Daniel Prado - Academia.edu (original) (raw)

Papers by Daniel Prado

Research paper thumbnail of a. Linguistic Diversity in Cyberspace; models for development on the Internet

A collection of papers by: John Paolillo, Daniel Pimienta, Daniel Prado, et al.,

Research paper thumbnail of Desafíos, iniciativas y cooperación en traducción y terminología

El autor se refiere a algunos desafios de la lengua espanola ante la Sociedad de la Informacion y... more El autor se refiere a algunos desafios de la lengua espanola ante la Sociedad de la Informacion y hace una revision de algunos problemas especificos que atanen al traductor asi como las soluciones que la Union Latina puede aportar en este terreno. Se mencionan muy particularmente las acciones que reflejan un amplio marco de cooperacion

Research paper thumbnail of Sistema de colecta y difusión de terminología científico-técnica

... Sistema de colecta y difusión de terminología científico-técnica. Autores: Daniel Prado; Loca... more ... Sistema de colecta y difusión de terminología científico-técnica. Autores: Daniel Prado; Localización: La lengua española y los medios de comunicación : [Primer Congreso Internacional de la Lengua Española, día de emisión, 7-VI-97, Zacatecas] / coord. ...

Research paper thumbnail of Automated Translation: The Case of the Romance Languages

In the last 60 years, automated language technologies have very often been mocked and derided. Re... more In the last 60 years, automated language technologies have very often been mocked and derided. Recently, however, they have begun to take off and are coming into widespread use, at least for the most common language pairs. This article reports on the state-of-the-art of automated translation, investigates the issues and describes the geo-linguistic imbalance characterizing the field. We then analyze the case of the Romance languages in particular. Although the Latin countries joined the technological race at a fairly early stage, their systems focused mainly on translating from and into English. They are now beginning to develop tools for translating between Romance languages, drawing on their linguistic proximity, but there are still a great many hurdles to overcome before each of these languages can be effectively processed.

Research paper thumbnail of II. La traduction et les nouvelles formes de la communicatino multilingue. La traduction automatisée: le cas des langues romanes

Información del artículo II. La traduction et les nouvelles formes de la communicatino multilingu... more Información del artículo II. La traduction et les nouvelles formes de la communicatino multilingue. L'adaptation et la republicationde ressources audiovisuelles numériques.

Research paper thumbnail of Portal de terminología de la Unión Latina

Research paper thumbnail of Présentation de l’étude sur la place des langues de France dans l’Internet publiée en octobre 2014

Presentation de l’etude sur la place des langues de France dans l’Internet publiee en octobre 2014

Research paper thumbnail of Está preparado el español para la comunicación especializada

... y en particular al español. Expondré algunos datos que debo, principalmente, a las ponen-cias... more ... y en particular al español. Expondré algunos datos que debo, principalmente, a las ponen-cias de Rainer Enrique Hamel, de Carlos Léañez Aristimuño, de Daniel Pimienta y de Louis-Jean Rousseau. Se nos recuerda lo siguiente2 ...

Research paper thumbnail of Medición de la presencia de la lengua española en la Internet: métodos y resultados

Revista española de Documentación Científica

En esta comunicación se resumen estudios recientes que exploran y analizan la situación de la len... more En esta comunicación se resumen estudios recientes que exploran y analizan la situación de la lengua española en la Internet e infiere lecciones metodológicas que podrían ser útiles para estudios similares para otros idiomas. El método ha sido utilizado por primera vez para obtener resultados acerca de la situación de la lengua francesa en la Internet, en un estudio financiado por la Organisation internationale de la Francophonie. Al tomarse en cuenta una selección de espacios y aplicaciones de mucho uso, la lengua española podría ser considerada entre la tercera y la cuarta lengua dentro de los usos de la Internet (cuando es la tercera en número de internautas) ocupando los primeros lugares en materia de P2P, videos y blogs, apreciándose un rol menor en materia de libros, páginas web y aplicaciones. Es así como el español en la Internet parece actuar más dinámicamente como vector de comunicación que como vector de información.

Research paper thumbnail of Medición de la presencia de la lengua española en la Internet: métodos y resultados

Revista española de Documentación Científica, Sep 16, 2016

En esta comunicación se resumen estudios recientes que exploran y analizan la situación de la len... more En esta comunicación se resumen estudios recientes que exploran y analizan la situación de la lengua española en la Internet e infiere lecciones metodológicas que podrían ser útiles para estudios similares para otros idiomas. El método ha sido utilizado por primera vez para obtener resultados acerca de la situación de la lengua francesa en la Internet, en un estudio financiado por la Organisation internationale de la Francophonie. Al tomarse en cuenta una selección de espacios y aplicaciones de mucho uso, la lengua española podría ser considerada entre la tercera y la cuarta lengua dentro de los usos de la Internet (cuando es la tercera en número de internautas) ocupando los primeros lugares en materia de P2P, videos y blogs, apreciándose un rol menor en materia de libros, páginas web y aplicaciones. Es así como el español en la Internet parece actuar más dinámicamente como vector de comunicación que como vector de información.

Research paper thumbnail of Un milliard de Latins… dans l’Internet ?

Research paper thumbnail of Les langues romanes minoritaires et l’Internet

Research paper thumbnail of Bases para un estudio pormenorizado de la presencia del español y el portugués y de su incidencia real en el mundo

Revista Iberoamericana de Educación

En las últimas décadas han circulado diversas estimaciones acerca de la importancia mundial de la... more En las últimas décadas han circulado diversas estimaciones acerca de la importancia mundial de las lenguas, apoyadas en criterios, metodologías y fuentes de datos también diversos y no siempre confiables o actualizados. Dado el interés por conocer el estado actual y las proyecciones posibles de las lenguas iberoamericanas, este artículo propone, en su primera parte, una revisión crítica de los principales estudios cuantitativos existentes sobre las lenguas en el mundo. Seguidamente, y como resultado de esta revisión, ofrece un esbozo de instrumento para un estudio de la presencia del español y el portugués en el mundo, que puede asimismo dar elementos para una mejor comprensión de dinámicas culturales, educativas y otras que tienen lugar dentro del espacio iberoamericano y que se expresan en la esfera lingüística. La última parte del artículo presenta algunos ejemplos de análisis que pueden realizarse en esta perspectiva dentro del campo de la educación a partir de los datos estadís...

Research paper thumbnail of Panorama de los trabajos de terminología en Iberoamérica desde 1987 hasta nuestros días

Sendebar Revista De La Facultad De Traduccion E Interpretacion, 1994

Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid, Base de datos de artículos de revistas, ...

Research paper thumbnail of Présentation de l’étude sur la place des langues de France dans l’Internet publiée en octobre 2014

Research paper thumbnail of La traduction automatisée : le cas des langues romanes

Research paper thumbnail of II. La traduction et les nouvelles formes de la communicatino multilingue.<< De la démocratie en Amérique>> et l'intraduisibité de l'anglais

Hermès: Cognition-comunication-politique, 2010

Información del artículo II. La traduction et les nouvelles formes de la communicatino multilingu... more Información del artículo II. La traduction et les nouvelles formes de la communicatino multilingue. L'adaptation et la republicationde ressources audiovisuelles numériques.

Research paper thumbnail of Sistema de colecta y difusión de terminología científico-técnica

La lengua española y los medios de comunicación:[ …, 1998

... Sistema de colecta y difusión de terminología científico-técnica. Autores: Daniel Prado; Loca... more ... Sistema de colecta y difusión de terminología científico-técnica. Autores: Daniel Prado; Localización: La lengua española y los medios de comunicación : [Primer Congreso Internacional de la Lengua Española, día de emisión, 7-VI-97, Zacatecas] / coord. ...

Research paper thumbnail of ¿ Está Preparado El Español Para La Comunicación Especializada?

CIENCIA, TECNOLOGÍA Y LENGUA ESPAÑOLA: …, 2004

... y en particular al español. Expondré algunos datos que debo, principalmente, a las ponen-cias... more ... y en particular al español. Expondré algunos datos que debo, principalmente, a las ponen-cias de Rainer Enrique Hamel, de Carlos Léañez Aristimuño, de Daniel Pimienta y de Louis-Jean Rousseau. Se nos recuerda lo siguiente2 ...

Research paper thumbnail of Quelques organismes travaillant en terminologie scientifique, technique ou professionnelle pour les langues espagnole et portugaise

Meta: Journal des traducteurs, 2000

Research paper thumbnail of a. Linguistic Diversity in Cyberspace; models for development on the Internet

A collection of papers by: John Paolillo, Daniel Pimienta, Daniel Prado, et al.,

Research paper thumbnail of Desafíos, iniciativas y cooperación en traducción y terminología

El autor se refiere a algunos desafios de la lengua espanola ante la Sociedad de la Informacion y... more El autor se refiere a algunos desafios de la lengua espanola ante la Sociedad de la Informacion y hace una revision de algunos problemas especificos que atanen al traductor asi como las soluciones que la Union Latina puede aportar en este terreno. Se mencionan muy particularmente las acciones que reflejan un amplio marco de cooperacion

Research paper thumbnail of Sistema de colecta y difusión de terminología científico-técnica

... Sistema de colecta y difusión de terminología científico-técnica. Autores: Daniel Prado; Loca... more ... Sistema de colecta y difusión de terminología científico-técnica. Autores: Daniel Prado; Localización: La lengua española y los medios de comunicación : [Primer Congreso Internacional de la Lengua Española, día de emisión, 7-VI-97, Zacatecas] / coord. ...

Research paper thumbnail of Automated Translation: The Case of the Romance Languages

In the last 60 years, automated language technologies have very often been mocked and derided. Re... more In the last 60 years, automated language technologies have very often been mocked and derided. Recently, however, they have begun to take off and are coming into widespread use, at least for the most common language pairs. This article reports on the state-of-the-art of automated translation, investigates the issues and describes the geo-linguistic imbalance characterizing the field. We then analyze the case of the Romance languages in particular. Although the Latin countries joined the technological race at a fairly early stage, their systems focused mainly on translating from and into English. They are now beginning to develop tools for translating between Romance languages, drawing on their linguistic proximity, but there are still a great many hurdles to overcome before each of these languages can be effectively processed.

Research paper thumbnail of II. La traduction et les nouvelles formes de la communicatino multilingue. La traduction automatisée: le cas des langues romanes

Información del artículo II. La traduction et les nouvelles formes de la communicatino multilingu... more Información del artículo II. La traduction et les nouvelles formes de la communicatino multilingue. L'adaptation et la republicationde ressources audiovisuelles numériques.

Research paper thumbnail of Portal de terminología de la Unión Latina

Research paper thumbnail of Présentation de l’étude sur la place des langues de France dans l’Internet publiée en octobre 2014

Presentation de l’etude sur la place des langues de France dans l’Internet publiee en octobre 2014

Research paper thumbnail of Está preparado el español para la comunicación especializada

... y en particular al español. Expondré algunos datos que debo, principalmente, a las ponen-cias... more ... y en particular al español. Expondré algunos datos que debo, principalmente, a las ponen-cias de Rainer Enrique Hamel, de Carlos Léañez Aristimuño, de Daniel Pimienta y de Louis-Jean Rousseau. Se nos recuerda lo siguiente2 ...

Research paper thumbnail of Medición de la presencia de la lengua española en la Internet: métodos y resultados

Revista española de Documentación Científica

En esta comunicación se resumen estudios recientes que exploran y analizan la situación de la len... more En esta comunicación se resumen estudios recientes que exploran y analizan la situación de la lengua española en la Internet e infiere lecciones metodológicas que podrían ser útiles para estudios similares para otros idiomas. El método ha sido utilizado por primera vez para obtener resultados acerca de la situación de la lengua francesa en la Internet, en un estudio financiado por la Organisation internationale de la Francophonie. Al tomarse en cuenta una selección de espacios y aplicaciones de mucho uso, la lengua española podría ser considerada entre la tercera y la cuarta lengua dentro de los usos de la Internet (cuando es la tercera en número de internautas) ocupando los primeros lugares en materia de P2P, videos y blogs, apreciándose un rol menor en materia de libros, páginas web y aplicaciones. Es así como el español en la Internet parece actuar más dinámicamente como vector de comunicación que como vector de información.

Research paper thumbnail of Medición de la presencia de la lengua española en la Internet: métodos y resultados

Revista española de Documentación Científica, Sep 16, 2016

En esta comunicación se resumen estudios recientes que exploran y analizan la situación de la len... more En esta comunicación se resumen estudios recientes que exploran y analizan la situación de la lengua española en la Internet e infiere lecciones metodológicas que podrían ser útiles para estudios similares para otros idiomas. El método ha sido utilizado por primera vez para obtener resultados acerca de la situación de la lengua francesa en la Internet, en un estudio financiado por la Organisation internationale de la Francophonie. Al tomarse en cuenta una selección de espacios y aplicaciones de mucho uso, la lengua española podría ser considerada entre la tercera y la cuarta lengua dentro de los usos de la Internet (cuando es la tercera en número de internautas) ocupando los primeros lugares en materia de P2P, videos y blogs, apreciándose un rol menor en materia de libros, páginas web y aplicaciones. Es así como el español en la Internet parece actuar más dinámicamente como vector de comunicación que como vector de información.

Research paper thumbnail of Un milliard de Latins… dans l’Internet ?

Research paper thumbnail of Les langues romanes minoritaires et l’Internet

Research paper thumbnail of Bases para un estudio pormenorizado de la presencia del español y el portugués y de su incidencia real en el mundo

Revista Iberoamericana de Educación

En las últimas décadas han circulado diversas estimaciones acerca de la importancia mundial de la... more En las últimas décadas han circulado diversas estimaciones acerca de la importancia mundial de las lenguas, apoyadas en criterios, metodologías y fuentes de datos también diversos y no siempre confiables o actualizados. Dado el interés por conocer el estado actual y las proyecciones posibles de las lenguas iberoamericanas, este artículo propone, en su primera parte, una revisión crítica de los principales estudios cuantitativos existentes sobre las lenguas en el mundo. Seguidamente, y como resultado de esta revisión, ofrece un esbozo de instrumento para un estudio de la presencia del español y el portugués en el mundo, que puede asimismo dar elementos para una mejor comprensión de dinámicas culturales, educativas y otras que tienen lugar dentro del espacio iberoamericano y que se expresan en la esfera lingüística. La última parte del artículo presenta algunos ejemplos de análisis que pueden realizarse en esta perspectiva dentro del campo de la educación a partir de los datos estadís...

Research paper thumbnail of Panorama de los trabajos de terminología en Iberoamérica desde 1987 hasta nuestros días

Sendebar Revista De La Facultad De Traduccion E Interpretacion, 1994

Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid, Base de datos de artículos de revistas, ...

Research paper thumbnail of Présentation de l’étude sur la place des langues de France dans l’Internet publiée en octobre 2014

Research paper thumbnail of La traduction automatisée : le cas des langues romanes

Research paper thumbnail of II. La traduction et les nouvelles formes de la communicatino multilingue.<< De la démocratie en Amérique>> et l'intraduisibité de l'anglais

Hermès: Cognition-comunication-politique, 2010

Información del artículo II. La traduction et les nouvelles formes de la communicatino multilingu... more Información del artículo II. La traduction et les nouvelles formes de la communicatino multilingue. L'adaptation et la republicationde ressources audiovisuelles numériques.

Research paper thumbnail of Sistema de colecta y difusión de terminología científico-técnica

La lengua española y los medios de comunicación:[ …, 1998

... Sistema de colecta y difusión de terminología científico-técnica. Autores: Daniel Prado; Loca... more ... Sistema de colecta y difusión de terminología científico-técnica. Autores: Daniel Prado; Localización: La lengua española y los medios de comunicación : [Primer Congreso Internacional de la Lengua Española, día de emisión, 7-VI-97, Zacatecas] / coord. ...

Research paper thumbnail of ¿ Está Preparado El Español Para La Comunicación Especializada?

CIENCIA, TECNOLOGÍA Y LENGUA ESPAÑOLA: …, 2004

... y en particular al español. Expondré algunos datos que debo, principalmente, a las ponen-cias... more ... y en particular al español. Expondré algunos datos que debo, principalmente, a las ponen-cias de Rainer Enrique Hamel, de Carlos Léañez Aristimuño, de Daniel Pimienta y de Louis-Jean Rousseau. Se nos recuerda lo siguiente2 ...

Research paper thumbnail of Quelques organismes travaillant en terminologie scientifique, technique ou professionnelle pour les langues espagnole et portugaise

Meta: Journal des traducteurs, 2000