Bárbara Kupka - Academia.edu (original) (raw)
Papers by Bárbara Kupka
Un grabado rupestre de El Tendal, Isla de La Palma, parece representar un ciclo lunar, 2022
This astronomical interpretation of a Canary rock engraving as a symbolic representation of a lun... more This astronomical interpretation of a Canary rock engraving as a symbolic representation of a lunation initially required the compilation and evaluation of count-less tables and diagrammes of the numerous purely phenomenological visible characteristics of the moon, until finally the most important features emerged which showed parallels to the shaping and the course of the impact marks of the petroglyph. This is because the periodically changing types of illumination of the moon in connection with its position next to the same fixed star are only repeated after 19 years in a very similar way on that particular day.
Moreover, due to the shapes of the indentations that make up the rock engraving, the lunar cycle that is apparently depicted could begin either with the full moon or the new moon. The surprising result of these investigations into how a native of the Canary Island La Palma might have observed the moon is shown here in a simplified and perfectly understandable way.
La Palma fue también la isla de los cartógrafos - Interpretación de algunos petroglifos, 2021
En este artículo se explican, a modo de ejemplo y en extracto, cinco de los más de veinte grabado... more En este artículo se explican, a modo de ejemplo y en extracto, cinco de los más de veinte grabados rupestres que forman el área central de los petroglifos en el frente oeste de la estación El Lomo de La Fajana. Sobre todo, por comparación con formas del relieve y observaciones visuales, estos símbolos tan distintos se asocian a determinados elementos paisajísticos de la región. Solo la adición de unas pocas características seleccionadas para este artículo ya muestra que, con toda probabilidad, se trata de un mapa exacto de los indígenas grabado en la piedra.
Si a las evidentes semejanzas –comprobables incluso mediante fotografías– entre montañas, hondonadas, promontorios rocosos, zonas de asentamiento y de pastoreo, etc. y los segmentos correspondientes en los símbolos de esto paredón rocoso se añaden los testimonios arqueológicos de las respectivas regiones, se confirma cada vez más la hipótesis de que podría tratarse de la representación cartográfica prehistórica más detallada de las que existen hasta la fecha.
El cartógrafo prehistórico dominaba su oficio de forma convincente, pues de lo contrario no podrían captarse tan fácilmente a simple vista las numerosas analogías y puesto que, al parecer, aprovechó conscientemente las grietas existentes en la roca para separar unos de otros los elementos paisajísticos representados.
En el caso de los símbolos de esta estación de grabados rupestres de unos 5,20 metros de largo por 3 de alto, parece tratarse de zonas pertenecientes a una región de unos 90 kilómetros cuadrados de extensión que por muy distintas cualidades tenían una importancia especial para una determinada tribu indígena. A pesar de no existir una escala uniforme que haya servido de base, la relación que, en cuanto a su orientación entre sí, guardan los distintos elementos paisajísticos escogidos se ha representado de forma más o menos correcta.
Además, el único símbolo prominente, labrado en la roca de forma que sobresale del plano, es el que parece representar el que fuera entonces el lugar central de culto de la población antigua de la isla Benahoare.
La Palma war auch die Insel der Kartografen - Interpretation einiger Petroglyphen , 2021
By means of examples and extracts, this article illustrates five of the more than petroglyphs whi... more By means of examples and extracts, this article illustrates five of the more than petroglyphs which form the centre of the rock engravings on the west side of the petroglyph station La Fajana. Certain scenic elements of the region are assigned to these completely different symbols, in particular by comparing visual observations and topographic phenomena. The addition of the few carefully- chosen characteristics for this article already shows that, in all probability, it is about a precise map of the natives which has been engraved in stone.
Purley on the basis of photos, one can recognise plausibly striking similarities between mountains, hollows, rock hilltops, settlements and pasture areas, etc. and the corresponding segments of the symbols of this rock face. Moreover, if one also adds archaeo-logical evidence of the respective regions, the hypothesis is confirmed all the more that it could really deal with the presumably most detailed prehistoric cartographic representation up to date.
The prehistoric cartographer had a good, convincing command of his craft because, otherwise, many analogies could not be grasped so simply with the naked eye, particularly as he quite intentionally used the available fissures in the rock to separate the scenic elements represented from one another.
Considering the symbols of the about 5,20-metre-long and 3-metre-high petroglyph station, it seems to deal with areas of about a 90 square kilometre region which had particular importance at that time for a native tribe because of quite different qualities. There is no uniform scale, but instead the types of terrain examined were depicted showing their position and direction in relation to one another fairly accurately.
Besides, it seems that the only prominent symbol hewn from the rock symbolises the inner sanctum of all those former inhabitants of the island of Benahoare.
Un grabado rupestre de El Tendal, Isla de La Palma, parece representar un ciclo lunar, 2022
This astronomical interpretation of a Canary rock engraving as a symbolic representation of a lun... more This astronomical interpretation of a Canary rock engraving as a symbolic representation of a lunation initially required the compilation and evaluation of count-less tables and diagrammes of the numerous purely phenomenological visible characteristics of the moon, until finally the most important features emerged which showed parallels to the shaping and the course of the impact marks of the petroglyph. This is because the periodically changing types of illumination of the moon in connection with its position next to the same fixed star are only repeated after 19 years in a very similar way on that particular day.
Moreover, due to the shapes of the indentations that make up the rock engraving, the lunar cycle that is apparently depicted could begin either with the full moon or the new moon. The surprising result of these investigations into how a native of the Canary Island La Palma might have observed the moon is shown here in a simplified and perfectly understandable way.
La Palma fue también la isla de los cartógrafos - Interpretación de algunos petroglifos, 2021
En este artículo se explican, a modo de ejemplo y en extracto, cinco de los más de veinte grabado... more En este artículo se explican, a modo de ejemplo y en extracto, cinco de los más de veinte grabados rupestres que forman el área central de los petroglifos en el frente oeste de la estación El Lomo de La Fajana. Sobre todo, por comparación con formas del relieve y observaciones visuales, estos símbolos tan distintos se asocian a determinados elementos paisajísticos de la región. Solo la adición de unas pocas características seleccionadas para este artículo ya muestra que, con toda probabilidad, se trata de un mapa exacto de los indígenas grabado en la piedra.
Si a las evidentes semejanzas –comprobables incluso mediante fotografías– entre montañas, hondonadas, promontorios rocosos, zonas de asentamiento y de pastoreo, etc. y los segmentos correspondientes en los símbolos de esto paredón rocoso se añaden los testimonios arqueológicos de las respectivas regiones, se confirma cada vez más la hipótesis de que podría tratarse de la representación cartográfica prehistórica más detallada de las que existen hasta la fecha.
El cartógrafo prehistórico dominaba su oficio de forma convincente, pues de lo contrario no podrían captarse tan fácilmente a simple vista las numerosas analogías y puesto que, al parecer, aprovechó conscientemente las grietas existentes en la roca para separar unos de otros los elementos paisajísticos representados.
En el caso de los símbolos de esta estación de grabados rupestres de unos 5,20 metros de largo por 3 de alto, parece tratarse de zonas pertenecientes a una región de unos 90 kilómetros cuadrados de extensión que por muy distintas cualidades tenían una importancia especial para una determinada tribu indígena. A pesar de no existir una escala uniforme que haya servido de base, la relación que, en cuanto a su orientación entre sí, guardan los distintos elementos paisajísticos escogidos se ha representado de forma más o menos correcta.
Además, el único símbolo prominente, labrado en la roca de forma que sobresale del plano, es el que parece representar el que fuera entonces el lugar central de culto de la población antigua de la isla Benahoare.
La Palma war auch die Insel der Kartografen - Interpretation einiger Petroglyphen , 2021
By means of examples and extracts, this article illustrates five of the more than petroglyphs whi... more By means of examples and extracts, this article illustrates five of the more than petroglyphs which form the centre of the rock engravings on the west side of the petroglyph station La Fajana. Certain scenic elements of the region are assigned to these completely different symbols, in particular by comparing visual observations and topographic phenomena. The addition of the few carefully- chosen characteristics for this article already shows that, in all probability, it is about a precise map of the natives which has been engraved in stone.
Purley on the basis of photos, one can recognise plausibly striking similarities between mountains, hollows, rock hilltops, settlements and pasture areas, etc. and the corresponding segments of the symbols of this rock face. Moreover, if one also adds archaeo-logical evidence of the respective regions, the hypothesis is confirmed all the more that it could really deal with the presumably most detailed prehistoric cartographic representation up to date.
The prehistoric cartographer had a good, convincing command of his craft because, otherwise, many analogies could not be grasped so simply with the naked eye, particularly as he quite intentionally used the available fissures in the rock to separate the scenic elements represented from one another.
Considering the symbols of the about 5,20-metre-long and 3-metre-high petroglyph station, it seems to deal with areas of about a 90 square kilometre region which had particular importance at that time for a native tribe because of quite different qualities. There is no uniform scale, but instead the types of terrain examined were depicted showing their position and direction in relation to one another fairly accurately.
Besides, it seems that the only prominent symbol hewn from the rock symbolises the inner sanctum of all those former inhabitants of the island of Benahoare.