Sarah Carmona - Academia.edu (original) (raw)

Papers by Sarah Carmona

Research paper thumbnail of Give shadow to speech: The Romani Struggle is also decolonial by Sarah Carmona

The Funambulist, 2020

In this essay, Sarah Carmona delves into her work on extreme and confronts us with crucial questi... more In this essay, Sarah Carmona delves into her work on extreme and confronts us with crucial questions on decolonial thought, its actual limits and potential extensions. She invites us to reconsider History and solidarities among non white communities

Research paper thumbnail of identité versus épistémologie romani.pdf

Identité versus épistémologie romani. Entre essentialisme et universalisme indigenes-republique.f... more Identité versus épistémologie romani. Entre essentialisme et universalisme indigenes-republique.fr/identite-versus-epistemologie-romani-entre-essentialisme-et-universalisme/ S'il y a une figure qui me rappelle mon peuple, c'est bien celle de l'arabesque. Elle constitue un tout, une figure centrée sur elle-même, faite de différents éléments qui acquièrent leur magnificence uniquement dans l'unité. Une arabesque se contemple éternellement, sans jamais que l'on se lasse, sans comprendre tout à fait où elle commence ni où elle se termine. Il y a quelque chose d'envoûtant dans cette trame principale de laquelle surgissent des éléments disparates qui semblent pourtant indispensables. Dans une arabesque, on ne sait pas bien ce qui prédomine dans sa figure générale ou ce qui est accessoire dans l'expérience de sa beauté. Être femme et être femme romni est une autre de ces richesses avec lesquelles il est possible de compter face à une réflexion sur l'histoire et l'identité. Au contraire de ce que l'on pense comprendre de la société romani et de ses formes d'organisation endogène, cette dernière est holistique. Il est très difficile de la « sentir » si ce n'est depuis une perspective totale, si l'on ne contemple pas ces interrelations. A l'image de ces trois petits singes japonais, l'un sourd, l'autre aveugle et le dernier muet, il semblerait que les spécialistes, politiciens et autres tribuns fassent fi d'une série d'indices qui iraient contre leurs théories. De toute évidence, ces erreurs/ manipulations/ interprétations/ aveuglement ont des conséquences concrètes sur le peuple romani, son affirmation comme tel, et son émancipation (il faut comprendre ici émancipation comme un affranchissement et non pas comme un développement, j'ai souvent entendu cette traduction lors de conférence sur les Rom ce qui est assez significatif de l'état d'esprit de certain).

Research paper thumbnail of MIGRATION MEMORIES WITH NO FOOTPRINTS: FROM " BACK AND FORTH " ROMA TO " MOORISH ROMA " . MEMORIAL AND HISTORICAL UPROOTING OF THE MIGRANT SPANISH " CALÉS " IN NORTH AFRICAN COLONIES (END XIXc. -1960

(eds)Linguistic, cultural and educational issues of Roma. Munich: Lincom. 2014 There is, among... more (eds)Linguistic, cultural and educational issues of Roma. Munich: Lincom. 2014

There is, among the many modern and contemporary migrations, a typical example of migration memories with no footprints: that of the Spanish Calé Roma that migrated to the Maghreb at the end of the XIX c. and the beginning of the XX c. Representations of this migration case have no institutional existence. The memory and the human heritage left by the Romani experience in North Africa throughout generations is kept alive only through the family tales, the artistic representations and the self-recognition within the broader Roma group. Those Spanish Roma that migrated to the French and/or Spanish colonies of Tunisia, Algeria and Morocco were mainly natives of Andalusia and the Levant region. Firstly, at the end of the XIX c. and the beginning of the XX c., they were part of the seasonal migration flux, typical of the financially driven migration movements of that time. However, this seasonal migration turned into a permanent one, and the Romani communities finally settled (out of place somehow) in the demographical and cultural context of the African colonies. Not Europeans, nor indigenous, nor " colons " , nor " moors ". The decolonization and the following arrival in France of the vast majority of this population meant a series of traumatic experiences, the cause of " memorial mismatches " : the migrating immigrants were no less Roma, half Spanish half French Roma, " Pieds Noirs " Gypsies, parked in slums outside Marseille, Toulon and Sète, sometimes for more than two generations. If we consider that a reflection on the representations and the memories of migrations is fundamental, the memorial experience of the " Moorish Roma " stands as an antinomy. The institutionalized representation of those Romani migrations to the Maghreb is absolutely inexistent. Such a phenomenon has many reasons, some being endogenous to the current realities of the Romani People, others being exogenous and consequence of the many taboos surrounding this people on the one hand, and the French historical memory about colonies on the other hand.

Research paper thumbnail of Approche intersectionnelle et décolonisation des savoirs sur les Roms. Posture ou réalité ontologique.

« And yet, being a problem is a strange experience » W.E.Dubois, « The souls of Black Folk » A Mi... more « And yet, being a problem is a strange experience » W.E.Dubois, « The souls of Black Folk » A Mickael Stewart, Marc Bordiglioni, Yaron Matras, sources d'inspiration et anti-modèles Méthodes et postures

Research paper thumbnail of Les femmes gitanes dans l’histoire : communication faite par Sarah Carmona lors du troisième congrès européen des femmes roms  (24-26 octobre 2011 à Grenade, Espagne)

Research paper thumbnail of Nuevas perspectivas sobre la genesis del pueblo gitano -Quaderns de la Mediterrania, 18-19, 2013

Estudios científicos e investigaciones históricas confirman que, debido a las similitudes idiomát... more Estudios científicos e investigaciones históricas confirman que, debido a las similitudes idiomáticas y culturales entre gitanos e hindúes, el pueblo gitano es originario de la India. Sin embargo, tras siglos de vivencias en otros territorios y la consecuente modificación de su bagaje lingüístico, cultural y genético, los protogitanos son actualmente ciudadanos de los estados donde residen. La historia del pueblo gitano se divide cronológicamente en cuatro etapas esenciales: el teljaripé, «el inicio», muestra el proceso histórico que consolida el idioma protorromaní; el nakhipé, «la marcha», describe la creación de la etnia gitana tras sus vivencias en Asia y Asia Menor; el aresipé marca «la llegada» a Europa y, por último, el buxjaripé, «el despliegue», consiste en la difusión e instalación del pueblo gitano en todo el espacio geográfico europeo.

Research paper thumbnail of Histoire militaire des Roms (Espagne-France)

Fiche CoE, 2009

Fiche pedagogique (prem.semestre)

Research paper thumbnail of MEMORIAL AND HISTORICAL UPROOTING OF THE MIGRANT SPANISH “CALÉS” IN NORTH AFRICAN COLONIES (END XIXc. -1960)

In H.Kyuchukov, M. Kaleja and M.Samko (eds) Linguistic, cultural and educational issues of Roma. ... more In H.Kyuchukov, M. Kaleja and M.Samko (eds) Linguistic, cultural and educational issues of Roma. Munich: Lincom. There is, among the many modern and contemporary migrations, a typical example of migration memories with no footprints: that of the Spanish Calé Roma that migrated to the Maghreb at the end of the XIX c. and the beginning of the XX c. Representations of this migration case have no institutional existence. The memory and the human heritage left by the Romani experience in North Africa throughout generations is kept alive only through the family tales, the artistic representations and the self-recognition within the broader Roma group. Those Spanish Roma that migrated to the French and/or Spanish colonies of Tunisia, Algeria and Morocco were mainly natives of Andalusia and the Levante region. Firstly, at the end of the XIX c. and the beginning of the XX c., they were part of the seasonal migration flux, typical of the financially driven migration movements of that time. However, this seasonal migration turned into a permanent one, and the Romani communities finally settled (out of place somehow) in the demographical and cultural context of the African colonies. Not Europeans, nor indigenous, nor "colons", nor "moors". The decolonization and the following arrival in France of the vast majority of this population meant a series of traumatic experiences, the cause of "memorial mismatches": the migrating immigrants were no less Roma, half Spanish half French Roma, "Pieds Noirs" Gypsies, parked in slums outside Marseille, Toulon and Sète, sometimes for more than two generations. If we consider that a reflection on the representations and the memories of migrations is fundamental, the memorial experience of the "Moorish Roma" "Moorish Roma" and the North African communities. -Redefinitions of the French individual and collective stand in view of the colonial memory.

Research paper thumbnail of The romani identity between construction and recovering

Research paper thumbnail of Du besoin de décoloniser le savoir sur les femmes Roms. Dialectique entre altérité et extériorité en histoire

Du besoin de décoloniser le savoir sur les femmes Roms. Dialectique entre altérité et extériorité... more Du besoin de décoloniser le savoir sur les femmes Roms. Dialectique entre altérité et extériorité en histoire.

Le producteur de savoir subalterne est, depuis peu, ramené à une exigence épistémologique consistant à justifier les démarches qui l’impliquent personnellement dans le processus de construction des savoirs. La responsabilité de l’historien face à la narration qu’il propose et l’énoncé de sa posture sont devenus des présupposés de base communs à tous les producteurs de savoirs en sciences sociales. Après bien des années de désincarnation de la production historique, il choisit, interprète, tranche. Positon rassurante et cathartique pour « les producteurs de savoirs du centre » et ceci malgré le renversement immense que cela a supposé pour la méthode historique, cette demande justificative a vite fait de faire glisser une posture compréhensive dans l’élaboration, par le chercheur, d’un plaidoyer justifiant sa position de force de producteur de savoirs dominants surtout pour ceux qui travaille à des sujets/ objets périphériques.

Derrière l’emphase de l’«énonciation distancée », depuis l’allégation d’une honnêteté intellectuelle ne pouvant plus se limiter uniquement à la référence aux sources, les historiens doivent dire d’où il parle et comment il parle. Si dans le meilleur des cas, l’historien a conscience des déterminations personnelles et sociales, sources de ses questionnements du passé sur un sujet donné, et qu’il s’astreint à dévoiler ses motivations profondes, il reste qu’il doit affronter le plus grand des écueils, celui de son rapport à l’Autre, à ces autres que la société à laquelle il appartient a retranché aux frontières de son propre monde.

Pour les altérités genrés et racisées, productrices de savoirs, l’enjeu est bien différent. Ce nouveau statut de producteur de savoir, acteur distancié, place le subjugué dans un dialectique ontologique bicéphale. Il se nie et se déracialise, ou décide de se donner à voir avec la vulnérabilité et la force que cela sous entend. Lorsque l’historien est né de la marge, qu’il est issu des frontières, qu'il ne veut ou ne peut y échapper, cet "illégitime" doit se dévêtir, dans une impudeur imposée face à ceux qui, supposés être ses pairs, se refusent bien souvent d’assumer, d’une part, la position de subjugué dans laquelle ils l’ont eux même confiné ; et de l’autre la revendication de méthodologies pluri-formes ou idiosyncratiques, d’utilisation de concepts historiques, d’outils ne résultant pas d’une approche épistémologie majoritaire.
La production de savoirs historiques sur les Roms et par les Roms est au cœur de ce paradigme.
Décoloniser les savoirs historiques sur les Roms, et surtout sur les femmes romni, corrèle sujets, objets, méthodes et contextes pouvant révéler paradoxes et apories. À la fois à l’intérieur et à l’extérieur des cadres normatifs qui régissent les modes d’élaboration et de transmission des savoirs, les producteurs de savoir d’ethnie romani, à l’image du peuple auquel ils appartiennent se trouvent profondément entravé des « trois pouvoirs éthiques fondamentaux de l’être », le pouvoir de dire, le pouvoir d’agir, le pouvoir de rassembler leur propre vie dans un récit intelligible et acceptable. Et il est de fait exclu que le sujet romani puisse disposer de son « devoir d’imputation », sa responsabilité face au monde, sa puissance d’agir. Nous tenterons donc ensemble d’avancer dans la compréhension d’une autre généalogie de l’ab-normativité à partir de l'étude du cas des savoirs historiques sur les femme romni depuis une perspective à la fois intersectionnelle et decoloniale.

Conference Presentations by Sarah Carmona

Research paper thumbnail of Una genealogía de la " ab-normatividad ". Dialéctica descolonial entre alteridad e exterioridad a través de las artes. El paradigma gitano.

Una genealogía de la " ab-normatividad ". Dialéctica descolonial entre alteridad e exterioridad a... more Una genealogía de la " ab-normatividad ". Dialéctica descolonial entre alteridad e exterioridad a través de las artes. El paradigma gitano.

Drafts by Sarah Carmona

Research paper thumbnail of Romani alterity and Gypsy Exteriority Romani iconography in the Louvre and Prado national museographic collections

Ever absent from the national historical tales in which they have nonetheless played a part since... more Ever absent from the national historical tales in which they have nonetheless played a part since the 15th century in Europe, the various Roma groups were at the very heart of geopolitical affairs in the times and countries that they went through. Disseminators of knowledge, exteriority reflected in the mirror, historiography has treated them like free radicals, outside the world and outside history. Only a doleful approach to their history has been able to mobilise historians. Specialists in Roma studies and experts of all kinds have appropriated the 'subject' in order to make them their 'object', in a type of treatment that ranges from the entomological to the cultural approach via a dignified vision of the 19th century at the climax of colonialism. Roma, Bohemians, gypsies, tsiganes and travellers are also creations and motifs. Using the most prestigious and political French art collections as a means of decrypting the connections that create the structure for Romaphobia and anti-gypsyism has without any doubt been an endlessly enriching experience for my own work in historical epistemology. Works have been produced using contradictory projections and artistic motifs par excellence. Ever since this people lived among mainstream societies, these depictions have not ceased to project the mysteries, fantasies and fears of the latter, in live performing arts, literature and the collective imagination. At the Louvre and the Prado Museums, they have been depicted by the greatest masters of European painting. They are seen every day by thousands of people without even being looked at. Even if a visitor were to seek out and glimpse the realities of Roma people, it would not be possible to experience either the power or the vulnerability of the Otherness. Thirteen works have been listed, thus creating for the first time a complete list of depictions of the people whom we now know as Roma, Manouches and Kale, whether travelling or settled, in the most important museum's collections in France and Spain. These lists show the way in which pictorial representations of Roma have evolved, each time in response to social, moral, ethical and geopolitical necessity among majority societies and in dialectics that oscillate between presence and absence. In fact, there is a shift at the Louvre and at the Prado from the 15th century to the 19th century, from a religious and moral treatment to a political one and finally Orientalising the Roma. From Raphael to Goya, Bosch to Niccolò dell'Abate via Caravaggio, Bourdon, Brueghel, Jan van de Venne, Madrazo y Gareta, Navez and Corot, disembodiment is a common leitmotif. There are only a few works that escape this logic, thus giving us a paradigm to decipher. Depictions of the Roma body and of Roma attributes, whether real or imagined, serve the majority societies. Their appearance in Europe in the 15th century, as a full epistemological caesura between the waning age of interpretation and the embryonic age of cogito, influences a certain relationship with otherness. Whether hermeneutical, allegorical figures of vice, seduction or even embryonic nation states, it is the ontological absence of Roma that is highlighted by the Louvre and the Prado's pictorial list, and this clarifies the relationship that the European power apparatus maintains with this minority. It is important to remember that there is a deliberate position behind my approach. As a historian and specialist in the military history of the Roma in the modern era, I also work and teach at the University on questions relating to epistemology and the decolonisation of knowledge.As a Kali, as a woman, as an intersectional knowledge producer, my narrative has a particular position. It thwarts some of this impossibility of being, this ontological absence, through the words of a historian and with all the methodological rigour that this entails, but also through the words of a racialized women historian claiming her own ethnicity and thus offering another relationship with both the historical narrative and the interpretations offered by historiography on this topic. While until the 16th century Roma dress and regalia were used inter alia to portray biblical figures known for their hermeneutic and prophetic gifts, from the second half of the16th

Research paper thumbnail of Give shadow to speech: The Romani Struggle is also decolonial by Sarah Carmona

The Funambulist, 2020

In this essay, Sarah Carmona delves into her work on extreme and confronts us with crucial questi... more In this essay, Sarah Carmona delves into her work on extreme and confronts us with crucial questions on decolonial thought, its actual limits and potential extensions. She invites us to reconsider History and solidarities among non white communities

Research paper thumbnail of identité versus épistémologie romani.pdf

Identité versus épistémologie romani. Entre essentialisme et universalisme indigenes-republique.f... more Identité versus épistémologie romani. Entre essentialisme et universalisme indigenes-republique.fr/identite-versus-epistemologie-romani-entre-essentialisme-et-universalisme/ S'il y a une figure qui me rappelle mon peuple, c'est bien celle de l'arabesque. Elle constitue un tout, une figure centrée sur elle-même, faite de différents éléments qui acquièrent leur magnificence uniquement dans l'unité. Une arabesque se contemple éternellement, sans jamais que l'on se lasse, sans comprendre tout à fait où elle commence ni où elle se termine. Il y a quelque chose d'envoûtant dans cette trame principale de laquelle surgissent des éléments disparates qui semblent pourtant indispensables. Dans une arabesque, on ne sait pas bien ce qui prédomine dans sa figure générale ou ce qui est accessoire dans l'expérience de sa beauté. Être femme et être femme romni est une autre de ces richesses avec lesquelles il est possible de compter face à une réflexion sur l'histoire et l'identité. Au contraire de ce que l'on pense comprendre de la société romani et de ses formes d'organisation endogène, cette dernière est holistique. Il est très difficile de la « sentir » si ce n'est depuis une perspective totale, si l'on ne contemple pas ces interrelations. A l'image de ces trois petits singes japonais, l'un sourd, l'autre aveugle et le dernier muet, il semblerait que les spécialistes, politiciens et autres tribuns fassent fi d'une série d'indices qui iraient contre leurs théories. De toute évidence, ces erreurs/ manipulations/ interprétations/ aveuglement ont des conséquences concrètes sur le peuple romani, son affirmation comme tel, et son émancipation (il faut comprendre ici émancipation comme un affranchissement et non pas comme un développement, j'ai souvent entendu cette traduction lors de conférence sur les Rom ce qui est assez significatif de l'état d'esprit de certain).

Research paper thumbnail of MIGRATION MEMORIES WITH NO FOOTPRINTS: FROM " BACK AND FORTH " ROMA TO " MOORISH ROMA " . MEMORIAL AND HISTORICAL UPROOTING OF THE MIGRANT SPANISH " CALÉS " IN NORTH AFRICAN COLONIES (END XIXc. -1960

(eds)Linguistic, cultural and educational issues of Roma. Munich: Lincom. 2014 There is, among... more (eds)Linguistic, cultural and educational issues of Roma. Munich: Lincom. 2014

There is, among the many modern and contemporary migrations, a typical example of migration memories with no footprints: that of the Spanish Calé Roma that migrated to the Maghreb at the end of the XIX c. and the beginning of the XX c. Representations of this migration case have no institutional existence. The memory and the human heritage left by the Romani experience in North Africa throughout generations is kept alive only through the family tales, the artistic representations and the self-recognition within the broader Roma group. Those Spanish Roma that migrated to the French and/or Spanish colonies of Tunisia, Algeria and Morocco were mainly natives of Andalusia and the Levant region. Firstly, at the end of the XIX c. and the beginning of the XX c., they were part of the seasonal migration flux, typical of the financially driven migration movements of that time. However, this seasonal migration turned into a permanent one, and the Romani communities finally settled (out of place somehow) in the demographical and cultural context of the African colonies. Not Europeans, nor indigenous, nor " colons " , nor " moors ". The decolonization and the following arrival in France of the vast majority of this population meant a series of traumatic experiences, the cause of " memorial mismatches " : the migrating immigrants were no less Roma, half Spanish half French Roma, " Pieds Noirs " Gypsies, parked in slums outside Marseille, Toulon and Sète, sometimes for more than two generations. If we consider that a reflection on the representations and the memories of migrations is fundamental, the memorial experience of the " Moorish Roma " stands as an antinomy. The institutionalized representation of those Romani migrations to the Maghreb is absolutely inexistent. Such a phenomenon has many reasons, some being endogenous to the current realities of the Romani People, others being exogenous and consequence of the many taboos surrounding this people on the one hand, and the French historical memory about colonies on the other hand.

Research paper thumbnail of Approche intersectionnelle et décolonisation des savoirs sur les Roms. Posture ou réalité ontologique.

« And yet, being a problem is a strange experience » W.E.Dubois, « The souls of Black Folk » A Mi... more « And yet, being a problem is a strange experience » W.E.Dubois, « The souls of Black Folk » A Mickael Stewart, Marc Bordiglioni, Yaron Matras, sources d'inspiration et anti-modèles Méthodes et postures

Research paper thumbnail of Les femmes gitanes dans l’histoire : communication faite par Sarah Carmona lors du troisième congrès européen des femmes roms  (24-26 octobre 2011 à Grenade, Espagne)

Research paper thumbnail of Nuevas perspectivas sobre la genesis del pueblo gitano -Quaderns de la Mediterrania, 18-19, 2013

Estudios científicos e investigaciones históricas confirman que, debido a las similitudes idiomát... more Estudios científicos e investigaciones históricas confirman que, debido a las similitudes idiomáticas y culturales entre gitanos e hindúes, el pueblo gitano es originario de la India. Sin embargo, tras siglos de vivencias en otros territorios y la consecuente modificación de su bagaje lingüístico, cultural y genético, los protogitanos son actualmente ciudadanos de los estados donde residen. La historia del pueblo gitano se divide cronológicamente en cuatro etapas esenciales: el teljaripé, «el inicio», muestra el proceso histórico que consolida el idioma protorromaní; el nakhipé, «la marcha», describe la creación de la etnia gitana tras sus vivencias en Asia y Asia Menor; el aresipé marca «la llegada» a Europa y, por último, el buxjaripé, «el despliegue», consiste en la difusión e instalación del pueblo gitano en todo el espacio geográfico europeo.

Research paper thumbnail of Histoire militaire des Roms (Espagne-France)

Fiche CoE, 2009

Fiche pedagogique (prem.semestre)

Research paper thumbnail of MEMORIAL AND HISTORICAL UPROOTING OF THE MIGRANT SPANISH “CALÉS” IN NORTH AFRICAN COLONIES (END XIXc. -1960)

In H.Kyuchukov, M. Kaleja and M.Samko (eds) Linguistic, cultural and educational issues of Roma. ... more In H.Kyuchukov, M. Kaleja and M.Samko (eds) Linguistic, cultural and educational issues of Roma. Munich: Lincom. There is, among the many modern and contemporary migrations, a typical example of migration memories with no footprints: that of the Spanish Calé Roma that migrated to the Maghreb at the end of the XIX c. and the beginning of the XX c. Representations of this migration case have no institutional existence. The memory and the human heritage left by the Romani experience in North Africa throughout generations is kept alive only through the family tales, the artistic representations and the self-recognition within the broader Roma group. Those Spanish Roma that migrated to the French and/or Spanish colonies of Tunisia, Algeria and Morocco were mainly natives of Andalusia and the Levante region. Firstly, at the end of the XIX c. and the beginning of the XX c., they were part of the seasonal migration flux, typical of the financially driven migration movements of that time. However, this seasonal migration turned into a permanent one, and the Romani communities finally settled (out of place somehow) in the demographical and cultural context of the African colonies. Not Europeans, nor indigenous, nor "colons", nor "moors". The decolonization and the following arrival in France of the vast majority of this population meant a series of traumatic experiences, the cause of "memorial mismatches": the migrating immigrants were no less Roma, half Spanish half French Roma, "Pieds Noirs" Gypsies, parked in slums outside Marseille, Toulon and Sète, sometimes for more than two generations. If we consider that a reflection on the representations and the memories of migrations is fundamental, the memorial experience of the "Moorish Roma" "Moorish Roma" and the North African communities. -Redefinitions of the French individual and collective stand in view of the colonial memory.

Research paper thumbnail of The romani identity between construction and recovering

Research paper thumbnail of Du besoin de décoloniser le savoir sur les femmes Roms. Dialectique entre altérité et extériorité en histoire

Du besoin de décoloniser le savoir sur les femmes Roms. Dialectique entre altérité et extériorité... more Du besoin de décoloniser le savoir sur les femmes Roms. Dialectique entre altérité et extériorité en histoire.

Le producteur de savoir subalterne est, depuis peu, ramené à une exigence épistémologique consistant à justifier les démarches qui l’impliquent personnellement dans le processus de construction des savoirs. La responsabilité de l’historien face à la narration qu’il propose et l’énoncé de sa posture sont devenus des présupposés de base communs à tous les producteurs de savoirs en sciences sociales. Après bien des années de désincarnation de la production historique, il choisit, interprète, tranche. Positon rassurante et cathartique pour « les producteurs de savoirs du centre » et ceci malgré le renversement immense que cela a supposé pour la méthode historique, cette demande justificative a vite fait de faire glisser une posture compréhensive dans l’élaboration, par le chercheur, d’un plaidoyer justifiant sa position de force de producteur de savoirs dominants surtout pour ceux qui travaille à des sujets/ objets périphériques.

Derrière l’emphase de l’«énonciation distancée », depuis l’allégation d’une honnêteté intellectuelle ne pouvant plus se limiter uniquement à la référence aux sources, les historiens doivent dire d’où il parle et comment il parle. Si dans le meilleur des cas, l’historien a conscience des déterminations personnelles et sociales, sources de ses questionnements du passé sur un sujet donné, et qu’il s’astreint à dévoiler ses motivations profondes, il reste qu’il doit affronter le plus grand des écueils, celui de son rapport à l’Autre, à ces autres que la société à laquelle il appartient a retranché aux frontières de son propre monde.

Pour les altérités genrés et racisées, productrices de savoirs, l’enjeu est bien différent. Ce nouveau statut de producteur de savoir, acteur distancié, place le subjugué dans un dialectique ontologique bicéphale. Il se nie et se déracialise, ou décide de se donner à voir avec la vulnérabilité et la force que cela sous entend. Lorsque l’historien est né de la marge, qu’il est issu des frontières, qu'il ne veut ou ne peut y échapper, cet "illégitime" doit se dévêtir, dans une impudeur imposée face à ceux qui, supposés être ses pairs, se refusent bien souvent d’assumer, d’une part, la position de subjugué dans laquelle ils l’ont eux même confiné ; et de l’autre la revendication de méthodologies pluri-formes ou idiosyncratiques, d’utilisation de concepts historiques, d’outils ne résultant pas d’une approche épistémologie majoritaire.
La production de savoirs historiques sur les Roms et par les Roms est au cœur de ce paradigme.
Décoloniser les savoirs historiques sur les Roms, et surtout sur les femmes romni, corrèle sujets, objets, méthodes et contextes pouvant révéler paradoxes et apories. À la fois à l’intérieur et à l’extérieur des cadres normatifs qui régissent les modes d’élaboration et de transmission des savoirs, les producteurs de savoir d’ethnie romani, à l’image du peuple auquel ils appartiennent se trouvent profondément entravé des « trois pouvoirs éthiques fondamentaux de l’être », le pouvoir de dire, le pouvoir d’agir, le pouvoir de rassembler leur propre vie dans un récit intelligible et acceptable. Et il est de fait exclu que le sujet romani puisse disposer de son « devoir d’imputation », sa responsabilité face au monde, sa puissance d’agir. Nous tenterons donc ensemble d’avancer dans la compréhension d’une autre généalogie de l’ab-normativité à partir de l'étude du cas des savoirs historiques sur les femme romni depuis une perspective à la fois intersectionnelle et decoloniale.

Research paper thumbnail of Una genealogía de la " ab-normatividad ". Dialéctica descolonial entre alteridad e exterioridad a través de las artes. El paradigma gitano.

Una genealogía de la " ab-normatividad ". Dialéctica descolonial entre alteridad e exterioridad a... more Una genealogía de la " ab-normatividad ". Dialéctica descolonial entre alteridad e exterioridad a través de las artes. El paradigma gitano.

Research paper thumbnail of Romani alterity and Gypsy Exteriority Romani iconography in the Louvre and Prado national museographic collections

Ever absent from the national historical tales in which they have nonetheless played a part since... more Ever absent from the national historical tales in which they have nonetheless played a part since the 15th century in Europe, the various Roma groups were at the very heart of geopolitical affairs in the times and countries that they went through. Disseminators of knowledge, exteriority reflected in the mirror, historiography has treated them like free radicals, outside the world and outside history. Only a doleful approach to their history has been able to mobilise historians. Specialists in Roma studies and experts of all kinds have appropriated the 'subject' in order to make them their 'object', in a type of treatment that ranges from the entomological to the cultural approach via a dignified vision of the 19th century at the climax of colonialism. Roma, Bohemians, gypsies, tsiganes and travellers are also creations and motifs. Using the most prestigious and political French art collections as a means of decrypting the connections that create the structure for Romaphobia and anti-gypsyism has without any doubt been an endlessly enriching experience for my own work in historical epistemology. Works have been produced using contradictory projections and artistic motifs par excellence. Ever since this people lived among mainstream societies, these depictions have not ceased to project the mysteries, fantasies and fears of the latter, in live performing arts, literature and the collective imagination. At the Louvre and the Prado Museums, they have been depicted by the greatest masters of European painting. They are seen every day by thousands of people without even being looked at. Even if a visitor were to seek out and glimpse the realities of Roma people, it would not be possible to experience either the power or the vulnerability of the Otherness. Thirteen works have been listed, thus creating for the first time a complete list of depictions of the people whom we now know as Roma, Manouches and Kale, whether travelling or settled, in the most important museum's collections in France and Spain. These lists show the way in which pictorial representations of Roma have evolved, each time in response to social, moral, ethical and geopolitical necessity among majority societies and in dialectics that oscillate between presence and absence. In fact, there is a shift at the Louvre and at the Prado from the 15th century to the 19th century, from a religious and moral treatment to a political one and finally Orientalising the Roma. From Raphael to Goya, Bosch to Niccolò dell'Abate via Caravaggio, Bourdon, Brueghel, Jan van de Venne, Madrazo y Gareta, Navez and Corot, disembodiment is a common leitmotif. There are only a few works that escape this logic, thus giving us a paradigm to decipher. Depictions of the Roma body and of Roma attributes, whether real or imagined, serve the majority societies. Their appearance in Europe in the 15th century, as a full epistemological caesura between the waning age of interpretation and the embryonic age of cogito, influences a certain relationship with otherness. Whether hermeneutical, allegorical figures of vice, seduction or even embryonic nation states, it is the ontological absence of Roma that is highlighted by the Louvre and the Prado's pictorial list, and this clarifies the relationship that the European power apparatus maintains with this minority. It is important to remember that there is a deliberate position behind my approach. As a historian and specialist in the military history of the Roma in the modern era, I also work and teach at the University on questions relating to epistemology and the decolonisation of knowledge.As a Kali, as a woman, as an intersectional knowledge producer, my narrative has a particular position. It thwarts some of this impossibility of being, this ontological absence, through the words of a historian and with all the methodological rigour that this entails, but also through the words of a racialized women historian claiming her own ethnicity and thus offering another relationship with both the historical narrative and the interpretations offered by historiography on this topic. While until the 16th century Roma dress and regalia were used inter alia to portray biblical figures known for their hermeneutic and prophetic gifts, from the second half of the16th