jean-marc sarale - Academia.edu (original) (raw)
Uploads
Papers by jean-marc sarale
La question de l’environnement est passee du discours scientifique au discours ordinaire ; pour a... more La question de l’environnement est passee du discours scientifique au discours ordinaire ; pour autant les termes scientifiques n’ont pas conserve a l’identique leur programme de sens. Le cas de l’emprunt scientifique tsunami et de ses usages dans la presse ecrite francaise apres le tsunami de decembre 2004 en temoigne. Si sa denotation s’est reduite au seme generique de « vague » et a un trait axiologique negatif, des effets de sens anxiogenes se sont ajoutes, a cause a la fois de son extraneite linguistique, et de son origine scientifique meme.
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2015
HAL is a multidisciplinary open access archive for the deposit and dissemination of scientific re... more HAL is a multidisciplinary open access archive for the deposit and dissemination of scientific research documents, whether they are published or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers. L'archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des établissements d'enseignement et de recherche français ou étrangers, des laboratoires publics ou privés.
The article examines the question of the integration/lexicalisation of loanwords, based on a Fren... more The article examines the question of the integration/lexicalisation of loanwords, based on a French language corpus of discursive occurrences of loanwords from Japanese (karaoke, tsunami, zen). Four issues are discussed :<br> - the stabilisation of the written form of the loanword after interaction between phonetic, graphic and epilinguistic representations of the Japanese words ;<br> - the act of naming, without really knowing the meaning of the borrowed term, i.e. naming an exogenous cultural entity, an act which can be dated and analysed ;<br> - the incorporation of facets representing the cultural ethnotype "Japan" into a programme of meaning, where they posit semantic values which differ from the reference ;<br> - correlations between the restrictions of the loanword and its semantic plasticity – some syntactic functions promote movement of subduction of its lexical matter.
Contact de deux formations discursives : les traductions-adaptations en japonais des "histoi... more Contact de deux formations discursives : les traductions-adaptations en japonais des "histoires de la civilisation" de Guizot et Buckle. 1. Transfert methodologique et constitution d'un nouveau discours historique en japonais 2. Formation des modalites enonciatives (le cas particulier de Fukuzawa Yukichi et de l'Abrege de la civilisation - Bunmeiron no Gairyaku) 3. De la formation des objets et des concepts a la formation des lexemes de traduction (etude de cas : les multiples traductions de la notion de "society/societe") 4. Traduction des preconstruits occidentaux : transfert culturel et representation de l'histoire japonaise (ex. preconstruits de la "stagnation orientale" et de la "table rase") Conclusion : le "discours de la civilisation" adapte en japonais, une hybridation d'elements sino-japonais, issus du rationalisme neo-confuceen, et de preconstruits ideologiques occidentaux reinterpretes, qui permet l'em...
Ni deictiques, ni anaphoriques, certains SN demonstratifs a expansion predicative pointent vers l... more Ni deictiques, ni anaphoriques, certains SN demonstratifs a expansion predicative pointent vers leur referent par l’intermediaire d’un enonce anterieur implicite, produisant ainsi un effet de sens dialogique. On peut alors parler d’une potentialite dialogique ancree dans la valeur en langue du determinant demonstratif : un pointage token-reflexif vers un espace interdiscursif connexe a la situation d’enonciation. Divers marqueurs dialogiques doivent interagir en cotexte avec le determinant demonstratif pour en « catalyser » les potentialites dialogiques, le determinant demonstratif n’etant qu’un signal dialogique (contextuel). On demontre la necessite de telles interactions et on etudie l’apport du demonstratif a l’effet de sens dialogique. L'idee d'un demonstratif " marqueur d'empathie " ou " indicateur de point de vue ", basee sur le postulat d'un changement de centre deictique, est remise en cause par Kleiber et Vuillaume (2005), pour qui le de...
Petite grammaire alphabétique du dialogisme Type de publication: Ouvrage Auteurs: Bres (Jacques),... more Petite grammaire alphabétique du dialogisme Type de publication: Ouvrage Auteurs: Bres (Jacques), Nowakowska (Aleksandra), Sarale (Jean-Marc) Résumé: Cet ouvrage analyse, dans le détail linguistique de son fonctionnement, le dialogisme défini comme orientation de tout discours vers d'autres discours, se manifestant sous forme de dialogue interne avec ceux-ci. Il répond au besoin d'un ouvrage de référence en la matière. Nombre de pages: 419
Le Centre pour la Communication Scientifique Directe - HAL - memSIC, Dec 20, 2011
Les mots et énoncés présents dans les dessins de presse offrent tout un ensemble de statuts énonc... more Les mots et énoncés présents dans les dessins de presse offrent tout un ensemble de statuts énonciatifs : éléments diacritiques ou péritextuels, énoncés enchâssés dans des bulles, ou inscrits dans des icônes. Le dessin de presse est un « énoncé pluricode » (Klinkenberg, 1996), mêlant écriture et image. Des échos dialogiques nombreux et divergents orientent cet énoncé pluricode vers des harmoniques ou des voix, assignables à diverses sources que l'on peut repérer, en intertexte, dans l'article ou la page correspondants, ou bien en interdiscours, dans la mémoire collective. Or on peut se demander, dans une perspective plus restreinte que celle de ce dialogisme généralisé, si le dessin de presse ne propose pas des formes de discours rapporté (DR), au sens où L. Rosier (1999, p. 125) en définit le mécanisme général : Le discours rapporté est la mise en rapport de discours dont l'un crée un espace énonciatif particulier tandis que l'autre est mis à distance et attribué à une autre source de manière univoque ou non. Cela semble aller de soi pour les « énoncés à bulles », mais l'évidence est moins largement partagée pour les textes inscrits dans des icônes : il s'agira de distinguer à quelles conditions se produit le « dédoublement énonciatif perceptible comme tel » que requiert, toujours selon L. Rosier, le DR. D'autre part, les disciplines intéressées à l'analyse du dessin de presse n'entendent pas exactement les termes d'énoncé, d'énonciation, de discours, dans le même sens. Il faut donc dégager au préalable un terrain définitoire commun pour ces notions. C'est ce à quoi nous nous essayons dans une partie préliminaire, consacrée au discours pluricode. Nous distinguons ensuite les types d'énoncés linguistiques inscrits dans le dessin de presse. Enfin nous étudions les conditions d'apparition d'un enchâssement énonciatif (icône [ texte ]). Le corpus de travail se compose d'une centaine de dessins tirés de quotidiens comme Le Monde, d'hebdomadaires comme le Courrier international ou le Canard enchaîné. Certains proviennent du site Internet du dessinateur suisse Chappatte. Afin de nous assurer que les faits étudiés n'étaient pas influencés par les caractéristiques éditoriales d'une publication ni par le style d'un dessinateur, nous avons vérifié que des dessins de pays européens et extra-européens présentaient les mêmes faits sémiotiques, dans des proportions qui restent toutefois à vérifier.
Cahiers De Praxematique, 2011
Cahiers De Praxematique, Jun 1, 2005
La question de l’environnement est passee du discours scientifique au discours ordinaire ; pour a... more La question de l’environnement est passee du discours scientifique au discours ordinaire ; pour autant les termes scientifiques n’ont pas conserve a l’identique leur programme de sens. Le cas de l’emprunt scientifique tsunami et de ses usages dans la presse ecrite francaise apres le tsunami de decembre 2004 en temoigne. Si sa denotation s’est reduite au seme generique de « vague » et a un trait axiologique negatif, des effets de sens anxiogenes se sont ajoutes, a cause a la fois de son extraneite linguistique, et de son origine scientifique meme.
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2015
HAL is a multidisciplinary open access archive for the deposit and dissemination of scientific re... more HAL is a multidisciplinary open access archive for the deposit and dissemination of scientific research documents, whether they are published or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers. L'archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des établissements d'enseignement et de recherche français ou étrangers, des laboratoires publics ou privés.
The article examines the question of the integration/lexicalisation of loanwords, based on a Fren... more The article examines the question of the integration/lexicalisation of loanwords, based on a French language corpus of discursive occurrences of loanwords from Japanese (karaoke, tsunami, zen). Four issues are discussed :<br> - the stabilisation of the written form of the loanword after interaction between phonetic, graphic and epilinguistic representations of the Japanese words ;<br> - the act of naming, without really knowing the meaning of the borrowed term, i.e. naming an exogenous cultural entity, an act which can be dated and analysed ;<br> - the incorporation of facets representing the cultural ethnotype "Japan" into a programme of meaning, where they posit semantic values which differ from the reference ;<br> - correlations between the restrictions of the loanword and its semantic plasticity – some syntactic functions promote movement of subduction of its lexical matter.
Contact de deux formations discursives : les traductions-adaptations en japonais des "histoi... more Contact de deux formations discursives : les traductions-adaptations en japonais des "histoires de la civilisation" de Guizot et Buckle. 1. Transfert methodologique et constitution d'un nouveau discours historique en japonais 2. Formation des modalites enonciatives (le cas particulier de Fukuzawa Yukichi et de l'Abrege de la civilisation - Bunmeiron no Gairyaku) 3. De la formation des objets et des concepts a la formation des lexemes de traduction (etude de cas : les multiples traductions de la notion de "society/societe") 4. Traduction des preconstruits occidentaux : transfert culturel et representation de l'histoire japonaise (ex. preconstruits de la "stagnation orientale" et de la "table rase") Conclusion : le "discours de la civilisation" adapte en japonais, une hybridation d'elements sino-japonais, issus du rationalisme neo-confuceen, et de preconstruits ideologiques occidentaux reinterpretes, qui permet l'em...
Ni deictiques, ni anaphoriques, certains SN demonstratifs a expansion predicative pointent vers l... more Ni deictiques, ni anaphoriques, certains SN demonstratifs a expansion predicative pointent vers leur referent par l’intermediaire d’un enonce anterieur implicite, produisant ainsi un effet de sens dialogique. On peut alors parler d’une potentialite dialogique ancree dans la valeur en langue du determinant demonstratif : un pointage token-reflexif vers un espace interdiscursif connexe a la situation d’enonciation. Divers marqueurs dialogiques doivent interagir en cotexte avec le determinant demonstratif pour en « catalyser » les potentialites dialogiques, le determinant demonstratif n’etant qu’un signal dialogique (contextuel). On demontre la necessite de telles interactions et on etudie l’apport du demonstratif a l’effet de sens dialogique. L'idee d'un demonstratif " marqueur d'empathie " ou " indicateur de point de vue ", basee sur le postulat d'un changement de centre deictique, est remise en cause par Kleiber et Vuillaume (2005), pour qui le de...
Petite grammaire alphabétique du dialogisme Type de publication: Ouvrage Auteurs: Bres (Jacques),... more Petite grammaire alphabétique du dialogisme Type de publication: Ouvrage Auteurs: Bres (Jacques), Nowakowska (Aleksandra), Sarale (Jean-Marc) Résumé: Cet ouvrage analyse, dans le détail linguistique de son fonctionnement, le dialogisme défini comme orientation de tout discours vers d'autres discours, se manifestant sous forme de dialogue interne avec ceux-ci. Il répond au besoin d'un ouvrage de référence en la matière. Nombre de pages: 419
Le Centre pour la Communication Scientifique Directe - HAL - memSIC, Dec 20, 2011
Les mots et énoncés présents dans les dessins de presse offrent tout un ensemble de statuts énonc... more Les mots et énoncés présents dans les dessins de presse offrent tout un ensemble de statuts énonciatifs : éléments diacritiques ou péritextuels, énoncés enchâssés dans des bulles, ou inscrits dans des icônes. Le dessin de presse est un « énoncé pluricode » (Klinkenberg, 1996), mêlant écriture et image. Des échos dialogiques nombreux et divergents orientent cet énoncé pluricode vers des harmoniques ou des voix, assignables à diverses sources que l'on peut repérer, en intertexte, dans l'article ou la page correspondants, ou bien en interdiscours, dans la mémoire collective. Or on peut se demander, dans une perspective plus restreinte que celle de ce dialogisme généralisé, si le dessin de presse ne propose pas des formes de discours rapporté (DR), au sens où L. Rosier (1999, p. 125) en définit le mécanisme général : Le discours rapporté est la mise en rapport de discours dont l'un crée un espace énonciatif particulier tandis que l'autre est mis à distance et attribué à une autre source de manière univoque ou non. Cela semble aller de soi pour les « énoncés à bulles », mais l'évidence est moins largement partagée pour les textes inscrits dans des icônes : il s'agira de distinguer à quelles conditions se produit le « dédoublement énonciatif perceptible comme tel » que requiert, toujours selon L. Rosier, le DR. D'autre part, les disciplines intéressées à l'analyse du dessin de presse n'entendent pas exactement les termes d'énoncé, d'énonciation, de discours, dans le même sens. Il faut donc dégager au préalable un terrain définitoire commun pour ces notions. C'est ce à quoi nous nous essayons dans une partie préliminaire, consacrée au discours pluricode. Nous distinguons ensuite les types d'énoncés linguistiques inscrits dans le dessin de presse. Enfin nous étudions les conditions d'apparition d'un enchâssement énonciatif (icône [ texte ]). Le corpus de travail se compose d'une centaine de dessins tirés de quotidiens comme Le Monde, d'hebdomadaires comme le Courrier international ou le Canard enchaîné. Certains proviennent du site Internet du dessinateur suisse Chappatte. Afin de nous assurer que les faits étudiés n'étaient pas influencés par les caractéristiques éditoriales d'une publication ni par le style d'un dessinateur, nous avons vérifié que des dessins de pays européens et extra-européens présentaient les mêmes faits sémiotiques, dans des proportions qui restent toutefois à vérifier.
Cahiers De Praxematique, 2011
Cahiers De Praxematique, Jun 1, 2005