Natalia Batova - Academia.edu (original) (raw)
Papers by Natalia Batova
This article deals with top-down processing and bottom-up processing of a piece of information in... more This article deals with top-down processing and bottom-up processing of a piece of information in academic listening. It is equally important to activate background knowledge and expectations through lexical access (top-down) as well as to piece together linguistic data until a contextual meaning of an utterance is arrived at (bottom-up) in order to make language learners effective listeners to natural speech in a communicative competence framework. Therefore, contemporary teaching strategies or techniques adopted for developing the listening skill involve a synthesis of the two processes. However, adopting a top-down approach to academic listening and neglecting a bottom-up one can seem more realistic for certain teaching aims, particularly in an English for Specific Purposes (ESP) course. In the course specifically designed for 4th-year students, at the School of World Economy and International Affairs, top-down processing guides the listening process and provides connection with ...
2010 IEEE 17Th International Conference on Industrial Engineering and Engineering Management, 2010
In the age of globalization which broadly means international interaction, the idea of global com... more In the age of globalization which broadly means international interaction, the idea of global communication comes to the front. Communicating globally implies using intercultural links and involves cultural knowledge of business counterparts as an integral part of global interaction. Language media being an essential tool of global interaction facilitate the process of business communication provided that certain guidelines are taken into consideration.
In Russian, the statistically dominant order of the subject and the verb in the clause is SVO. Ho... more In Russian, the statistically dominant order of the subject and the verb in the clause is SVO. However, in a number of linguistic environments, the verb precedes the subject, either following a language convention or establishing an unconventional pattern. This research project provides an account of unconventional verb-initial patterns (VIPs)-namely, VSO, VOS and VS-considering both the syntactic and the pragmatic factors that influence their occurrence in written discourse. Building on previous research of early Russian texts, this study extends the scope of investigation and analyses texts from six different genres and/or time periods: 15 th-century travel diary, 18 th-19 th-century travel diaries, 19 th-century classic folk tales, 20 th-century narratives, 21 st-century modern tales, and 21 st-century blog entries. It is argued that unconventional VIPs are best understood within a single analytical framework which addresses pattern variation, information structure and communicative effects of VSO, VOS and VS word order combinations. Previous research accounted, to some extent, for the use of verb-initial word order variations in oral and written discourse, as grammatical, syntactic and, above all, stylistic means of information packaging. Specifically, the theory of functional sentence perspective This thesis has been made possible through advice, suggestions, ideas, support and help of many people. First and foremost, I would like to express my deep gratitude to my supervisors, Dr Robert Lagerberg and Dr Jean Mulder. Their constant motivation, invaluable expertise and advice helped me to grow as a linguist and an academic. Their detailed feedback on all my ideas and patient reviewing of multiple drafts have greatly enhanced the quality of my work. I cannot thank them enough for those long years of writing this thesis. I would also like to thank the chair of my committee Professor Véronique Duché for all her encouragement and assistance. I am particularly grateful for the support given by colleague, mentor, proofreader and friend Dr Maria Karidakis. I have gained a great deal from our enlightening discussions as well as from Maria's enthusiasm and great ideas. I extend my gratitude to all of the staff and students in the School of Languages and Linguistics of the University of Melbourne who have made this journey delightful and special. I also thank my office mates Beatrice, Ana and Riccardo for the chats, lunch dates and pizza nights that made my thesis writing so enjoyable. Above all in Linguistics, I would like to express my warmest gratitude to my parents Tatiana and Anatolii who taught me perseverance, to my brother Ivan who broadened my horizons and to my grandmother Tamara who developed in me a love of languages, linguistic curiosity and thirst for knowledge. Special thanks are to my husband Pavel and my daughter Tania, for their understanding, support and encouragement in every possible way in everything that I did. They have always been the first people to check my linguistic judgements and linguistic intuitions. Finally, I would like to thank my students in the Russian Studies of the University of Melbourne and my friends who gave me ideas and provided support in my linguistic experiments.
This article deals with top-down processing and bottom-up processing of a piece of information in... more This article deals with top-down processing and bottom-up processing of a piece of information in academic listening. It is equally important to activate background knowledge and expectations through lexical access (top-down) as well as to piece together linguistic data until a contextual meaning of an utterance is arrived at (bottom-up) in order to make language learners effective listeners to natural speech in a communicative competence framework. Therefore, contemporary teaching strategies or techniques adopted for developing the listening skill involve a synthesis of the two processes. However, adopting a top-down approach to academic listening and neglecting a bottom-up one can seem more realistic for certain teaching aims, particularly in an English for Specific Purposes (ESP) course. In the course specifically designed for 4th-year students, at the School of World Economy and International Affairs, top-down processing guides the listening process and provides connection with ...
2010 IEEE 17Th International Conference on Industrial Engineering and Engineering Management, 2010
In the age of globalization which broadly means international interaction, the idea of global com... more In the age of globalization which broadly means international interaction, the idea of global communication comes to the front. Communicating globally implies using intercultural links and involves cultural knowledge of business counterparts as an integral part of global interaction. Language media being an essential tool of global interaction facilitate the process of business communication provided that certain guidelines are taken into consideration.
In Russian, the statistically dominant order of the subject and the verb in the clause is SVO. Ho... more In Russian, the statistically dominant order of the subject and the verb in the clause is SVO. However, in a number of linguistic environments, the verb precedes the subject, either following a language convention or establishing an unconventional pattern. This research project provides an account of unconventional verb-initial patterns (VIPs)-namely, VSO, VOS and VS-considering both the syntactic and the pragmatic factors that influence their occurrence in written discourse. Building on previous research of early Russian texts, this study extends the scope of investigation and analyses texts from six different genres and/or time periods: 15 th-century travel diary, 18 th-19 th-century travel diaries, 19 th-century classic folk tales, 20 th-century narratives, 21 st-century modern tales, and 21 st-century blog entries. It is argued that unconventional VIPs are best understood within a single analytical framework which addresses pattern variation, information structure and communicative effects of VSO, VOS and VS word order combinations. Previous research accounted, to some extent, for the use of verb-initial word order variations in oral and written discourse, as grammatical, syntactic and, above all, stylistic means of information packaging. Specifically, the theory of functional sentence perspective This thesis has been made possible through advice, suggestions, ideas, support and help of many people. First and foremost, I would like to express my deep gratitude to my supervisors, Dr Robert Lagerberg and Dr Jean Mulder. Their constant motivation, invaluable expertise and advice helped me to grow as a linguist and an academic. Their detailed feedback on all my ideas and patient reviewing of multiple drafts have greatly enhanced the quality of my work. I cannot thank them enough for those long years of writing this thesis. I would also like to thank the chair of my committee Professor Véronique Duché for all her encouragement and assistance. I am particularly grateful for the support given by colleague, mentor, proofreader and friend Dr Maria Karidakis. I have gained a great deal from our enlightening discussions as well as from Maria's enthusiasm and great ideas. I extend my gratitude to all of the staff and students in the School of Languages and Linguistics of the University of Melbourne who have made this journey delightful and special. I also thank my office mates Beatrice, Ana and Riccardo for the chats, lunch dates and pizza nights that made my thesis writing so enjoyable. Above all in Linguistics, I would like to express my warmest gratitude to my parents Tatiana and Anatolii who taught me perseverance, to my brother Ivan who broadened my horizons and to my grandmother Tamara who developed in me a love of languages, linguistic curiosity and thirst for knowledge. Special thanks are to my husband Pavel and my daughter Tania, for their understanding, support and encouragement in every possible way in everything that I did. They have always been the first people to check my linguistic judgements and linguistic intuitions. Finally, I would like to thank my students in the Russian Studies of the University of Melbourne and my friends who gave me ideas and provided support in my linguistic experiments.