sharing model, Muāmalah Māliah, for profit and risk,it must provide professional investment management. Moreover, Islamic bank should be careful in selecting investment in order to secure client's fund. The main purpose of asset management is to maximize profit, minimize risk, and provide sufficient liquidity. Islamic bank has possible risk as well as conventional bank except interest risk as Islamic bank is according to profit and loss sharing. Bank cannot persuade its clients to invest their money without guarantee for security and withdrawal. Thus, bank must consider the risks that can influence the sum of profit: the assessment of budget and planning profit, company investment effectiveness, asset distribution, and strategy asset management implementation. Asset management strategy must be based on the source of fund and investment characteristics.

Research paper thumbnail of Carina en el festín

Research paper thumbnail of IV. The Speech Situation in Female Identified Discourse

Research paper thumbnail of VI. Translation and Women's Studies

Research paper thumbnail of 1. The Translator as Omniscient Reader

Research paper thumbnail of 2. Person Deixis and Gender Markers

Research paper thumbnail of 1. “A poem can begin/with a lie. And be torn up.”

Research paper thumbnail of Discurso erótico y discurso transgresor en la cultura peninsular, siglos XI al XX

Research paper thumbnail of 4. The Intertextual Factor as Feminist Strategy

Research paper thumbnail of Antología poética : (1951-1981)

Research paper thumbnail of II. The Translator-Function

Research paper thumbnail of 2. The Translator as Acting Writer

Research paper thumbnail of Hélène Cixous: el discurso multidimensional del nuevo milenio

Research paper thumbnail of 1. A Poet in a Woman's Body

Research paper thumbnail of 2. Reader-Response Criticism

Research paper thumbnail of 4. Speaker and Addressee in Female-Identified Discourse

Research paper thumbnail of Joyful Babel: translating Hélène Cixous

Myriam Diocaretz: Preface Acknowledgments Marta Segarra: Critical Introduction PART I : Translati... more Myriam Diocaretz: Preface Acknowledgments Marta Segarra: Critical Introduction PART I : Translating other Discourses Susan SELLERS: Translating the Enigma: Helene Cixous's Writing Notebooks Verena ANDERMATT CONLEY: Betrayed Part II: Translating 'as if Other', or Translation in Difference Eric PRENOWITZ: The "Equivocal Vocation" of Translation Monica FIORINI: La coupe des mots. Notes on the Italian Translation of OR Les lettres de mon pere Lynn K. PENROD : Translation's Inifinite Spiral : Reading, Translating, Reading Cixous Sissel LIE: "Without your breath on my words, there will not be any mimosa". Reflections on Translation Maribel PENALVER VICEA: The Betrayal of Textual Difference (of the Voiles): a Translational Analysis of Savoir PART III: Translating Sexual Difference Nadia SETTI: Transreadings Isako MATSUMOTO: Problems in Translating Helene Cixous into Japanese Feminine Language PART IV: Translating Other's Culture, or Translating Words...

Research paper thumbnail of 3. From Text to Author-Function

Research paper thumbnail of 3. Speaker and Addressee in Adrienne Rich

Research paper thumbnail of III. Translating a Woman's Poetic Discourse

Research paper thumbnail of I. Verbal Interaction Framework

The fund given to third party should be well-saved and secured. Therefore, the process of fund po... more The fund given to third party should be well-saved and secured. Therefore, the process of fund pooling and receiving must be based on the rule of Indonesian Bank, DSN, and Islamic bank. Besides, there must be a guarantee of the fund for its safety and cleanliness. Since Islamic bank dominates the use of sharing model, Muāmalah Māliah, for profit and risk,it must provide professional investment management. Moreover, Islamic bank should be careful in selecting investment in order to secure client's fund. The main purpose of asset management is to maximize profit, minimize risk, and provide sufficient liquidity. Islamic bank has possible risk as well as conventional bank except interest risk as Islamic bank is according to profit and loss sharing. Bank cannot persuade its clients to invest their money without guarantee for security and withdrawal. Thus, bank must consider the risks that can influence the sum of profit: the assessment of budget and planning profit, company investment effectiveness, asset distribution, and strategy asset management implementation. Asset management strategy must be based on the source of fund and investment characteristics.

Research paper thumbnail of Carina en el festín

Research paper thumbnail of IV. The Speech Situation in Female Identified Discourse

Research paper thumbnail of VI. Translation and Women's Studies

Research paper thumbnail of 1. The Translator as Omniscient Reader

Research paper thumbnail of 2. Person Deixis and Gender Markers

Log In