Peter B R Carey | Universitas Indonesia 5 (original) (raw)
Videos by Peter B R Carey
This short video, introduced by Peter Carey, gives a brief description of the process of preparin... more This short video, introduced by Peter Carey, gives a brief description of the process of preparing Prince Diponegoro's autobiographical chronicle, 'Babad Diponegoro [Chronicle of Diponegoro]', written in 1831-32 in Manado, as a Memory of the World Manuscript with UNESCO in 2010-13. The first attempt in 2011 failed and the video explains how we responded to the challenges posed by UNESCO who requested that we explain the regional (South/Southeast Asian) and global impact of the chronicle/babad. At our second attempt in 2013 we were able to ensure that these impacts were properly explained and understood by the UNESCO International Memory of the World Committee meeting in Kwangju (South Korea) on 18 June 2013. On that date, the manuscript (Bataviaasch Genootschap BG 282 of Indonesian National Library/PerpusNas), comprising 1152 folio pages of Javanese written in Arabic script (pegon) and constituting a copy of the original, was eventually accepted. Language of video: Indonesian.
28 views
Papers by Peter B R Carey
This presentation on Diponegoro's keris, Kangjeng Kiai Bondoyudo, and the the Nogososro (Nagasasr... more This presentation on Diponegoro's keris, Kangjeng Kiai Bondoyudo, and the the Nogososro (Nagasasra) keris which was returned to Indonesia from the Ethnographic Museum in Leiden on 10/11 March 2020. The keris was formally presented by King Willem-Alexander and Queen Maxima to President Jokowi. My PowerPoint was given in the context of a special seminar on "Peran Keris Salam Kepimimpinan Nusantara" held in the context of the Jogja International Heritage Festival (JIHF) 2024 on 14 November 2024, in the Ruang Seminar Museum Sonobodoyo. This PowerPoint should read in conjunction with my paper "A Blot on the Dutch Escutcheon [Een Schandvlek op de Oud Hollands Trouw]: Reflections on the return to Indonesia of Prince Diponegoro's Heirloom dagger, Kangjeng Kiai Nogosiluman [His Highness the Invisible King of the Snakes] in March 2020", which is also on this academia.edu website.
This is my Briefing Note written on 29 February 2020 [and slightly updated 9 November 2024] givin... more This is my Briefing Note written on 29 February 2020 [and slightly updated 9 November 2024] giving the detailed background to the case which was brought to Public attention by a posting on Twitter on 2 November 2024 and later clarified in the official statement by my publishers, KPG (Kepustakaan Popular Gramedia):
"Klarifikasi Penerbit KPG (Kepustakaan Populer Gramedia) Atas Dugaan Plagiarisme Tim Sejarawan UGM terhadap Buku Karya Peter Carey, Kuasa Ramalan (KPG, 2012)"
Jakarta, 4 November 2024
SEJAK setidaknya 2 November 2024 pukul 12:31, beredar di media sosial Xkabar tentang plagiarisme terhadap buku "Kuasa Ramalan" karya Peter Carey (KPG, 2012). Pencuitnya, Bernando .J Sujibto (dengan akun @_bje), memperkuat berita itu dengan melampirkan tangkapan layar satu unggahan Peter Carey, penulis "Kuasa Ramalan" di Facebook.
Dalam unggahan tersebut Peter Carey menyatakan bahwa "terjadi sebuah plagiat terstruktur dan massif atas Bab 6 dari buku saya Kuasa Ramalan. Sederet sejarawan di universitas paling mentereng di Jawa tengah selatan telah menggendol semua penelitian saya mengenai pemberontakan Bupati Wedana Madiun, Raden Ronggo Prawirodirjo III..."
Cuitan @_bje ini kemudian ditanggapi dalam Xoleh S. Margana*** (akun @margana_s) pada 3 Nov 2024 pukul 8.39. Bunyi cuitan tersebut: "Terima kash. Masalah ini sdh diselesaikan oleh pihak KPG yg membentuk Tim Investigasi Dan menyimpulkan bahwa Karya kami clear Dari tuduhan itu. Berikut link buku itu." Cuitan ini kemudian dilampiri dengan file buku cetakan ketiga berjudul Madiun.pdf.
Menanggapi kedua hal di atas, berikut klarifikasi Penerbit KPG sesuai kronologi yang terjadi agar khalayak mendapatkan konteks peristiwa:
.1 Pada awal Januari 2020, Peter Carey (PC) menyampaikan kepada Redaksi KPG adanya dugaan plagiarisme terhadap buku Kuasa Ramalan (KPG, 2012).
2. Atas dugaan tersebut, Redaksi KPG memeriksa dua buku yang dimaksud:
a. Madiun: Sejarah Politik & Transformasi Kepemerintahan dari Abad XVI hingga Awal Abad XXI, cetakan pertama, September 2017; cetakan kedua,
KPG (KEPUSTAKAAN POPULER GRAMEDIA)
KPG
Juni 2018; cetakan ketiga, Desember 2018 (Madiun: Pemerintah Kabupaten
Madiun/Departemen Sejarah FIB-UGM, 2018)
b. Raden Rangga Prawiradirja III, Bupati Madiun, 1796-1811, cetakan pertama
Nov 2018; cetakan kedua Feb 2019 [diakses dari iMadiunKab pada 25 Feb 2020].
3. Dalam buku Madiun [...] cetakan pertama dan kedua serta Raden Rangga [...] cetakan pertama, kami menemukan kutipan-kutipan panjang yang diambil secara verbatim dari buku Kuasa Ramalan sebagaimana ditulis oleh Peter Carey. Akan tetapi, kutipan sebagaimana ditulis Peter Carey sudah tidak kami temukan dalam Madiun [...] cetakan ketiga dan Raden Rangga [...] cetakan kedua.
4. Atas hasil pembacaan tersebut, kami mengundang para pihak yang terkait untuk bertemu di kantor KPG, Jumat, 7 Februari 2020. Hadir dalam pertemuan tersebut: Redaksi KPG, Peter Carey (bersama dua penasihat hukumnya), perwakilan FIB UGM, dan perwakilan Yayasan Arsari Djojohadikusumo.
5. Dari pertemuan tersebut, kami menerima penjelasan pihak FIB UGM bahwa buku Madiun /.../ cetakan pertama dan kedua dan Raden Rangga [.../ cetakan pertama adalah dummy, walaupun kedua buku tersebut tidak mencantumkan keterangan dummy pada sampul dan isi buku.
6.
Oleh karena itu, Penerbit KPG meminta kepada FIB UGM dan Tim Penulis Buku untuk menyampaikan kepada Pemerintah Daerah Madiun selaku penerbit agar menarik dan menghancurkan buku Madiun ...] cetakan pertama dan kedua dan Raden
Rangga [...] cetakan pertama. Ini dimaksudkan agar buku dummy tersebut tidak beredar luas.
7. Pada 1 Maret 2020, Penerbit KPG menerima surat pemberitahuan dari Dekan FIB bahwa FIB UGM telah berkoordinasi dengan Kabupaten Madiun, dan Kabupaten Madiun telah menarik semua buku Madiun [...] cetakan pertama dan kedua serta Raden Rangga [...] cetakan pertama.
8. Sementara itu, menyangkut konsekuensi etis dan akademis atas dugaan plagiasi tim penulis FIB UGM, Penerbit KPG menyerahkan sepenuhnya kepada Senat FIB UGM. Kendati demikian, Penerbit KPG dan Peter Carey belum pernah mendapat informasi.
This was the PowerPoint I gave for the 6th World Indonesianists Congress (WIC) held in the Santik... more This was the PowerPoint I gave for the 6th World Indonesianists Congress (WIC) held in the Santika Hotel, Bogor (8-9 October 2024) and hosted by Dr Yayan GH Mulysnsa of the Indonesian Department Foreign Affairs' Foreign Policy Strategy Agency. My brief was to give a presentation on "Building a Cohesive Society: Promoting Harmony and Tolerance in a Pluralistic Country".
This was my commentary and list of recommendations circulated to participants:
The DNA of a People (DNA Bangsa) as contained in their national history are vital for the survival of a country: witness Josef Stalin's radio broadcast in October 1941 when German Army Group B was just a few tram stops from the centre of Moscow, and he called up on the "manly images of Russia's great ancestors -ALEXANDER NEVSKY (1220-63), DIMITRY DONSKOY (1350-89), KUSMA MININ, DIMITRY POZHARSKY, ALEKSANDR SUVOROV and MIKHAIL KUTUZOV - to destroy the plundering hordes of German invaders" (see Slide 6 of PowerPoint "Mengapa Sejarah Penting Bagi Identitas Indonesia" posted on this academia.edu site).
We begin by understanding Indonesia's geographical location as an archipelago with very wide trans-oceanic links. As an archipelago, it has attracted, had passing through, and been settled by multiple ethnicities. Indeed, the default setting of the pre-colonial period was a multifaceted society with all sorts of different ethnicities existing each other in the archipelago. Indonesia was in French historian Denys Lombard’s phrase “le carrefour Javanais”.
These maritime and archipelagic origins have shaped Indonesia. My PowerPoint concentrates on the relationship of ethnic minorities with the majority population and how different religions, ethnicities and ways of being were accommodated. I focus on the example of the Indonesian Chinese showing how these diversities played out in the Majapahit period (1293-1527) - with slides showing how there were Islamic tombstones in the royal burial ground of Troloyo and how the three shrines (Saivite, Vishnuite and Buddhist) were lined up on the great northern square (alun-alun lor) in front of the kraton (court) . This was fundamentally a Polynesian world where the status of women was historically high and societies were matriarchal.
In terms of recommendations to the government:
(a) The imperative to right accurate histories based on primary sources which reflect reality not a wished-for state where certain actors, such as Habib Lutfhi bin Yahya, the Darul Hashimi and the Indonesian Hadhrami Arab community, are allowed to make a series of unsubstantiated claims about the Hadhrami origins of certain key Indonesian historical figures and carrying out the identity theft of graves (eg that of Yogya panglima/commander, KRT Sumodiningrat, 1770-1812, in Jejeran, Bantul, and the creation of a specious cungkup/gravesite for Sumodiningrat in Lamper Kidul, Semarang).
(b) I recommend the inclusion of the “Geger Pacinan [Chinese War] (1740-43) as a set period of history in government schools so pupils can know about the episodes of close Sino-Javanese cooperation, and these crucial episodes are not conveniently “forgotten”.
(c) the importance of Indonesia's leaders setting an example of “ethnic inclusivity” (kemajemukan) such as Gus Dur the "liberator" of the minorities - and Hamengku Buwono IX (r. 1940-88), who received the Prasasti from the Indonesian Chinese community as a reflection of Sino-Javanese friendship at his elevation as sultan (jumenengan) on 18 March 1940 - I also want to refer here to the current sultan (Hamengku Buwono X, r. 1988-present) as someone who set an example - namely his 20 May 1998 “Pisowanan” speech when he called for the Yogyanese to accept the need for reform and to embrace and protect the local Indonesian Chinese Peranakan community etc.
(d) I also wanted to stress the importance of the Government setting up a National Manuscripts Commission so jewels of Indonesian / Javanese / Sundanese literature - like the Babad Diponegoro - do not just fall by the wayside. There is a substantial issue of illiteracy (lack of valuing and understanding Indonesia’s literary inheritance which stems from the New Order's abolition of the study of Indonesian literatrure in schools from 1972 and the imposition of censorship on Indonesian authors like WS Rendra and Pramoedya Ananda Toer, 1925-2006).
This presentation was made by Dr Gregorius Budi Subanar S.J. of the Fakultas Filsafat, Universit... more This presentation was made by Dr Gregorius Budi Subanar S.J. of the Fakultas Filsafat, Universitas Sanata Dharma, for a joint discussion ("Njagong Budaya") on the "Hanoman Cultural Text in Indonesian-Javanese Society" at the opening of the Gedung Hanoman of the Taman Cipta Karya Nusantara Foundation in Sleman Yogyakarta, on Monday, 9 September 2024. In his presentation Romo Subanar starts in his first six slides by reviewing his first contacts with me in the run-up to the launch of the Indonesian translation of my "Power of Prophecy: Prince Dipanagara and the End of an Old Order in java, 1785-1855 [Leioden: KITLV Press, 2007; Kuasa Ramalan; Pangeran Diponegoro dan Akhir Tatanan Lama di Jawa 1785-1855, Jakarta: KPG, 2012)" at Tegalrejo on 8 March 2012, and subsequently at the Borobodur Writers and Cultural Festival 2014
This was a PowerPoint presented on 20 August 2024 under the aegis of the Badan Strategy Kebijakan... more This was a PowerPoint presented on 20 August 2024 under the aegis of the Badan Strategy Kebijakan Luar Negeri to commemorate he 79th anniversary of the Republic Indonesia and the 2 September 1945 foundation of the Indonesian Ministry of Foreign Affairs with Raden Achmad Soebardjo (1896-1978, in office 2 September-14 November 1945) as Indonesia's first Foreign Minister. My Presentation was entitled: "Jatuh dan Bangkitnya Diplomasi Indonesia"
The best diplomacy is born from a deep understanding of how the world works and how astutely informed diplomatic initiatives can best help us navigate this world- the example of Bung Kecil, Sutan Sjahrir at the Security Council at Lake Success on 14 August 1947. Effective diplomats can be seen like the two ravens in Norse mythology - Huginn (Old Norse “Thought” and Muninn (“Memory/mind”) -who fly all over the world (Midgard) and bring information to the Norse god Odin. After making their aerial surveys, they return to sit on Odin’s shoulders and whisper into his two ears what they have seen. Even during the Java War (1825-30), there was a dimension of international diplomacy- with the Java War leader, Prince Diponegoro (1785-1855) continuing to conduct a guerrilla war and hide out as long as possible in the fastnesses of Banyumas at the end of the war because he knew that by so doing he would drag the Dutch colonial government deeper into bankruptcy (the same thing happened I December 1948-January 1949 when the US Congress voted to threaten the Netherlands with a suspension of Marshall Aid if they did not return to the negotiating table after their second Police Action [19 Dec. -5 January]- so again The Hague being threatened with the spectre of bankruptcy).
Diponegoro also offered negotiations based on practical common sense when he offered the Dutch three possible ways of bringing the war to and end:
(i) For the Dutch to agree to go home to Northwestern Europe - but for the bonds of friendship and commerce to remain intact - meaning that the Dutch and the Javanese would continue to trade with each other provided that this was based on existing international market prices;
(ii) If the Dutch wished to stay in Java and continue to live in a European environment with Christian churches and Dutch-language schools for their children, then two towns on the north coast of Java would be made available to them - namely, Semarang and Batavia. Here they could live in special Dutch quarters (Kota Tua Batavia / Kota Lama Semarang) as Europeans - but again there would be conditions - namely that if the Dutch stayed in Java would enjoy no special commercial or economic privileges - ie they would be expected to pay the going market rates for any Javanese products they bought, and pay the going rents from any "kavling" (building plots) they might lease for their homes in the two two Javanese north coast towns etc.
(Iii) if they became Muslims (mask Islam), as had happened with some Portuguese and Dutch captives of Sultan Agung (r. 1613-46) in the 17th century then their rank both civil and military would be raised.
Later slides the Security Council session in which Sjahrir addresses the Council meeting at Lake Success with Dutch diplomat Eelco van Kleffens's pompous and out of touch response .
This is an example of successful Indonesian diplomacy at work as are the Cambodian "Cocktail Parties" organised by Indonesian Foreign Minister,, Mochtar Kusumaatmadja, in 1983-88 to seek a way through the Cambodian impasse eventually leading to the failed Paris Peace Conference on Cambodia in August 1989 and the November 1991 agreement with the Hun Sen Government to deploy a UN peacekeeping and election supervisory mission - termed UN Transitional Authority in Cambodia (UNTAC).
The following Slide references a moment of deeply embarrassing unsuccessful diplomacy when — following the 12 November 1991 Santa Cruz massacre —- the order went out to Indonesian diplomats not to pick up their phones and answer journalist's questions but to leave those responses up to the US State Department, something that would definitely NOT have happened in neighbouring Malaysia and Singapore following 13 May 1969 KL massacres and mid-October 1968 execution of the two Indonesian marines, Osman bin Haji Mohamed Ali and Arun bin Said, hung for their role in the March 1965 MacDonald House bombings.
The presentation ends with reflections on successful initiatives by Foreign Minister, Retno Marsudi, over past decade on the Rohingya crisis (2018), Gaza (2023-24), vaccine sourcing during Covid emergency etc.
Indonesia 116, 2023
This remarkable book contains the first English translation of the Old Javanese Tantu Panggelara... more This remarkable book contains the first English translation of the Old Javanese Tantu Panggelaran, a text that seems to have been compiled from oral sources circulating in East Java in the 15th century. No dates or author are mentioned in the lontar (palm-leaf) texts used here except for one colophon referring to AD 1635 (page 4). Unlike the much better known Deśawarnana (Description of the districts) alias Nagarkrtāgama (1365) of Mpu Prapañca, depicting the royal progress of the celebrated Majapahit ruler Hayam Wuruk (r. 1350–89), or the other kakawin (kawi) narrative poems set in the context of the 12th–15th-century East Javanese courts, the TP’s focus is Java’s still untamed countryside. The mountains and mandala (abodes of religious communities belonging to the tradition of the resi or sages) of Central and East Java are its particular concern. Instead of Majapahit, the text looks back over two centuries to the kingdom of Kediri (1042–ca. 1222) as the backdrop for its allegorical tale of the history of Śaiwism and the spread of Bhairava Śaiwite hermitages in Java.
Indonesia 113, pp.129-34, 2022
Raden Mas Arya (post-1871, Adipati Arya) Candranegara V (1837–85), who adopted the pen name of “P... more Raden Mas Arya (post-1871, Adipati Arya) Candranegara V (1837–85), who adopted the pen name of “Purwalelana,” literally “the original traveler,” was a modern take on the "satria lelana" (wandering noblemen) of ancien regime/old order (pre-1800) Java, where celebrated historical figures, like Prince Diponegoro (1785–1855), traveled incessantly on foot to places of spiritual power to find inspiration and direction for their lives and that gave us great works of the Javanese “wandering student romance” literature such as the Jaya Lengkara Wulan, Serat Centhini (1814) and Serat Cabolang (1815). In Purwalelana’s case, these ‘guardian deities’ no longer resided in caves, graveyards, mountains, and distant seashores, but in the modern roads, bridges, dams, architecture, port facilities, steam engines, railroads, and sugar factories of Java under the Cultivation System (1830–1870), which had transformed the island into a vast cash-crop plantation. The author thus chronicled what Max Weber later called the “entzauberung der Welt [disenchantment of the world]", a process that occurred between 1830 and 1930 when Java moved from a Weberian “enchanted garden” with just six million inhabitants and 75 percent of the land area primary jungle/forest to one in which science, modernity, and human agency ruled supreme. By this time, 38 million inhabitants crowded into one of the most densely populated areas on Earth with less than 20 percent of the land still uncultivated forest. Purwalelana’s text reflects this fundamental change. “Out with the old in with the new” could be his motto. In this modern world, everything of value must be capable of being measured, weighed, and assessed. Only then can knowledge be deemed “scientific.” Anything based on traditional beliefs must be dismissed out of hand. "A man of the utmost refined culture, with a clearly defined intellect, who knows how to engage in I intellectual discussion on all subjects which bear witness to scrupulous Western civilisation", in the words of Purwalelana's obituary notice, who is striking is that despite his Dutch education, he retains a very Javanese aesthetic vision. What Western travel writer, for example, would describe the modern dry dock at Tanjung Perak harbour in Surabaya as being like "a floating structure [...] that resembles the wooden chest for storing wayang pupopets, but without a cover; or dismiss the regent's dwelling in. this selfsame East Javanese port city as a "tasteless building [constructed] in the style of a Dutch mansion [and] therefore fore impossible to identify as the palace of a regent!"
Nick Drake, the famous English lmusician, lyrical songwriter and acoustic guitarist, was my direc... more Nick Drake, the famous English lmusician, lyrical songwriter and acoustic guitarist, was my direct contemporary. We were both born jn Rangoon (post-1989, Yangon), Burma (post-1992 Myanmar), within six weeks of each other on 30 April (PC) and 19 June 1948 (Nick) respectively. Nick's life has recently been the subject of a comprehensive biography by Richard Morton Jack - "Nick Drake: The Authorised Biography" (London: John Murray). Launched on 19 June 2023, this has become a runaway best seller and has just been published in paperback.
In January 2021, I composed this short memoir for Nick's biographer, Richard Morton Jack, based on my brief encounters with him as we grew up together as contemporaries first in Burma and then in the UK. My last meeting with him before our paths parted permanently was in London in the early to mid-1971 when Nick was living in the City during the time when he was recording his signature albums Five Leaves Left (1969), Bryter Later (1971) and Pink Moon (1972) with Joe Boyd and Island Records. Later that year, (1971), he returned to live in his family home in Tamworth-in-Arden in rural Warwickshire where he died in obscurity on 25 November 1974.
In the decades since his tragically early death aged 26, combined sales of his records now stand in the millions and he has become one of the most widely known and admired singer-songwriters of his generation. This is my brief memoir to a musical genius and remarkable human being.
Benantara: Bentang Alam dalam Gelombang Sejarah Nusantara, 2021
This is the succinct illustrated Pdf version of the chapter which was published in Bukhori Masrur... more This is the succinct illustrated Pdf version of the chapter which was published in Bukhori Masruri (ed.), Benantara: Bentang Alam dalam Gelombang Sejarah Nusantara (Jakarta: KPG, October 2021), pp.1-25
Diponegoro (1785-1855), prince, mystic, administrator, holy war commander and author led a multi-faceted life. A Javanese Muslim, he was a conservative when it came to the more arcane aspects of Javanese lore/magic, but remained throughout his life a strong believer in the healing power of nature. He swore by Javanese herbal remedies (jamu). These he used extensively on his voyage into exile in Manado in May-June 1830 to treat his tropical malaria, spurning Western medical remedies. From his childhood (1793-1803) at his great-grandmother’s estate at Tegalrejo just to the northwest of Yogyakarta, through to his years of exile in Sulawesi (1830-55), Diponegoro maintained a close relationship with nature and the animal world. The retreat which he built for himself at Selorejo with spectacular views over Mt Merapi, his wartime forest retreats in the mountain fastnesses of Kulon Progo and Southern Kedu/Bagelen, and his garden by the Saria River to the south of Manado city during his early exile years, all had water features recalling the agama tirtha (religion of flowing water) of Hindu Bali. Similarly, throughout his life the prince lived close to animals: song-birds, cockatoos, turtles, carp, cats and even crocodiles and tigers – one of which he befriended and even gave a name to (“Tepeng”) when he was on the run at the end of the Java War (1825-30). Following the conclusion of hostilities and the inception of Van den Bosch’s Cultivation System in 1830, the lelana (wandering satria (knight)/young nobleman) lifestyle, which had been Diponegoro’s default setting, became more difficult to maintain. A process which the German sociologist, Max Weber, termed the "Entzauberung der Welt (Disenchantment of the World)" began as Java moved from “enchanted garden” to commercial estate as the Cultivation System (1830-70) cleared out the island’s secret places subjected the Javanese village world to Western capitalism and the dictates of the international market.
This was the Powerpoint for a talk I gave first on Tuesday, 14 May 2024, at the Ulama Cadre Educa... more This was the Powerpoint for a talk I gave first on Tuesday, 14 May 2024, at the Ulama Cadre Education Program of the Great mosques of Istiqlal in Jakarta, and then, in this expanded version, entitled "Healing Powers and the Natural World in pre-colonial Java: The Case of Prince Diponegoro (1785-1855)", to the EFEO Online Seminar on "Interactions between Islamicate and Indic Societies in South and Southeast Assia: A Comparative Perspective" on Thursday, 16 July 1600-1800 WIB.
Diponegoro (1785-1855), prince, mystic, administrator, holy war commander and author led a multi-faceted life. A Javanese Muslim, he was a conservative when it came to the more arcane aspects of Javanese lore/magic, but remained throughout his life a strong believer in the healing power of nature. He swore by Javanese herbal remedies (jamu). These he used extensively on his voyage into exile in Manado in May-June 1830 to treat his tropical malaria, spurning Western medical remedies. From his childhood (1793-1803) at his great-grandmother’s estate at Tegalrejo just to the northwest of Yogyakarta, through to his years of exile in Sulawesi (1830-55), Diponegoro maintained a close relationship with nature and the animal world. The retreat which he built for himself at Selorejo with spectacular views over Mt Merapi, his wartime forest retreats in the mountain fastnesses of Kulon Progo and Southern Kedu/Bagelen, and his garden by the Saria River to the south of Manado city during his early exile years, all had water features recalling the agama tirtha (religion of flowing water) of Hindu Bali. Similarly, throughout his life the prince lived close to animals: song-birds, cockatoos, turtles, carp, cats and even crocodiles and tigers – one of which he befriended and even gave a name to (“Tepeng”) when he was on the run at the end of the Java War (1825-30). Following the conclusion of hostilities and the inception of Van den Bosch’s Cultivation System in 1830, the lelana (wandering satria (knight)/young nobleman) lifestyle, which had been Diponegoro’s default setting, became more difficult to maintain. A process which the German sociologist, Max Weber, termed the "Entzauberung der Welt (Disenchantment of the World)" began as Java moved from “enchanted garden” to commercial estate as the Cultivation System (1830-70) cleared out the island’s secret places subjected the Javanese village world to Western capitalism and the dictates of the international market.
Cemeti - Art Institute - Catalogue, 2024
Tulisan ini berupa Prakata untuk Katalog Exhibisi lukisan seniman muda Yoyakarrta, Candrani Yulis... more Tulisan ini berupa Prakata untuk Katalog Exhibisi lukisan seniman muda Yoyakarrta, Candrani Yulis, yang akan diadakan di Galeri Cemeti, Yogyakarta, pada 26 Mei 2024.
Karya perintis Candrani Yulis tentang "Gowok"-perempuan yang berpengalaman secara seksual dan bertindak sebagai "inisiator" bagi para elite/bangsawan muda, pada masa Jawa pra-kolonial-mengungkap fakta sejarah yang terlupakan: bahwa Indonesia merupakan jantung peradaban dunia Polinesia, dengan kekayaan warisan budaya matriarkalnya.
Mari kita kembali lebih dari 200 tahun ke masa pra-kolonial (sebelum Hindia Belanda, 1816-1942) di Jawa, dan apa yang kita temukan? Banyak perempuan berkuasa yang tidak hanya jawara dalam urusan asmara, tetapi juga memimpin berbagai bidang kehidupan lainnya, termasuk politik dan militer! Itulah mengapa saya memberi judul buku yang saya tulis bersama sejarawan Belanda, Vincent Houben, Perempuanperempuan Perkasa di Jawa Abad ke-XVIII-XIX (Kepustakaan Populer Gramedia/ KPG, 2016). Dunia di mana tidak ada tradisi pingitan-dikurung dalam rumah setelah menstruasi pertama, seperti yang dialami oleh Raden Ajeng Kartini (1879-1904) selama 12 tahun sebelum pernikahannya dengan Bupati Rembang pada tahun 1903 atau ketika usianya sudah 24 tahun. Hal ini karena gadis-gadis menikah pada usia remaja dini dan langsung memasuki dunia dewasa di mana mereka memiliki peran dalam pengelolaan pendapatan dan aset keluarga yang diwariskan melalui garis perempuan dalam sistem warisan matriarkat yang merata, yang sekarang hanya ditemukan di beberapa komunitas Indonesia, seperti masyarakat Minangkabau di Sumatra Barat.
Julia Suryakusuma 70th Anniversary Festschrift, 2025
This is a brief appreciation of the life and work of the Indonesian feminist, journalist and writ... more This is a brief appreciation of the life and work of the Indonesian feminist, journalist and writer, Julia Suryakusuma (born New Delhi 1954). Written to celebrate her 70th birthday on 19 July 2024, it is likely to be published as a festschrift only the following year (2025) along with the revised second edition of her most recent work, "Julia's Jihad: Tales of the Politically, Sexually and Religiously Incorrect: Living in the Chaos of the Biggest Muslim Democracy" (2013). Often described as Indonesia's most provocative and outspoken newspaper columnist (Jakarta Post, Tempo), my piece assesses Julia's lifetime contribution as an essayist and feminist against the backdrop of the "women of power" (perempuan-perempuan Perkasa) of Java's Polynesian-influenced pre-colonial world where women played prominent roles in public life including the military and politics.
Later extinguished by the twin influences of colonial patriarchy and Islamic formalism in the long nineteenth century (1808-1942), this process of marginalising Indonesian women was only reversed during the Japanese occupation (1942-45) and Revolutionary War of Independence (1945-49). Through her twin classics State Ibuism (2011, 2021) and Julia's Jihad (2013), the latter a collection of her newspaper articles and op.ed. pieces from Jakarta Post and Tempo inter alia, Julia Suryakusuma has enabled Indonesian women ton reach back to that earlier empowered state of Indonesian womanhood which existed before the coming of European colonialism with culture of violence and misogyny.
Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 1983
Burma: The Challenge of Change in a Divided Society, 1997
This is the Preface which I wrote in May 1997 to the book which I edited on Burma entitled "Burma... more This is the Preface which I wrote in May 1997 to the book which I edited on Burma entitled "Burma: The Challenge of Change in a Divided Society", published by Palgrave-Macmillan (1997)
My preface for the book originated in a conference held at St Antony's College, Oxford, entitled, 'Burma (Myanmar): Challenges and Opportunities for the 1990s (14-15 December 1991). This took place in the euphoria which followed the award of the 1991 Nobel Peace Prize to Daw Aung San Suu Kyi when it seemed that the cause of democracy in Burma, so remarkably evident in the May 1990 election and the landslide victory of Daw Suu's National League for Democracy (NLD), had, at last, achieved the international recognition it deserved.
The conference brought together some twenty-five leading experts on contemporary Burmese affairs who were asked to discuss four main areas: politics and constitution-making; the economy and the role of foreign aid; the minorities; and foreign policy, in particular Burma's post- independence relations with China.
The SLORC, whose long- term prospects had looked decidedly problematic in late 1991, had, by the mid-1990s, entrenched itself in power: significant successes had been achieved against the ethnic insurgencies, most of which had signed 'standfast' (ceasefire) agreements with Rangoon, and the military junta's isolation had been breached by closer ties with its regional neighbours, in particular, China and the ASEAN states (which it joined in July 1997). The once ailing Burmese economy too seemed to be picking up: Burma's 'Least Developed Country' (LDC) status, accorded in December 1987, was now being metamorphosed by predictions of 'tiger cub' potential in the early twenty-first century. Base metals into gold indeed - what next, one wondered, for the Golden Land?
Events in Burma today (2024), however, have continued to gather pace with the military government (Tatmadaw) recently shown the door in Northern Shan State by the "Three Brotherhood Alliance", three ethnic armies (Arakan Army, Myanmar National Democratic Alliance and the Ta'ang National Liberation Army, the army of the Palaung State Liberation Front), an alliance formed 2019 which now controls much of Shan State's border with China and receives tacit political support from the Chinese authorities over the border. Over 100 Tatmadaw military posts have been overrun in the past three months since the start of Operation 1027 starting on 27 October 2023, 2,500 government soldiers taken prisoner along with six Brigadier-Generals, three of whom were immediately executed when they returned to the Burmese capital, Naypyidaw, with the others incarcerated for long prison terms in Insein jail. Meanwhile, the Military leader, Min Aung Hlaing's position looks increasingly shaky and the military government heading for implosion. Only time will tell, however, whether the forces of democracy will prevail in Burma, a country which has been ruled by the military (1962-2015, 2021-24) for over two-thirds of its post-independence history (1948-present), but whose people have shown quite remarkable courage and perseverance in the face of adversity. If self-sacrifice alone could secure democracy, Burma would have long since been free.
TMII, 50th Anniversary Memorial Volume, 2025
This is a short piece on the outstanding Hakka Chinese Museum in the Taman Mini Indonesia Indah (... more This is a short piece on the outstanding Hakka Chinese Museum in the Taman Mini Indonesia Indah (Beautiful Indonesia Mini Park, TMII), a theme park showcasing the architecture, adat (customs), and architecture of Indonesia's 26 Provinces, originally opened by Madame Tien Soeharto on 20 April 1975. The Hakka Chinese Museum was opened in 2014 long after the fall of Soeharto's racist New Order regime (1966-98), which left no cultural space for Indonesia's six million-strong Indonesian Chinese. It is a jewel in the crown of the post-Reformation/Reformasi developments at TMII.
Visitors to the TMII who go to the front of the Museum of Electricity and New Energy will come across a round, pale yellow fortress-like building opposite a small lake. Approaching closer they will descry a simple brown teak wood door which opens onto a veritable Aladdin's Cave of Indonesian Chinese history. When they enter, their eyes will be immediately drawn to the traditional red paper lanterns hanging all over the roof of the museum. Classical Chinese instrumental music plays slowly and the atmosphere of mainland Southern China envelops one like cool silk. Standing on 5,000 square meters of land, this building takes the form of the famous fortified community houses known as Tulou, or Zhenceng Lou, the style favoured in Yongding, Fujian Province, Southern China. These were the buildings Hakka Chinese chose to live in not only because of their well-designed spaces for community living, but also because they protected these communities against a hostile external environment under constant threat from the banner armies of the Chinese imperial state, local insurgencies, and the operation of powerful secret societies and bandit groups (Wahyu Adityo Prodjo 2015).
This is my PowerPoint for the 2023 Borobodur Writer's and Cultural Festival in Malang, East Java,... more This is my PowerPoint for the 2023 Borobodur Writer's and Cultural Festival in Malang, East Java, where my paper was kindly presented by Dr Hélène Njoto, deputy director of the EFEO (École française d'extrême orient) in Jakarta. One of the key themes this year's BWCF was the "Return of cultural artefacts acquired in the colonial period" and I attempted to address this theme in my paper (which can found under "The Origins of the John Crawfurd Collection of Javanese Manuscripts in the British Library, London"" / "Asal-Usul Koleksi Naskah-Naskah Jawa John Crawfurd di British Library, London") on the present academia.edu website. [UPDATED 11 Dec. 2023]
This was my Malang BWCF intro:
"The following description of the John Crawfurd Collection in the British Library in London was first published in English as an introduction to my edition of the first volume of "The Archive of Yogyakarta" published under the auspices of the British Academy in London over forty years ago (Peter Carey, The Archive of Yogyakarta; Volume I, 1980,:1-5). I was then asked to translate this introduction into Indonesian and expand it for an article in the "Prajnaparamita" journal (Edisi 08/2020) of the Museum Nasional in October 2020 (Carey 2020:7-45). This was at a time when the John Crawfurd collection was much in the news because of a major digitization project undertaken by the British Library. This had seen 75 Javanese manuscripts, identified by the late Professor Merle Ricklefs (1943-2019) and the present writer as originating from Yogyakarta, being digitized with funds provided by the Indonesian business tycoon, Sri Prakash Lohia, owner of the Indonesian textile conglomerate, Indorama. Two other individuals were central to the success of the project, namely, the Curator of Indonesian and Malay manuscripts (now Head of the Southeast Asian Section) at the British Library, Annabel Teh Gallop, and the British Ambassador in Jakarta, His Excellency Moazzam Malik (in post 2014-2019). The fact that both Sri Prakash Lohia and HE Moazzam Malik hailed from the Indian sub-continent (India and Pakistan respectively) was not without its historical significance given the prominent role played by British-Indian troops, particularly the sepoys of the Bengal Presidency army, in the British assault on Yogyakarta (20 June 1812).
The Javanese Manuscript Digitization Project was inaugurated by Sri Sultan Hamengku Buwono X at the British Library on 20 March 2018, and completed exactly a year later with a formal handover of digitized copies by Ambassador Moazzam at a ceremony and classical dance performance in the Pagelaran pavilion of the Yogyakarta Keraton on Thursday, 7 March 2019. Again, history was being made for the Beksan Lawung Ageng dance (with forty-two dancers) had been choreographed on the basis of some of the returned digitized manuscripts dealing with wayang stories (MSS Jav. 37-44, 54, 59 and 63-66). At the same time, given that the celebration was also to mark the 30th anniversary of Sri Sultan’s accession on 7 March 1989, the venerable court gamelan, Kangjeng Kiai Guntursari (“thunder essence”), which encapsulates the martial character of the first sultan, Mangkubumi (r. 1749-92)’s, court, was played during the performance. This was a very rare and historic occurrence.
This was not the first time in the present Sultan’s reign that a formal handover of copies of the Yogyakarta and other Javanese manuscripts had taken place. In August 1989, shortly after the Sultan’s accession, microfilms and microfiches of the entire collection had been presented to the Sultan by the then British Ambassador, William White (in post 1988-90). The microfilming had been coordinated by the British Council in Jakarta and the British Library in London. As with the Javanese Manuscript Digitization Project thirty years later, the identification of the manuscripts had been undertaken by Professor Merle Ricklefs, then at Monash University (1980-93), and the present author, then a history tutor and Fellow at Trinity College, Oxford (1979-2008).
Two sets of microfilms and microfiches were handed over at this time, the first destined for the Perpustakaan Widya Budaya, the Yogyakarta Keraton library, and the second for the Indonesian National Library (Perpustakaan Nasional; PerpusNas) in Jakarta. In the case of the first, the Widya Budaya received a complimentary microfilm and microfiche reader courtesy of the British Council to make sure that the sets of films and images where were now housed at the keraton library could be consulted by researchers. However, this proved a vain hope: within a few years the entire set of microfilms and microfiches stored in the un-atmospherically controlled environment of the Widya Budaya became illegible. Mould and administrative incompetence combined to render the British Council Jakarta initiative of short duration: within a few years, the microfiche reader broke down and was not repaired (the microfilm and microfiche copies in the PerpusNas appears to have fared rather better although whether they are still consultable today has not been able to be verified by the present writer).
This sorry tale was foreshadowed by a comment purportedly made by the then Indonesian Minister of Education and Culture, Fuad Hassan (1929-2007; in office, 1985-93), who, when asked by an Indonesian journalist whether it was not rather cheeky of the British to hand back copies of the manuscripts rather than the originals, had replied: “That is a silly question! I wish the British would come here and take the rest of our manuscripts away. Then, at least we would know they were being properly looked after”.
Such a response was underscored much later when I was already an Adjunct (Visiting) Professor at the Faculty of Humanities at the Universitas Indonesia (FIB-UI, 2013-23). In March 2014, I was visited at my FIB-UI Department by a delegation from the Libraries and Regional Archives Service (DPAD) of the Yogyakarta Special Region (Badan [now Dinas] Perpustakaan dan Arsip Daerah Istimewa Yogyakarta). If my memory is correct, the five-person delegation included the then head of the DPAD, Pak Budi Wibowo, Pak Suhardo, Dra Monika Nur Lastiyani, Bu Endah Pratiwi and the Gajah Mada University (UGM) historian, Dr Sri Margana, who had been included as a special consultant. They asked me what libraries they should visit when they were in London and I replied by impressing on them that they should not “re-invent the wheel” by making their own list of manuscripts, but instead begin their preparatory research by using the catalogue of Merle Ricklefs and Pieter Voorhoeve (Ricklefs and Voorhoeve 1977) and their 1982 Addenda and Corrigenda (Ricklefs and Voorhoeve 1982), and to contact Dr Annabel Teh Gallop, the Head of the Southeast Asia Section of the British Library.
In fact, I asked whether it was really necessary to undertake such a long and expensive journey to London when all the relevant details could be gleaned from these sources. Obviously, my advice was not heeded because their visit went ahead. But what was interesting was what this delegation found when they actually reached London and starting visiting the relevant libraries. When they saw how well the manuscripts were being cared for, especially at the British Library, the delegation soon realized that there was no way in which any library in Yogyakarta, still less the Perpustakaan Widya Budaya [Yogyakarta Kraton Library], would be able to replicate any time soon the atmospheric conditionsnamely the constant 17 degrees Celcius temperature in which the Crawfurd manuscript collection and all the other Javanese manuscripts originating from Yogya were being held.
Given this realization, they returned to Yogya with their minds made up: they would recommend to the Sultan (HB X) that the DIY governnment should ask for digital copies rather than originals which would be impossible to maintain at anything like the level of professional care with which the originals were being currently curated at the British Library. Thus a new and pragmatic policy was born, one in which Yogyakarta would reap the benefits of state-of-the-art digital access to the plundered originals while avoiding all the expensive overheads required if they were to be looked after on site in the Perpustakaan Widya Budaya or other Yogya libraries like the Sonobudoyo Museum.
This pragmatic policy should be seen as a perhaps temporary alternative to the return of cultural artefacts under the current policy of the repatriation of cultural and artistic treasures looted in the colonial past. It is in this light that this short PowerPoint and my separate English and Indonesian-language descriptions of the John Crawfurd collection in the British Library should be seen/read.
Carey, Peter, 2020
"Koleksi Naskah-Naskah Jawa John Crawfurd di British Library: Sebuah Ikhtisar", Prajnaparamita (Jurnal Museum Nasional), vol.8:7-46.
Naskah-Naskah Scriptorium Pakualaman Periode Paku Alam II (1830-1858), 2016
This is my foreword to Dr Sri Ratna Saktimulya's study of the "Naskah-Naskah Scriptorium Pakualam... more This is my foreword to Dr Sri Ratna Saktimulya's study of the "Naskah-Naskah Scriptorium Pakualaman Periode Paku Alam II" (Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia and EFEO, 2016, pp.vii-xix. Originally her doctoral thesis, this gives a magisterial overview of the manuscript collection built up by the second Paku Alam and its core themes. in my introduction I explore the ways in which the Pakualaman (founded 22 June 1812) and its Surakarta counterpart, the Mangkunegaran (founded 17 March 1757), developed their own cultural styles to distinguish themselves from the senior courts in their respective court cities, the Yogyakarta sultanate and the Kasunanan in Surakarta. My writing draws heavily on the pioneering work of Jennifer Lindsay whose 1979 MA thesis at Cornell University explored the foundations and function of the Pakualaman in the 19th century. I also draw on the more recent studies on Madiun and the way in which regional dance forms influenced high court culture. Readers may also find my "Core and Periphery: The Pasisir Origins of Central Javanese 'High Court' Culture", in Bernhard Dahm (ed.), Regions and Regional Development in the Malay World (Wiesbaden: Otto Harrasowitz, 1992), pp.91-104 [republished as "Civilization in Loan: The Making of an start Polity, Mataram and its Successors, 1600-1800", Modern Asian Studies (Cambridge), 31.3 (July 1992), pp.711-34], useful by way of comparison.
This research paper entitled "The Scots in Java, 1811-1816: An Episode from the History of the 78... more This research paper entitled "The Scots in Java, 1811-1816: An Episode from the History of the 78th Regiment of Foot (Ross-shire Buffs): The Storming of the Yogyakarta Court, 20 June 1812" was written by my late colleague, Edmund Edwards MacKinnon (1936-2023), who served as NCO with the Seaforth Highlanders, the post-1881 successor Regiment of the 78th Highland Regiment, in the late 1950s. I have expanded and edited his paper to give further details and illustrations relating to the British operations against the Court of Yogyakarta in south-central Java in June 1812, which resulted in the fall of the court in a three-hour military operation at dawn on Saturday, 20 June1812. The military history related here is given from the perspective of the 78th Highland Regiment of Foot (Ross-shire Buffs), whose regimental history was published in 1901 by Major Henry Davidson, and complements what is already known about this operation from Major William Thorn's 'Account of the Conquest of Java with the Subsequent Operations of the British forces in the Oriental Archipelago' (London: Egerton Military Library, 1815). This version of Ed MacKinnon's paper was updated on 5 September 2023 following the launch of the AMUK-1812 festival (23-28 July 2023) in the Kampung Ngadinegaran, Yogya, site of the residence of the former Yogya commander, KRT Sumodiningrat (c. 1760-1812), whose body was mutilated by the Secretary to the Yogyakarta Residency, John Deans (post-c.1840, Deans-Campbell, 1786-1868); and most recently on 19 November 2023 when the Indonesian translation of the English original was completed. A revised version of the original English-language paper will be published in the Paris-based journal Archipel early in 2024.
Wayang di Panggung Sejarah
This was the presentation I gave this morning (Tuesday, 7 November 2023) at the Gedung Pewayangan... more This was the presentation I gave this morning (Tuesday, 7 November 2023) at the Gedung Pewayangan Keutamaan (Principal Wayang Building) at the TMII (Taman Mini Indonesia Indah) in a Forum for Wayang Puppet Theatre in Indonesia to celebrate the fifth National Wayang Day (Hari Wayang Nasional ke-5). The particular theme I was asked to address was "Mengeksplorasi Budaya Wayang Indonesia sebagai Jembatan Memanusiakan Manusia dari Sudut Pandang Ilmu Sejarah (Exploring Indonesian Wayang as a Bridge to Humanising Humanity from the Perspective of History)". My fellow speaker on the talk show was Dr Restu Gunawan MHum, Direktur Pengambangan dan Pemanfaatan Kebudayan / Director for the Development and Use of Culture, from the Ministry of Education, Culture and Research (Kemendikbudristek), who spoke on how to orbit Indonesia’s “soft culture” and use wayang as a global language to heal divisions and open new connections amongst nations.
This short video, introduced by Peter Carey, gives a brief description of the process of preparin... more This short video, introduced by Peter Carey, gives a brief description of the process of preparing Prince Diponegoro's autobiographical chronicle, 'Babad Diponegoro [Chronicle of Diponegoro]', written in 1831-32 in Manado, as a Memory of the World Manuscript with UNESCO in 2010-13. The first attempt in 2011 failed and the video explains how we responded to the challenges posed by UNESCO who requested that we explain the regional (South/Southeast Asian) and global impact of the chronicle/babad. At our second attempt in 2013 we were able to ensure that these impacts were properly explained and understood by the UNESCO International Memory of the World Committee meeting in Kwangju (South Korea) on 18 June 2013. On that date, the manuscript (Bataviaasch Genootschap BG 282 of Indonesian National Library/PerpusNas), comprising 1152 folio pages of Javanese written in Arabic script (pegon) and constituting a copy of the original, was eventually accepted. Language of video: Indonesian.
28 views
This presentation on Diponegoro's keris, Kangjeng Kiai Bondoyudo, and the the Nogososro (Nagasasr... more This presentation on Diponegoro's keris, Kangjeng Kiai Bondoyudo, and the the Nogososro (Nagasasra) keris which was returned to Indonesia from the Ethnographic Museum in Leiden on 10/11 March 2020. The keris was formally presented by King Willem-Alexander and Queen Maxima to President Jokowi. My PowerPoint was given in the context of a special seminar on "Peran Keris Salam Kepimimpinan Nusantara" held in the context of the Jogja International Heritage Festival (JIHF) 2024 on 14 November 2024, in the Ruang Seminar Museum Sonobodoyo. This PowerPoint should read in conjunction with my paper "A Blot on the Dutch Escutcheon [Een Schandvlek op de Oud Hollands Trouw]: Reflections on the return to Indonesia of Prince Diponegoro's Heirloom dagger, Kangjeng Kiai Nogosiluman [His Highness the Invisible King of the Snakes] in March 2020", which is also on this academia.edu website.
This is my Briefing Note written on 29 February 2020 [and slightly updated 9 November 2024] givin... more This is my Briefing Note written on 29 February 2020 [and slightly updated 9 November 2024] giving the detailed background to the case which was brought to Public attention by a posting on Twitter on 2 November 2024 and later clarified in the official statement by my publishers, KPG (Kepustakaan Popular Gramedia):
"Klarifikasi Penerbit KPG (Kepustakaan Populer Gramedia) Atas Dugaan Plagiarisme Tim Sejarawan UGM terhadap Buku Karya Peter Carey, Kuasa Ramalan (KPG, 2012)"
Jakarta, 4 November 2024
SEJAK setidaknya 2 November 2024 pukul 12:31, beredar di media sosial Xkabar tentang plagiarisme terhadap buku "Kuasa Ramalan" karya Peter Carey (KPG, 2012). Pencuitnya, Bernando .J Sujibto (dengan akun @_bje), memperkuat berita itu dengan melampirkan tangkapan layar satu unggahan Peter Carey, penulis "Kuasa Ramalan" di Facebook.
Dalam unggahan tersebut Peter Carey menyatakan bahwa "terjadi sebuah plagiat terstruktur dan massif atas Bab 6 dari buku saya Kuasa Ramalan. Sederet sejarawan di universitas paling mentereng di Jawa tengah selatan telah menggendol semua penelitian saya mengenai pemberontakan Bupati Wedana Madiun, Raden Ronggo Prawirodirjo III..."
Cuitan @_bje ini kemudian ditanggapi dalam Xoleh S. Margana*** (akun @margana_s) pada 3 Nov 2024 pukul 8.39. Bunyi cuitan tersebut: "Terima kash. Masalah ini sdh diselesaikan oleh pihak KPG yg membentuk Tim Investigasi Dan menyimpulkan bahwa Karya kami clear Dari tuduhan itu. Berikut link buku itu." Cuitan ini kemudian dilampiri dengan file buku cetakan ketiga berjudul Madiun.pdf.
Menanggapi kedua hal di atas, berikut klarifikasi Penerbit KPG sesuai kronologi yang terjadi agar khalayak mendapatkan konteks peristiwa:
.1 Pada awal Januari 2020, Peter Carey (PC) menyampaikan kepada Redaksi KPG adanya dugaan plagiarisme terhadap buku Kuasa Ramalan (KPG, 2012).
2. Atas dugaan tersebut, Redaksi KPG memeriksa dua buku yang dimaksud:
a. Madiun: Sejarah Politik & Transformasi Kepemerintahan dari Abad XVI hingga Awal Abad XXI, cetakan pertama, September 2017; cetakan kedua,
KPG (KEPUSTAKAAN POPULER GRAMEDIA)
KPG
Juni 2018; cetakan ketiga, Desember 2018 (Madiun: Pemerintah Kabupaten
Madiun/Departemen Sejarah FIB-UGM, 2018)
b. Raden Rangga Prawiradirja III, Bupati Madiun, 1796-1811, cetakan pertama
Nov 2018; cetakan kedua Feb 2019 [diakses dari iMadiunKab pada 25 Feb 2020].
3. Dalam buku Madiun [...] cetakan pertama dan kedua serta Raden Rangga [...] cetakan pertama, kami menemukan kutipan-kutipan panjang yang diambil secara verbatim dari buku Kuasa Ramalan sebagaimana ditulis oleh Peter Carey. Akan tetapi, kutipan sebagaimana ditulis Peter Carey sudah tidak kami temukan dalam Madiun [...] cetakan ketiga dan Raden Rangga [...] cetakan kedua.
4. Atas hasil pembacaan tersebut, kami mengundang para pihak yang terkait untuk bertemu di kantor KPG, Jumat, 7 Februari 2020. Hadir dalam pertemuan tersebut: Redaksi KPG, Peter Carey (bersama dua penasihat hukumnya), perwakilan FIB UGM, dan perwakilan Yayasan Arsari Djojohadikusumo.
5. Dari pertemuan tersebut, kami menerima penjelasan pihak FIB UGM bahwa buku Madiun /.../ cetakan pertama dan kedua dan Raden Rangga [.../ cetakan pertama adalah dummy, walaupun kedua buku tersebut tidak mencantumkan keterangan dummy pada sampul dan isi buku.
6.
Oleh karena itu, Penerbit KPG meminta kepada FIB UGM dan Tim Penulis Buku untuk menyampaikan kepada Pemerintah Daerah Madiun selaku penerbit agar menarik dan menghancurkan buku Madiun ...] cetakan pertama dan kedua dan Raden
Rangga [...] cetakan pertama. Ini dimaksudkan agar buku dummy tersebut tidak beredar luas.
7. Pada 1 Maret 2020, Penerbit KPG menerima surat pemberitahuan dari Dekan FIB bahwa FIB UGM telah berkoordinasi dengan Kabupaten Madiun, dan Kabupaten Madiun telah menarik semua buku Madiun [...] cetakan pertama dan kedua serta Raden Rangga [...] cetakan pertama.
8. Sementara itu, menyangkut konsekuensi etis dan akademis atas dugaan plagiasi tim penulis FIB UGM, Penerbit KPG menyerahkan sepenuhnya kepada Senat FIB UGM. Kendati demikian, Penerbit KPG dan Peter Carey belum pernah mendapat informasi.
This was the PowerPoint I gave for the 6th World Indonesianists Congress (WIC) held in the Santik... more This was the PowerPoint I gave for the 6th World Indonesianists Congress (WIC) held in the Santika Hotel, Bogor (8-9 October 2024) and hosted by Dr Yayan GH Mulysnsa of the Indonesian Department Foreign Affairs' Foreign Policy Strategy Agency. My brief was to give a presentation on "Building a Cohesive Society: Promoting Harmony and Tolerance in a Pluralistic Country".
This was my commentary and list of recommendations circulated to participants:
The DNA of a People (DNA Bangsa) as contained in their national history are vital for the survival of a country: witness Josef Stalin's radio broadcast in October 1941 when German Army Group B was just a few tram stops from the centre of Moscow, and he called up on the "manly images of Russia's great ancestors -ALEXANDER NEVSKY (1220-63), DIMITRY DONSKOY (1350-89), KUSMA MININ, DIMITRY POZHARSKY, ALEKSANDR SUVOROV and MIKHAIL KUTUZOV - to destroy the plundering hordes of German invaders" (see Slide 6 of PowerPoint "Mengapa Sejarah Penting Bagi Identitas Indonesia" posted on this academia.edu site).
We begin by understanding Indonesia's geographical location as an archipelago with very wide trans-oceanic links. As an archipelago, it has attracted, had passing through, and been settled by multiple ethnicities. Indeed, the default setting of the pre-colonial period was a multifaceted society with all sorts of different ethnicities existing each other in the archipelago. Indonesia was in French historian Denys Lombard’s phrase “le carrefour Javanais”.
These maritime and archipelagic origins have shaped Indonesia. My PowerPoint concentrates on the relationship of ethnic minorities with the majority population and how different religions, ethnicities and ways of being were accommodated. I focus on the example of the Indonesian Chinese showing how these diversities played out in the Majapahit period (1293-1527) - with slides showing how there were Islamic tombstones in the royal burial ground of Troloyo and how the three shrines (Saivite, Vishnuite and Buddhist) were lined up on the great northern square (alun-alun lor) in front of the kraton (court) . This was fundamentally a Polynesian world where the status of women was historically high and societies were matriarchal.
In terms of recommendations to the government:
(a) The imperative to right accurate histories based on primary sources which reflect reality not a wished-for state where certain actors, such as Habib Lutfhi bin Yahya, the Darul Hashimi and the Indonesian Hadhrami Arab community, are allowed to make a series of unsubstantiated claims about the Hadhrami origins of certain key Indonesian historical figures and carrying out the identity theft of graves (eg that of Yogya panglima/commander, KRT Sumodiningrat, 1770-1812, in Jejeran, Bantul, and the creation of a specious cungkup/gravesite for Sumodiningrat in Lamper Kidul, Semarang).
(b) I recommend the inclusion of the “Geger Pacinan [Chinese War] (1740-43) as a set period of history in government schools so pupils can know about the episodes of close Sino-Javanese cooperation, and these crucial episodes are not conveniently “forgotten”.
(c) the importance of Indonesia's leaders setting an example of “ethnic inclusivity” (kemajemukan) such as Gus Dur the "liberator" of the minorities - and Hamengku Buwono IX (r. 1940-88), who received the Prasasti from the Indonesian Chinese community as a reflection of Sino-Javanese friendship at his elevation as sultan (jumenengan) on 18 March 1940 - I also want to refer here to the current sultan (Hamengku Buwono X, r. 1988-present) as someone who set an example - namely his 20 May 1998 “Pisowanan” speech when he called for the Yogyanese to accept the need for reform and to embrace and protect the local Indonesian Chinese Peranakan community etc.
(d) I also wanted to stress the importance of the Government setting up a National Manuscripts Commission so jewels of Indonesian / Javanese / Sundanese literature - like the Babad Diponegoro - do not just fall by the wayside. There is a substantial issue of illiteracy (lack of valuing and understanding Indonesia’s literary inheritance which stems from the New Order's abolition of the study of Indonesian literatrure in schools from 1972 and the imposition of censorship on Indonesian authors like WS Rendra and Pramoedya Ananda Toer, 1925-2006).
This presentation was made by Dr Gregorius Budi Subanar S.J. of the Fakultas Filsafat, Universit... more This presentation was made by Dr Gregorius Budi Subanar S.J. of the Fakultas Filsafat, Universitas Sanata Dharma, for a joint discussion ("Njagong Budaya") on the "Hanoman Cultural Text in Indonesian-Javanese Society" at the opening of the Gedung Hanoman of the Taman Cipta Karya Nusantara Foundation in Sleman Yogyakarta, on Monday, 9 September 2024. In his presentation Romo Subanar starts in his first six slides by reviewing his first contacts with me in the run-up to the launch of the Indonesian translation of my "Power of Prophecy: Prince Dipanagara and the End of an Old Order in java, 1785-1855 [Leioden: KITLV Press, 2007; Kuasa Ramalan; Pangeran Diponegoro dan Akhir Tatanan Lama di Jawa 1785-1855, Jakarta: KPG, 2012)" at Tegalrejo on 8 March 2012, and subsequently at the Borobodur Writers and Cultural Festival 2014
This was a PowerPoint presented on 20 August 2024 under the aegis of the Badan Strategy Kebijakan... more This was a PowerPoint presented on 20 August 2024 under the aegis of the Badan Strategy Kebijakan Luar Negeri to commemorate he 79th anniversary of the Republic Indonesia and the 2 September 1945 foundation of the Indonesian Ministry of Foreign Affairs with Raden Achmad Soebardjo (1896-1978, in office 2 September-14 November 1945) as Indonesia's first Foreign Minister. My Presentation was entitled: "Jatuh dan Bangkitnya Diplomasi Indonesia"
The best diplomacy is born from a deep understanding of how the world works and how astutely informed diplomatic initiatives can best help us navigate this world- the example of Bung Kecil, Sutan Sjahrir at the Security Council at Lake Success on 14 August 1947. Effective diplomats can be seen like the two ravens in Norse mythology - Huginn (Old Norse “Thought” and Muninn (“Memory/mind”) -who fly all over the world (Midgard) and bring information to the Norse god Odin. After making their aerial surveys, they return to sit on Odin’s shoulders and whisper into his two ears what they have seen. Even during the Java War (1825-30), there was a dimension of international diplomacy- with the Java War leader, Prince Diponegoro (1785-1855) continuing to conduct a guerrilla war and hide out as long as possible in the fastnesses of Banyumas at the end of the war because he knew that by so doing he would drag the Dutch colonial government deeper into bankruptcy (the same thing happened I December 1948-January 1949 when the US Congress voted to threaten the Netherlands with a suspension of Marshall Aid if they did not return to the negotiating table after their second Police Action [19 Dec. -5 January]- so again The Hague being threatened with the spectre of bankruptcy).
Diponegoro also offered negotiations based on practical common sense when he offered the Dutch three possible ways of bringing the war to and end:
(i) For the Dutch to agree to go home to Northwestern Europe - but for the bonds of friendship and commerce to remain intact - meaning that the Dutch and the Javanese would continue to trade with each other provided that this was based on existing international market prices;
(ii) If the Dutch wished to stay in Java and continue to live in a European environment with Christian churches and Dutch-language schools for their children, then two towns on the north coast of Java would be made available to them - namely, Semarang and Batavia. Here they could live in special Dutch quarters (Kota Tua Batavia / Kota Lama Semarang) as Europeans - but again there would be conditions - namely that if the Dutch stayed in Java would enjoy no special commercial or economic privileges - ie they would be expected to pay the going market rates for any Javanese products they bought, and pay the going rents from any "kavling" (building plots) they might lease for their homes in the two two Javanese north coast towns etc.
(Iii) if they became Muslims (mask Islam), as had happened with some Portuguese and Dutch captives of Sultan Agung (r. 1613-46) in the 17th century then their rank both civil and military would be raised.
Later slides the Security Council session in which Sjahrir addresses the Council meeting at Lake Success with Dutch diplomat Eelco van Kleffens's pompous and out of touch response .
This is an example of successful Indonesian diplomacy at work as are the Cambodian "Cocktail Parties" organised by Indonesian Foreign Minister,, Mochtar Kusumaatmadja, in 1983-88 to seek a way through the Cambodian impasse eventually leading to the failed Paris Peace Conference on Cambodia in August 1989 and the November 1991 agreement with the Hun Sen Government to deploy a UN peacekeeping and election supervisory mission - termed UN Transitional Authority in Cambodia (UNTAC).
The following Slide references a moment of deeply embarrassing unsuccessful diplomacy when — following the 12 November 1991 Santa Cruz massacre —- the order went out to Indonesian diplomats not to pick up their phones and answer journalist's questions but to leave those responses up to the US State Department, something that would definitely NOT have happened in neighbouring Malaysia and Singapore following 13 May 1969 KL massacres and mid-October 1968 execution of the two Indonesian marines, Osman bin Haji Mohamed Ali and Arun bin Said, hung for their role in the March 1965 MacDonald House bombings.
The presentation ends with reflections on successful initiatives by Foreign Minister, Retno Marsudi, over past decade on the Rohingya crisis (2018), Gaza (2023-24), vaccine sourcing during Covid emergency etc.
Indonesia 116, 2023
This remarkable book contains the first English translation of the Old Javanese Tantu Panggelara... more This remarkable book contains the first English translation of the Old Javanese Tantu Panggelaran, a text that seems to have been compiled from oral sources circulating in East Java in the 15th century. No dates or author are mentioned in the lontar (palm-leaf) texts used here except for one colophon referring to AD 1635 (page 4). Unlike the much better known Deśawarnana (Description of the districts) alias Nagarkrtāgama (1365) of Mpu Prapañca, depicting the royal progress of the celebrated Majapahit ruler Hayam Wuruk (r. 1350–89), or the other kakawin (kawi) narrative poems set in the context of the 12th–15th-century East Javanese courts, the TP’s focus is Java’s still untamed countryside. The mountains and mandala (abodes of religious communities belonging to the tradition of the resi or sages) of Central and East Java are its particular concern. Instead of Majapahit, the text looks back over two centuries to the kingdom of Kediri (1042–ca. 1222) as the backdrop for its allegorical tale of the history of Śaiwism and the spread of Bhairava Śaiwite hermitages in Java.
Indonesia 113, pp.129-34, 2022
Raden Mas Arya (post-1871, Adipati Arya) Candranegara V (1837–85), who adopted the pen name of “P... more Raden Mas Arya (post-1871, Adipati Arya) Candranegara V (1837–85), who adopted the pen name of “Purwalelana,” literally “the original traveler,” was a modern take on the "satria lelana" (wandering noblemen) of ancien regime/old order (pre-1800) Java, where celebrated historical figures, like Prince Diponegoro (1785–1855), traveled incessantly on foot to places of spiritual power to find inspiration and direction for their lives and that gave us great works of the Javanese “wandering student romance” literature such as the Jaya Lengkara Wulan, Serat Centhini (1814) and Serat Cabolang (1815). In Purwalelana’s case, these ‘guardian deities’ no longer resided in caves, graveyards, mountains, and distant seashores, but in the modern roads, bridges, dams, architecture, port facilities, steam engines, railroads, and sugar factories of Java under the Cultivation System (1830–1870), which had transformed the island into a vast cash-crop plantation. The author thus chronicled what Max Weber later called the “entzauberung der Welt [disenchantment of the world]", a process that occurred between 1830 and 1930 when Java moved from a Weberian “enchanted garden” with just six million inhabitants and 75 percent of the land area primary jungle/forest to one in which science, modernity, and human agency ruled supreme. By this time, 38 million inhabitants crowded into one of the most densely populated areas on Earth with less than 20 percent of the land still uncultivated forest. Purwalelana’s text reflects this fundamental change. “Out with the old in with the new” could be his motto. In this modern world, everything of value must be capable of being measured, weighed, and assessed. Only then can knowledge be deemed “scientific.” Anything based on traditional beliefs must be dismissed out of hand. "A man of the utmost refined culture, with a clearly defined intellect, who knows how to engage in I intellectual discussion on all subjects which bear witness to scrupulous Western civilisation", in the words of Purwalelana's obituary notice, who is striking is that despite his Dutch education, he retains a very Javanese aesthetic vision. What Western travel writer, for example, would describe the modern dry dock at Tanjung Perak harbour in Surabaya as being like "a floating structure [...] that resembles the wooden chest for storing wayang pupopets, but without a cover; or dismiss the regent's dwelling in. this selfsame East Javanese port city as a "tasteless building [constructed] in the style of a Dutch mansion [and] therefore fore impossible to identify as the palace of a regent!"
Nick Drake, the famous English lmusician, lyrical songwriter and acoustic guitarist, was my direc... more Nick Drake, the famous English lmusician, lyrical songwriter and acoustic guitarist, was my direct contemporary. We were both born jn Rangoon (post-1989, Yangon), Burma (post-1992 Myanmar), within six weeks of each other on 30 April (PC) and 19 June 1948 (Nick) respectively. Nick's life has recently been the subject of a comprehensive biography by Richard Morton Jack - "Nick Drake: The Authorised Biography" (London: John Murray). Launched on 19 June 2023, this has become a runaway best seller and has just been published in paperback.
In January 2021, I composed this short memoir for Nick's biographer, Richard Morton Jack, based on my brief encounters with him as we grew up together as contemporaries first in Burma and then in the UK. My last meeting with him before our paths parted permanently was in London in the early to mid-1971 when Nick was living in the City during the time when he was recording his signature albums Five Leaves Left (1969), Bryter Later (1971) and Pink Moon (1972) with Joe Boyd and Island Records. Later that year, (1971), he returned to live in his family home in Tamworth-in-Arden in rural Warwickshire where he died in obscurity on 25 November 1974.
In the decades since his tragically early death aged 26, combined sales of his records now stand in the millions and he has become one of the most widely known and admired singer-songwriters of his generation. This is my brief memoir to a musical genius and remarkable human being.
Benantara: Bentang Alam dalam Gelombang Sejarah Nusantara, 2021
This is the succinct illustrated Pdf version of the chapter which was published in Bukhori Masrur... more This is the succinct illustrated Pdf version of the chapter which was published in Bukhori Masruri (ed.), Benantara: Bentang Alam dalam Gelombang Sejarah Nusantara (Jakarta: KPG, October 2021), pp.1-25
Diponegoro (1785-1855), prince, mystic, administrator, holy war commander and author led a multi-faceted life. A Javanese Muslim, he was a conservative when it came to the more arcane aspects of Javanese lore/magic, but remained throughout his life a strong believer in the healing power of nature. He swore by Javanese herbal remedies (jamu). These he used extensively on his voyage into exile in Manado in May-June 1830 to treat his tropical malaria, spurning Western medical remedies. From his childhood (1793-1803) at his great-grandmother’s estate at Tegalrejo just to the northwest of Yogyakarta, through to his years of exile in Sulawesi (1830-55), Diponegoro maintained a close relationship with nature and the animal world. The retreat which he built for himself at Selorejo with spectacular views over Mt Merapi, his wartime forest retreats in the mountain fastnesses of Kulon Progo and Southern Kedu/Bagelen, and his garden by the Saria River to the south of Manado city during his early exile years, all had water features recalling the agama tirtha (religion of flowing water) of Hindu Bali. Similarly, throughout his life the prince lived close to animals: song-birds, cockatoos, turtles, carp, cats and even crocodiles and tigers – one of which he befriended and even gave a name to (“Tepeng”) when he was on the run at the end of the Java War (1825-30). Following the conclusion of hostilities and the inception of Van den Bosch’s Cultivation System in 1830, the lelana (wandering satria (knight)/young nobleman) lifestyle, which had been Diponegoro’s default setting, became more difficult to maintain. A process which the German sociologist, Max Weber, termed the "Entzauberung der Welt (Disenchantment of the World)" began as Java moved from “enchanted garden” to commercial estate as the Cultivation System (1830-70) cleared out the island’s secret places subjected the Javanese village world to Western capitalism and the dictates of the international market.
This was the Powerpoint for a talk I gave first on Tuesday, 14 May 2024, at the Ulama Cadre Educa... more This was the Powerpoint for a talk I gave first on Tuesday, 14 May 2024, at the Ulama Cadre Education Program of the Great mosques of Istiqlal in Jakarta, and then, in this expanded version, entitled "Healing Powers and the Natural World in pre-colonial Java: The Case of Prince Diponegoro (1785-1855)", to the EFEO Online Seminar on "Interactions between Islamicate and Indic Societies in South and Southeast Assia: A Comparative Perspective" on Thursday, 16 July 1600-1800 WIB.
Diponegoro (1785-1855), prince, mystic, administrator, holy war commander and author led a multi-faceted life. A Javanese Muslim, he was a conservative when it came to the more arcane aspects of Javanese lore/magic, but remained throughout his life a strong believer in the healing power of nature. He swore by Javanese herbal remedies (jamu). These he used extensively on his voyage into exile in Manado in May-June 1830 to treat his tropical malaria, spurning Western medical remedies. From his childhood (1793-1803) at his great-grandmother’s estate at Tegalrejo just to the northwest of Yogyakarta, through to his years of exile in Sulawesi (1830-55), Diponegoro maintained a close relationship with nature and the animal world. The retreat which he built for himself at Selorejo with spectacular views over Mt Merapi, his wartime forest retreats in the mountain fastnesses of Kulon Progo and Southern Kedu/Bagelen, and his garden by the Saria River to the south of Manado city during his early exile years, all had water features recalling the agama tirtha (religion of flowing water) of Hindu Bali. Similarly, throughout his life the prince lived close to animals: song-birds, cockatoos, turtles, carp, cats and even crocodiles and tigers – one of which he befriended and even gave a name to (“Tepeng”) when he was on the run at the end of the Java War (1825-30). Following the conclusion of hostilities and the inception of Van den Bosch’s Cultivation System in 1830, the lelana (wandering satria (knight)/young nobleman) lifestyle, which had been Diponegoro’s default setting, became more difficult to maintain. A process which the German sociologist, Max Weber, termed the "Entzauberung der Welt (Disenchantment of the World)" began as Java moved from “enchanted garden” to commercial estate as the Cultivation System (1830-70) cleared out the island’s secret places subjected the Javanese village world to Western capitalism and the dictates of the international market.
Cemeti - Art Institute - Catalogue, 2024
Tulisan ini berupa Prakata untuk Katalog Exhibisi lukisan seniman muda Yoyakarrta, Candrani Yulis... more Tulisan ini berupa Prakata untuk Katalog Exhibisi lukisan seniman muda Yoyakarrta, Candrani Yulis, yang akan diadakan di Galeri Cemeti, Yogyakarta, pada 26 Mei 2024.
Karya perintis Candrani Yulis tentang "Gowok"-perempuan yang berpengalaman secara seksual dan bertindak sebagai "inisiator" bagi para elite/bangsawan muda, pada masa Jawa pra-kolonial-mengungkap fakta sejarah yang terlupakan: bahwa Indonesia merupakan jantung peradaban dunia Polinesia, dengan kekayaan warisan budaya matriarkalnya.
Mari kita kembali lebih dari 200 tahun ke masa pra-kolonial (sebelum Hindia Belanda, 1816-1942) di Jawa, dan apa yang kita temukan? Banyak perempuan berkuasa yang tidak hanya jawara dalam urusan asmara, tetapi juga memimpin berbagai bidang kehidupan lainnya, termasuk politik dan militer! Itulah mengapa saya memberi judul buku yang saya tulis bersama sejarawan Belanda, Vincent Houben, Perempuanperempuan Perkasa di Jawa Abad ke-XVIII-XIX (Kepustakaan Populer Gramedia/ KPG, 2016). Dunia di mana tidak ada tradisi pingitan-dikurung dalam rumah setelah menstruasi pertama, seperti yang dialami oleh Raden Ajeng Kartini (1879-1904) selama 12 tahun sebelum pernikahannya dengan Bupati Rembang pada tahun 1903 atau ketika usianya sudah 24 tahun. Hal ini karena gadis-gadis menikah pada usia remaja dini dan langsung memasuki dunia dewasa di mana mereka memiliki peran dalam pengelolaan pendapatan dan aset keluarga yang diwariskan melalui garis perempuan dalam sistem warisan matriarkat yang merata, yang sekarang hanya ditemukan di beberapa komunitas Indonesia, seperti masyarakat Minangkabau di Sumatra Barat.
Julia Suryakusuma 70th Anniversary Festschrift, 2025
This is a brief appreciation of the life and work of the Indonesian feminist, journalist and writ... more This is a brief appreciation of the life and work of the Indonesian feminist, journalist and writer, Julia Suryakusuma (born New Delhi 1954). Written to celebrate her 70th birthday on 19 July 2024, it is likely to be published as a festschrift only the following year (2025) along with the revised second edition of her most recent work, "Julia's Jihad: Tales of the Politically, Sexually and Religiously Incorrect: Living in the Chaos of the Biggest Muslim Democracy" (2013). Often described as Indonesia's most provocative and outspoken newspaper columnist (Jakarta Post, Tempo), my piece assesses Julia's lifetime contribution as an essayist and feminist against the backdrop of the "women of power" (perempuan-perempuan Perkasa) of Java's Polynesian-influenced pre-colonial world where women played prominent roles in public life including the military and politics.
Later extinguished by the twin influences of colonial patriarchy and Islamic formalism in the long nineteenth century (1808-1942), this process of marginalising Indonesian women was only reversed during the Japanese occupation (1942-45) and Revolutionary War of Independence (1945-49). Through her twin classics State Ibuism (2011, 2021) and Julia's Jihad (2013), the latter a collection of her newspaper articles and op.ed. pieces from Jakarta Post and Tempo inter alia, Julia Suryakusuma has enabled Indonesian women ton reach back to that earlier empowered state of Indonesian womanhood which existed before the coming of European colonialism with culture of violence and misogyny.
Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 1983
Burma: The Challenge of Change in a Divided Society, 1997
This is the Preface which I wrote in May 1997 to the book which I edited on Burma entitled "Burma... more This is the Preface which I wrote in May 1997 to the book which I edited on Burma entitled "Burma: The Challenge of Change in a Divided Society", published by Palgrave-Macmillan (1997)
My preface for the book originated in a conference held at St Antony's College, Oxford, entitled, 'Burma (Myanmar): Challenges and Opportunities for the 1990s (14-15 December 1991). This took place in the euphoria which followed the award of the 1991 Nobel Peace Prize to Daw Aung San Suu Kyi when it seemed that the cause of democracy in Burma, so remarkably evident in the May 1990 election and the landslide victory of Daw Suu's National League for Democracy (NLD), had, at last, achieved the international recognition it deserved.
The conference brought together some twenty-five leading experts on contemporary Burmese affairs who were asked to discuss four main areas: politics and constitution-making; the economy and the role of foreign aid; the minorities; and foreign policy, in particular Burma's post- independence relations with China.
The SLORC, whose long- term prospects had looked decidedly problematic in late 1991, had, by the mid-1990s, entrenched itself in power: significant successes had been achieved against the ethnic insurgencies, most of which had signed 'standfast' (ceasefire) agreements with Rangoon, and the military junta's isolation had been breached by closer ties with its regional neighbours, in particular, China and the ASEAN states (which it joined in July 1997). The once ailing Burmese economy too seemed to be picking up: Burma's 'Least Developed Country' (LDC) status, accorded in December 1987, was now being metamorphosed by predictions of 'tiger cub' potential in the early twenty-first century. Base metals into gold indeed - what next, one wondered, for the Golden Land?
Events in Burma today (2024), however, have continued to gather pace with the military government (Tatmadaw) recently shown the door in Northern Shan State by the "Three Brotherhood Alliance", three ethnic armies (Arakan Army, Myanmar National Democratic Alliance and the Ta'ang National Liberation Army, the army of the Palaung State Liberation Front), an alliance formed 2019 which now controls much of Shan State's border with China and receives tacit political support from the Chinese authorities over the border. Over 100 Tatmadaw military posts have been overrun in the past three months since the start of Operation 1027 starting on 27 October 2023, 2,500 government soldiers taken prisoner along with six Brigadier-Generals, three of whom were immediately executed when they returned to the Burmese capital, Naypyidaw, with the others incarcerated for long prison terms in Insein jail. Meanwhile, the Military leader, Min Aung Hlaing's position looks increasingly shaky and the military government heading for implosion. Only time will tell, however, whether the forces of democracy will prevail in Burma, a country which has been ruled by the military (1962-2015, 2021-24) for over two-thirds of its post-independence history (1948-present), but whose people have shown quite remarkable courage and perseverance in the face of adversity. If self-sacrifice alone could secure democracy, Burma would have long since been free.
TMII, 50th Anniversary Memorial Volume, 2025
This is a short piece on the outstanding Hakka Chinese Museum in the Taman Mini Indonesia Indah (... more This is a short piece on the outstanding Hakka Chinese Museum in the Taman Mini Indonesia Indah (Beautiful Indonesia Mini Park, TMII), a theme park showcasing the architecture, adat (customs), and architecture of Indonesia's 26 Provinces, originally opened by Madame Tien Soeharto on 20 April 1975. The Hakka Chinese Museum was opened in 2014 long after the fall of Soeharto's racist New Order regime (1966-98), which left no cultural space for Indonesia's six million-strong Indonesian Chinese. It is a jewel in the crown of the post-Reformation/Reformasi developments at TMII.
Visitors to the TMII who go to the front of the Museum of Electricity and New Energy will come across a round, pale yellow fortress-like building opposite a small lake. Approaching closer they will descry a simple brown teak wood door which opens onto a veritable Aladdin's Cave of Indonesian Chinese history. When they enter, their eyes will be immediately drawn to the traditional red paper lanterns hanging all over the roof of the museum. Classical Chinese instrumental music plays slowly and the atmosphere of mainland Southern China envelops one like cool silk. Standing on 5,000 square meters of land, this building takes the form of the famous fortified community houses known as Tulou, or Zhenceng Lou, the style favoured in Yongding, Fujian Province, Southern China. These were the buildings Hakka Chinese chose to live in not only because of their well-designed spaces for community living, but also because they protected these communities against a hostile external environment under constant threat from the banner armies of the Chinese imperial state, local insurgencies, and the operation of powerful secret societies and bandit groups (Wahyu Adityo Prodjo 2015).
This is my PowerPoint for the 2023 Borobodur Writer's and Cultural Festival in Malang, East Java,... more This is my PowerPoint for the 2023 Borobodur Writer's and Cultural Festival in Malang, East Java, where my paper was kindly presented by Dr Hélène Njoto, deputy director of the EFEO (École française d'extrême orient) in Jakarta. One of the key themes this year's BWCF was the "Return of cultural artefacts acquired in the colonial period" and I attempted to address this theme in my paper (which can found under "The Origins of the John Crawfurd Collection of Javanese Manuscripts in the British Library, London"" / "Asal-Usul Koleksi Naskah-Naskah Jawa John Crawfurd di British Library, London") on the present academia.edu website. [UPDATED 11 Dec. 2023]
This was my Malang BWCF intro:
"The following description of the John Crawfurd Collection in the British Library in London was first published in English as an introduction to my edition of the first volume of "The Archive of Yogyakarta" published under the auspices of the British Academy in London over forty years ago (Peter Carey, The Archive of Yogyakarta; Volume I, 1980,:1-5). I was then asked to translate this introduction into Indonesian and expand it for an article in the "Prajnaparamita" journal (Edisi 08/2020) of the Museum Nasional in October 2020 (Carey 2020:7-45). This was at a time when the John Crawfurd collection was much in the news because of a major digitization project undertaken by the British Library. This had seen 75 Javanese manuscripts, identified by the late Professor Merle Ricklefs (1943-2019) and the present writer as originating from Yogyakarta, being digitized with funds provided by the Indonesian business tycoon, Sri Prakash Lohia, owner of the Indonesian textile conglomerate, Indorama. Two other individuals were central to the success of the project, namely, the Curator of Indonesian and Malay manuscripts (now Head of the Southeast Asian Section) at the British Library, Annabel Teh Gallop, and the British Ambassador in Jakarta, His Excellency Moazzam Malik (in post 2014-2019). The fact that both Sri Prakash Lohia and HE Moazzam Malik hailed from the Indian sub-continent (India and Pakistan respectively) was not without its historical significance given the prominent role played by British-Indian troops, particularly the sepoys of the Bengal Presidency army, in the British assault on Yogyakarta (20 June 1812).
The Javanese Manuscript Digitization Project was inaugurated by Sri Sultan Hamengku Buwono X at the British Library on 20 March 2018, and completed exactly a year later with a formal handover of digitized copies by Ambassador Moazzam at a ceremony and classical dance performance in the Pagelaran pavilion of the Yogyakarta Keraton on Thursday, 7 March 2019. Again, history was being made for the Beksan Lawung Ageng dance (with forty-two dancers) had been choreographed on the basis of some of the returned digitized manuscripts dealing with wayang stories (MSS Jav. 37-44, 54, 59 and 63-66). At the same time, given that the celebration was also to mark the 30th anniversary of Sri Sultan’s accession on 7 March 1989, the venerable court gamelan, Kangjeng Kiai Guntursari (“thunder essence”), which encapsulates the martial character of the first sultan, Mangkubumi (r. 1749-92)’s, court, was played during the performance. This was a very rare and historic occurrence.
This was not the first time in the present Sultan’s reign that a formal handover of copies of the Yogyakarta and other Javanese manuscripts had taken place. In August 1989, shortly after the Sultan’s accession, microfilms and microfiches of the entire collection had been presented to the Sultan by the then British Ambassador, William White (in post 1988-90). The microfilming had been coordinated by the British Council in Jakarta and the British Library in London. As with the Javanese Manuscript Digitization Project thirty years later, the identification of the manuscripts had been undertaken by Professor Merle Ricklefs, then at Monash University (1980-93), and the present author, then a history tutor and Fellow at Trinity College, Oxford (1979-2008).
Two sets of microfilms and microfiches were handed over at this time, the first destined for the Perpustakaan Widya Budaya, the Yogyakarta Keraton library, and the second for the Indonesian National Library (Perpustakaan Nasional; PerpusNas) in Jakarta. In the case of the first, the Widya Budaya received a complimentary microfilm and microfiche reader courtesy of the British Council to make sure that the sets of films and images where were now housed at the keraton library could be consulted by researchers. However, this proved a vain hope: within a few years the entire set of microfilms and microfiches stored in the un-atmospherically controlled environment of the Widya Budaya became illegible. Mould and administrative incompetence combined to render the British Council Jakarta initiative of short duration: within a few years, the microfiche reader broke down and was not repaired (the microfilm and microfiche copies in the PerpusNas appears to have fared rather better although whether they are still consultable today has not been able to be verified by the present writer).
This sorry tale was foreshadowed by a comment purportedly made by the then Indonesian Minister of Education and Culture, Fuad Hassan (1929-2007; in office, 1985-93), who, when asked by an Indonesian journalist whether it was not rather cheeky of the British to hand back copies of the manuscripts rather than the originals, had replied: “That is a silly question! I wish the British would come here and take the rest of our manuscripts away. Then, at least we would know they were being properly looked after”.
Such a response was underscored much later when I was already an Adjunct (Visiting) Professor at the Faculty of Humanities at the Universitas Indonesia (FIB-UI, 2013-23). In March 2014, I was visited at my FIB-UI Department by a delegation from the Libraries and Regional Archives Service (DPAD) of the Yogyakarta Special Region (Badan [now Dinas] Perpustakaan dan Arsip Daerah Istimewa Yogyakarta). If my memory is correct, the five-person delegation included the then head of the DPAD, Pak Budi Wibowo, Pak Suhardo, Dra Monika Nur Lastiyani, Bu Endah Pratiwi and the Gajah Mada University (UGM) historian, Dr Sri Margana, who had been included as a special consultant. They asked me what libraries they should visit when they were in London and I replied by impressing on them that they should not “re-invent the wheel” by making their own list of manuscripts, but instead begin their preparatory research by using the catalogue of Merle Ricklefs and Pieter Voorhoeve (Ricklefs and Voorhoeve 1977) and their 1982 Addenda and Corrigenda (Ricklefs and Voorhoeve 1982), and to contact Dr Annabel Teh Gallop, the Head of the Southeast Asia Section of the British Library.
In fact, I asked whether it was really necessary to undertake such a long and expensive journey to London when all the relevant details could be gleaned from these sources. Obviously, my advice was not heeded because their visit went ahead. But what was interesting was what this delegation found when they actually reached London and starting visiting the relevant libraries. When they saw how well the manuscripts were being cared for, especially at the British Library, the delegation soon realized that there was no way in which any library in Yogyakarta, still less the Perpustakaan Widya Budaya [Yogyakarta Kraton Library], would be able to replicate any time soon the atmospheric conditionsnamely the constant 17 degrees Celcius temperature in which the Crawfurd manuscript collection and all the other Javanese manuscripts originating from Yogya were being held.
Given this realization, they returned to Yogya with their minds made up: they would recommend to the Sultan (HB X) that the DIY governnment should ask for digital copies rather than originals which would be impossible to maintain at anything like the level of professional care with which the originals were being currently curated at the British Library. Thus a new and pragmatic policy was born, one in which Yogyakarta would reap the benefits of state-of-the-art digital access to the plundered originals while avoiding all the expensive overheads required if they were to be looked after on site in the Perpustakaan Widya Budaya or other Yogya libraries like the Sonobudoyo Museum.
This pragmatic policy should be seen as a perhaps temporary alternative to the return of cultural artefacts under the current policy of the repatriation of cultural and artistic treasures looted in the colonial past. It is in this light that this short PowerPoint and my separate English and Indonesian-language descriptions of the John Crawfurd collection in the British Library should be seen/read.
Carey, Peter, 2020
"Koleksi Naskah-Naskah Jawa John Crawfurd di British Library: Sebuah Ikhtisar", Prajnaparamita (Jurnal Museum Nasional), vol.8:7-46.
Naskah-Naskah Scriptorium Pakualaman Periode Paku Alam II (1830-1858), 2016
This is my foreword to Dr Sri Ratna Saktimulya's study of the "Naskah-Naskah Scriptorium Pakualam... more This is my foreword to Dr Sri Ratna Saktimulya's study of the "Naskah-Naskah Scriptorium Pakualaman Periode Paku Alam II" (Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia and EFEO, 2016, pp.vii-xix. Originally her doctoral thesis, this gives a magisterial overview of the manuscript collection built up by the second Paku Alam and its core themes. in my introduction I explore the ways in which the Pakualaman (founded 22 June 1812) and its Surakarta counterpart, the Mangkunegaran (founded 17 March 1757), developed their own cultural styles to distinguish themselves from the senior courts in their respective court cities, the Yogyakarta sultanate and the Kasunanan in Surakarta. My writing draws heavily on the pioneering work of Jennifer Lindsay whose 1979 MA thesis at Cornell University explored the foundations and function of the Pakualaman in the 19th century. I also draw on the more recent studies on Madiun and the way in which regional dance forms influenced high court culture. Readers may also find my "Core and Periphery: The Pasisir Origins of Central Javanese 'High Court' Culture", in Bernhard Dahm (ed.), Regions and Regional Development in the Malay World (Wiesbaden: Otto Harrasowitz, 1992), pp.91-104 [republished as "Civilization in Loan: The Making of an start Polity, Mataram and its Successors, 1600-1800", Modern Asian Studies (Cambridge), 31.3 (July 1992), pp.711-34], useful by way of comparison.
This research paper entitled "The Scots in Java, 1811-1816: An Episode from the History of the 78... more This research paper entitled "The Scots in Java, 1811-1816: An Episode from the History of the 78th Regiment of Foot (Ross-shire Buffs): The Storming of the Yogyakarta Court, 20 June 1812" was written by my late colleague, Edmund Edwards MacKinnon (1936-2023), who served as NCO with the Seaforth Highlanders, the post-1881 successor Regiment of the 78th Highland Regiment, in the late 1950s. I have expanded and edited his paper to give further details and illustrations relating to the British operations against the Court of Yogyakarta in south-central Java in June 1812, which resulted in the fall of the court in a three-hour military operation at dawn on Saturday, 20 June1812. The military history related here is given from the perspective of the 78th Highland Regiment of Foot (Ross-shire Buffs), whose regimental history was published in 1901 by Major Henry Davidson, and complements what is already known about this operation from Major William Thorn's 'Account of the Conquest of Java with the Subsequent Operations of the British forces in the Oriental Archipelago' (London: Egerton Military Library, 1815). This version of Ed MacKinnon's paper was updated on 5 September 2023 following the launch of the AMUK-1812 festival (23-28 July 2023) in the Kampung Ngadinegaran, Yogya, site of the residence of the former Yogya commander, KRT Sumodiningrat (c. 1760-1812), whose body was mutilated by the Secretary to the Yogyakarta Residency, John Deans (post-c.1840, Deans-Campbell, 1786-1868); and most recently on 19 November 2023 when the Indonesian translation of the English original was completed. A revised version of the original English-language paper will be published in the Paris-based journal Archipel early in 2024.
Wayang di Panggung Sejarah
This was the presentation I gave this morning (Tuesday, 7 November 2023) at the Gedung Pewayangan... more This was the presentation I gave this morning (Tuesday, 7 November 2023) at the Gedung Pewayangan Keutamaan (Principal Wayang Building) at the TMII (Taman Mini Indonesia Indah) in a Forum for Wayang Puppet Theatre in Indonesia to celebrate the fifth National Wayang Day (Hari Wayang Nasional ke-5). The particular theme I was asked to address was "Mengeksplorasi Budaya Wayang Indonesia sebagai Jembatan Memanusiakan Manusia dari Sudut Pandang Ilmu Sejarah (Exploring Indonesian Wayang as a Bridge to Humanising Humanity from the Perspective of History)". My fellow speaker on the talk show was Dr Restu Gunawan MHum, Direktur Pengambangan dan Pemanfaatan Kebudayan / Director for the Development and Use of Culture, from the Ministry of Education, Culture and Research (Kemendikbudristek), who spoke on how to orbit Indonesia’s “soft culture” and use wayang as a global language to heal divisions and open new connections amongst nations.
This is the updated PowerPoint originally entitled "Mengapa Sejarah Penting Bagi Identitas Indone... more This is the updated PowerPoint originally entitled "Mengapa Sejarah Penting Bagi Identitas Indonesia" which I changed to "Metode Penelitian dan Penulisan Sejarah" for the purposes of my lecture to the Magister S2 Arsitektur students at the Fakultas Teknik, UNTAR [Universitas Tarumanegara], on 26 September 2024. In a less complete form, it had earlier been presented online on 31 August 2024 to the International Zoom Series Seminar "Urbanism, Architecture & Art History".; and before that for my talk (which is now available online on YouTube: https://youtu.be/YwK-d1micsY), 'Why writing history matters', to the Kelas Rationalitas of Circles Indonesia (a group linked to the Sekolah Tinge Filsafat Driyakara) in Jakarta on Monday, 23 October 2023. In this talk I started by reviewing what key writers (Pramoedya Ananta Toer, Milan Kundera, Kahlil Gibran), statesmen (Thomas Jefferson) and professional historians (Christopher Hill) had written about the importance of history and the historian's task. I also referred briefly to the role history played in the Indonesian independence struggle with reference to Sutan Sjahrir's famous speech to the UN Security Council meeting at Lake Success in Long Island on 14 August 1947, which convinced the eleven members of the Council to accept the Indonesian Republic as an "interlocuteur valide [Trusted interlocutor]" and hear their side of the story rather than just relying on the Dutch delegation led by the pompous and out-of-touch, Eelco van Kleffens. I then went on to discuss what happens when false historical narratives are popularised and the idea becomes current that when sources are lacking, one can rely on the "production of history" through dreams, intuition and visions, citing the NU historian Zainul Milad Bizawie's statement in his "Jejaring Ulama Diponegoro" (Ciputat: Pustakacompass, 2019), pp.18-20, that "when confronted with the absence of sources, it is necessary to use a different historical praxis, such as dreams and insight through a trusted individual to gain access to the past [menghadapi ketiadaan Sumber-sumber tertulis, maka perlu menggunakan praksis sejarah alternatif, seperti mimpi atau insight dari seorang terpercaya guna mengakses masa lalu]". I then looked at two cases of these false narratives spun by special interest groups (HTI, Pusat Literasi Islam etc) and individuals (Nico Pandawa, Ustadz Salim A. Fillah, Habib Lutfhi bin-Yahya, Zainal Milad Bizawi) through films such as "Jejak Khilafah di Nusantara" (20 August 2020) and alternative histories (alias hoaxes), like Habib Lutfhi bin-Yahya's claim that the Yogyakarta army commander, Kanjeng Raden Tumenggung Sumodiningrat (c. 1760-1812), did not die at the hands of the British during their assault on Yogyakarta on 20 June 1812, but escaped to fight another day and expired in Semarang in 1835. I considered what might be done to rectify these egregious acts of identity theft, which now involve upwards of 3,000 gravesites, and the need for those with authority to speak on these issues such as the Sultan of Yogyakarta, the Tepas Darah Dalem (Kantor Silsilah Kraton Yogyakarta), and historians with specialist knowledge such as those at the History Department of Gajah Mada University (UGM) and the Universitas Diponegoro (UNDIP) in Semarang, not to keep silent. I then reviewed the role of government providing the resources and technical assistance for the publication of key manuscripts such as those recognised by UNESCO as Memories of the World (MoW) from Indonesia - namely the Nagarkrtagama (Desawarnana) (recognised 2008), I la Galigo (recognised 2011), Babad Diponegoro (recognised 2013), and Panji cycle of stories from East Java (recognised 2017), to make sure that these are translated and published and made available for the general public.
In this particular updated PowerPoint I also included five updated slides on the controversy over the prohibition for non-pribumi to own land (freehold) in Yogyakarta and the respective positions of Sultan HB IX, his Deputy Paku Alam VIII (in office 1937-88), who issued the Decree no.14 in 1975, and the role of the current Sultan (HB X), who seems to have caused the original Prasasti gifted by the Yogya Chinese Peranakan community in 1940 at the time of HB IX's jumenengan to disappear. from its original position in the courtyard of the Tratag Pavilion (see slides 5-7 from the end). in the inner kadaton or court.
Indonesia sebagai Ruang Imajinasi, 2018
This is the PowerPoint I gave at the one-day Conference on 'Indonesia sebagai Ruang Imajinasi [Im... more This is the PowerPoint I gave at the one-day Conference on 'Indonesia sebagai Ruang Imajinasi [Imagining Indonesia]' at Universitas Brawijaya, Malang, on 7 November 2018. It accompanied an academic paper which was subsequently published in the conference proceedings - 'Indonesia sebagai Ruang Imajinasi'. Ed.Ary Budhiyanto dkk. (Malang: Program Studi Antropologi, Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya, Universitas Brawijaya, 2018), pp.1-7. The main theme I was asked to address by the conference organisers related to concepts of political space in 19th century Java (in particular during the era of Diponegoro [1785-1855] and the Java War [1825-30]) and the subsequent emergence of the concept of Indonesia through the publications of George Windsor Earl (1813-1865) and his younger contemporary, James Richardson Logan (1819-1869), founder of the Journal of the Indian Archipelago and Eastern Asia (Singapore, 1847-63). It also looks at the period of the early 20th century Indonesian nationalist movement or pergerakan nasional (1908-1942).
The two greatest challenges facing contemporary Indonesia are corruption and the politicisation o... more The two greatest challenges facing contemporary Indonesia are corruption and the politicisation of religion, namely, the use of religion for political purposes. In terms of corruption, the Indonesian state has suffered losses estimated at 205 trillion Rupiah (IDR) (USD16.5 billion) in today's value between the foundation of the State Corruption Eradication Commission (KPK) in 2002 and 2015, of which only IDR22.43 trillion Rupiah (USD1.8 billion) has been recouped through the judicial process. The sum lost is the equivalent of the entire budget for the construction of 871 kilometres of toll road in the 2016-2019 State Infrastructure Program budget (Rencana Pembangunan Jangka Menengah Nasional). Given this level of grand larceny on the part of Indonesian civil servants, corporations and private actors alike, what steps can Indonesia take to prevent state plunder and ensure that the current permissive attitude towards corruption is contained. This PowerPoint presentation which was prepared to accompany the forthcoming publication of my book "Korupsi dalam Silang Sejarah Indonesia" (Depok: Komunitas Bambu, 9 December 2016) considers the experience of Britain in the long 18th century (1660-1830) when the British state began to move against institutionalised corruption and created the conditions for an effective modern administration where corrupt practices were the exception rather than the rule.
This PowerPoint should be read in conjunction with the illustrated article which I prepared with ... more This PowerPoint should be read in conjunction with the illustrated article which I prepared with Nigel Bullough (Hadi Sidomulyo) and Arlo Griffiths on the Kolkata Stone (IIAS Newsletter, no.74 (June 2016), pp.4-5), as well as the pamphlet written by Ton van Zeeland (Erasmus Huis, Jakarta) entitled "A Lost Pusaka Returned" (Jakarta: Erasmus Huis, 2015) which can also be read here on this website. It compares Lord Minto (Governor-General of India, 1807-1813) and Jean-Chretien Baud (Governor-General of the Netherlands-Indies, 1833-1836) as recipients of Indonesian cultural heritage in the shape of the 'Minto Stone' (Sangguran Inscription of 928) and Diponegoro's pilgrimage staff, Kanjeng Kyai Cokro (His Highness Sir Sun Discus), which was returned by descendants of the Baud family on 5 February 2015 at the opening of the record-breaking "Aku Diponegoro; Sang Pangeran dalam Ingatan Bangsa, dari Raden Saleh hingga kini [A Prince for All Seasons; Prince Diponegoro in the Memory of the Nation, from Raden Saleh to the present] at the Indonesian National Gallery (6 February to 8 March 2015). This PowerPoint was first presented at the "Objects, Museums, Histories; Between the Netherlands and Indonesia: The Case of Diponegoro" one-day History Seminar, Exhibition and Book Launch (Harm Stevens, Bitter Spice; Indonesia and the Netherlands since 1600 (Amsterdam: Rijksmuseum / Nijmegen: Vantilt, 2015), which was held at the Indonesian National Museum on Wednesday, 18 May 2016.
This is a PowerPoint which I presented to a Dutch audience of Junior High School pupils in the co... more This is a PowerPoint which I presented to a Dutch audience of Junior High School pupils in the context of the UNESCO programme of "Fostering Global Citizens through the Memory of the World" on 17 May 2023. It gives a brief illustrated overview of Diponegoro's life from his birth in the Yogyakarta kraton (palace) on 11 November1785 to his death in Fort Rotterdam, Makassar, on the early morning of Monday,8 January 1855, and his subsequent burial besides the tomb of his second exile-born son who predeceased him (Raden Mas Sarkumo, 1834-48) in the Kampong Melayu, Makassar. The presentation breaks Diponegoro's life down into three parts: (1) Childhood and Upbringing, 1785-1805; (2) Manhood: Years of Testing and Commitment, 1805-1830' and (3) Years of Exile and Creativity: The Flight from the Physical to the Spiritual, 1830-1855.
This last section looks particularly at the prince's compositions of his autobiographical babad (chronicle), the Babad Diponegoro, in Manado in 1831-32 and its historical importance. It also reflects on why this text in written originally in 'pegon' script - Javanese written in Arabic characters - along with the Dutch translation held in the KITLV (Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde - now Universiteitsbibliotheek Leiden (UBL) - were deemed worthy by the UNESCO MoW (Memory of the World) Committee for being included in the international register of the Memory of the World.
This is the PowerPoint for a Zoominar on 'Language, Science and Education' for the Universitas Ne... more This is the PowerPoint for a Zoominar on 'Language, Science and Education' for the Universitas Negeri Jakarta Graduate School given on 13 April 2023. Most of the material for this presentation was originally shared at the KIS-AIPI (Social Science Commission of Indonesian Academy of Sciences) International Seminar on “Social Sciences and Humanities in the Light of the Challenges of a Globalized World”, St Paul College, Ruteng, Flores, NTT, 18-19 November 2017. Originally entitled "Thoughts on Our Present Discontents", it looks in particular at the reasons behind post-Independence Indonesia's failure to win a Nobel Prize in any category (Peace, Literature, Physics, Chemistry, Medicine, Economics), and a comparison both with its near neighbours in Southeast Asia like East Timor, the Philippines, Burma/Myanmar and Vietnam, which have all been awarded Nobel Peace Prizes. I also look at Indonesia's cohort amongst the group of countries in the developing world with the largest populations (eg Pakistan, Bangladesh, Brazil), all of whom, with the partial exception of Brazil, whose honorand, Sir Peter Medawar (immunology/medicine 1960), got his Prize while a British citizen. I also consider the factors which are holding back Indonesian universities from becoming globally competitive. At the moment there is not a single Indonesian university (government or private) in the top 200 in the world or the top 50 in Asia according to QS rankings. Indeed, the situation is so dire that Indonesia's top university, Universitas Indonesia (UI), is ranked lower (joint 56 with the Indian Institute of Science in Bangalore) than Taylor's University in Subang Jaya, Malaysia, a private university specialising in hospitality and leisure management courses (ranked 53). There are no easy solutions beyond a complete cleaning of the Augean Stables via root and branch reform and an Indonesian version of the Japanese 'Meiji Restoration'. [UPDATED 14 April]
Archipel 105
This is a review of the novel by Iksaka Banu and Kurnia Effendi 'Pangeran dari Timur' (2020) abou... more This is a review of the novel by Iksaka Banu and Kurnia Effendi 'Pangeran dari Timur' (2020) about the life of the famous Javanese-Arab painter, Raden Saleh Syarif Bustaman (1811-80), which was published in the Paris journal Archipel no.105 in July 2023 (pp.185-93). This is a remarkable book based as it is on 20 years research on Raden Saleh's life and works. Although it is overly ambitious attempting to go in multiple directions all at once with a major su-story line set in interwar Bandung, with a sub-theme involving the revolutionary wing of the Indonesian Pergerakan Nasional and the Communist Uprising in West Java in 1926, it is still a very readable work. Perhaps its most important contribution is to the burgeoning national consciousness in Indonesia about Raden Saleh himself which was recently witnessed in the 1,5 million viewers (mainly Millennials and Generation Z) who flocked to post-Covid cinemas in Indonesia to see the heist thriller film "Mencuri Raden Saleh [Stealing Raden Saleh]" (August 2022) Paper updated 30 July 2023.
This is the Indonesian version of my updated and rewritten version of my earlier Presentation for... more This is the Indonesian version of my updated and rewritten version of my earlier Presentation for KIS-AIPI (Social Science Commission of Indonesian Academy of Sciences) International Seminar on “Social Sciences and Humanities in the Light of the Challenges of a Globalized World”, St Paul College, Ruteng, Flores, NTT, 18-19 November 2017. Originally entitled "Thoughts on Our Present Discontents", this has been given a new preface which looks at the reasons behind post-Independence Indonesia's failure to win a Nobel Prize in any category (Peace, Literature, Physics, Chemistry, Medicine), and a comparison both with its near neighbours in Southeast Asia like East Timor, the Philippines and Vietnam which have all been awarded Nobel Peace Prizes. I also look at Indonesia's cohort amongst the group of countries in the developing world with the largest populations (eg Pakistan, Bangladesh, Brazil). The original presentation to KIS-AIPI was accompanied by my PowerPoint 'Tantangan Menjadi Sejarawan di Indonesia Masa Kini' which can also be consulted on this academia.edu website. This Indonesian version was updated on 19 February 2023.
"Tri Naga Rasa Tunggal [Three Dragons Feel as One]: Exploring the Roots of Inter-ethnic & Religio... more "Tri Naga Rasa Tunggal [Three Dragons Feel as One]: Exploring the Roots of Inter-ethnic & Religious Harmony amongst the Balinese, Returned Majapahit, & Chinese Peranakan Communities in present-day Bali" was a PowerPoint presentation I gave at the Peranakan Chinese Festival, organised by PERTIWI (Persaudaraan Peranakan Tionghoa Indonesia / Indonesian Peranakan Chinese Association) at the Mandira Hotel, Bali, from 24-27 November 2022. The PowerPoint also references my 2015 book "Orang Cina, Bandar Tol, Candu dan Perang Jawa, Perubahan Persepsi tentang Cina, 1755-1825" published by Komunitas Bambu in January 2008 and republished in a revised and extended edition in July 2015, a draft of which can be read on my current academia.edu website. The PowerPoint presented in Bali was orientated towards the Chinese Peranakan community in Bali and their Majapahit antecedents. This PowerPoint was updated and corrected on 5 February 2023.
Percakapan dengan Diponegoro, 2022
This is the PowerPoint presented at the launch of my book "Percakapan dengan Diponegoro" [Convers... more This is the PowerPoint presented at the launch of my book "Percakapan dengan Diponegoro" [Conversations with Diponegoro] on 29 October 2022 at the Ubud Readers and Writers Festival. The launch session was moderated by Debra Yatim, activist, columnist, filmmaker and co-founder of the Kalaynamitra Foundation, one of Indonesia's oldest women's NGOs. Percakapan contains the Indonesian translations of three conversations of four officers who interacted with Indonesia's national hero, Prince Diponegoro (1785-1855) in the aftermath of his arrest at the end of the Java War (1825-30). The conversations are based on the verbatim accounts by the two Dutch (Major Francois de Stuers [1792-1881] and Captain Johan Jacob Roeps [1805-40]) and one Prussian (German [Julius Henrich Knoerle, 1796-1833]) officers, who accompanied the prince on his 11-week journey into exile (28 March - 13 June 1830). During this period, Diponegoro's every conversation and every move were recorded for intelligence purposes. A further hour-long conversation occurred on 7 March 1837, when the prince met with Prins Hendrik "De Zeevaarder" (1820-79), the 16-year-old son of the future Dutch king, Willem II (r. 1840-49). The introduction to this source publication considers the character, motivations and perspectives of these four writers along with their assessments of the prince and their different relationships with the Dutch East Indies/Indonesia. These, in turn, are set in the context of the "outsider insider" paradigm in which those with acknowledged status in Dutch society - all four were commissioned officers and one was also a prince of the realm - had the ability to step outside their positions of rank and privilege to engage with Diponegoro on the level of shared humanity. Their position of empathy and mutual respect was made possible, I argue, by their respective life experiences and upbringing. The book was published on 18 October 2022 and is available at https://www.gramedia.com and https://ebooks.gramedia.com
This is a PowerPoint to accompany the online talk I am giving to the Pusat Riset Masyarakyat dan ... more This is a PowerPoint to accompany the online talk I am giving to the Pusat Riset Masyarakyat dan Budaya - Badan Riset dan Inovasi Nasional (PMB-BRIN/Centre for Social and Cultural Research of the Indonesian Research and National Innovation Agency), on Monday, 24 October. This consists of a discussion of the book I have recently published with Farish Noor of the same talk title (Ras, Kuasa dan Kekerasan Kolonial di Hindia Belanda, 1808-1830, KPG, July 2022). The PowerPoint sets the situation in the Netherlands Indies (1816-1942) in the context of a wider colonial perspective and explores the aspects of the European presence in Asia which changed over the four centuries between the fall of Melaka to the Portuguese in 1511 until the Indonesian declaration of Independence in 1945. The particular focus of my talk is Java and the wider Indonesian archipelago from Daendels (1808-1811) to Johannes van den Bosch(1830-33), and the forging of a new "scientific colonialism" reflected in Daendels' posting road (postweg) across Java, Raffles' map of Java - created by the famous cartographer/map-maker, John Walker (1787-1873) published in his History of Java (1817), and the beginnings of Raffles' legal reforms and the use of quasi-scientific "ethnic" distinctions to classify colonial society into three main groups: (1) Europeans; (2) Foreign Asiatics/Vreeemde Oosterlingen; and (3) Inlanders (Native Indonesians) which was formally declared in a Government Decree (Regeeringsreglement) in 1854. UPDATE 22-10-2022
Archipel , 2023
Clio’s Stepchildren: How Oxford Missed the Boat in Southeast Asian Studies, 1979-2018 Les beaux-... more Clio’s Stepchildren: How Oxford Missed the Boat in Southeast Asian Studies, 1979-2018
Les beaux-enfants de Clio : comment Oxford a raté le coche des études sur l’Asie du Sud-Est, 1979-2018
Peter Carey
Archipel pp.141-176
Abstract | Outline | Text | Bibliography | Notes | Illustrations | References | About the author
ENGLISH ABSTRACT
Between 1979 and 2018 Oxford University was presented with numerous opportunities to develop Southeast Asian Studies, nearly all of which were not taken up. This autobiographical article describes how these opportunities arose and how the author tried to generate support for Southeast Asian Studies during the period when he was Laithwaite Fellow in Modern History at Trinity College, Oxford (1979-2008) and following his early retirement in October 2008. The article describes the challenges of developing interest and commitment to area studies in a firmly Eurocentric Oxford history faculty, and the lack of institutional support from the wider University. This culminated in the embarrassing event at the Hong Kong Jockey Club in June 1988, when a substantial endowment for a chair of Nanyang (overseas Chinese) Studies offered by the Macao gambling tycoon, Stanley Ho (1921-2020), was allowed to slip out of the University’s grasp as a result of the ineptitude of its then Vice Chancellor, Sir Patrick Neill QC (1926-2016; in post, 1985-89). Following that debacle, the article describes the author’s involvement in a number of parallel non-academic activities relating to Southeast Asia. These include lobbying in the University on East Timor, support for Daw Aung San Suu Kyi’s campaign for democracy in Burma through her Oxford-based husband, Dr Michael Aris, in the 1990s, and the establishment of the UK disability charity, The Cambodia Trust (1989-2014), and its spreads to East Timor (2003-5) and Indonesia (2008-12). Reference is also made in passing to the author’s involvement in a Track-2 diplomacy initiative aimed at normalizing US-Vietnam relations in 1989-90, and Oxford Project Southeast Asia initiative (2009-2018), an organization set up by Oxford graduate students from Southeast Asia, which hosted seven high profile Southeast Asian Studies Symposia in Oxford and in Southeast Asia between 2012 and 2018.
A. Introduction: A Eureka Moment
B. Round Peg in a Square Hole: A Southeast Asianist in a Eurocentric History Faculty
C. Working from the Sidelines: First Faculty Initiatives and the Asian Studies Centre
D. Forging wider contacts in the region: José Ramos-Horta and Dr Mahathir Mohamad
E. Gathering Momentum for a post in Southeast Asian Studies
F. Missing a Golden Opportunity: Sir Patrick Nairn, Stanley Ho and the Hong Kong Jockey Club Lunch (June 1988)
G.The Aftermath: Activist Years, 1988-2008
H. Weighing Anchor from Oxford: East Timor and the Cambodia Trust
J. Conclusions: Quo Vadis Southeast Asian Studies in Oxford?
This is the original English version of the memoir of my time as a History Fellow at Trinity College (1979-2008), which was published in July 2023 as "Clio's Stepchildren: How Oxford Missed the Boat in Southeast Asian Studies", Archipel (Paris), 105 (October 2023), pp.141-76. It deals with the disappointments which accompanied my attempts to secure funding for a chair of Southeast Asian Studies and a more generous space for non-European history in the Oxford History syllabus. It also deals briefly with the nine-year period (2009-18), when I was involved with Oxford Project Southeast Asia. It occurred to me that this draft might have interest to others. I think here particularly of those who have successfully established, or are in the process of establishing, Southeast Asian centres in other universities in the UK and elsewhere; and Indonesians who are concerned with projecting their country's soft power image in the world. I would welcome critical comments. This paper updated on 30 July 2023.
Decolonisation has become a buzzword in academic circles today, and the efforts to decolonise kno... more Decolonisation has become a buzzword in academic circles today, and the efforts to decolonise knowledge and knowledge production are many and complex. However, it can also be argued that 'decolonisation' is not a discipline per se, but rather the outcome of the use of theories and models in the various disciplines in the humanities and social sciences. This is the PowerPoint I gave to accompany my Zoom talk to the Department of History Faculty of Arts and Social Sciences of the Universiti Malaya (UM), on 23 March 2022, hosted by Prof. Farish A. Noor (UM), in which I discussed the writing of history in the domain of Indonesian colonial history in particular, and the efforts to decolonize history in the Southeast Asian region in general. The talk was attended by 200+ Zoom participants and generated a lively discussion.
This is the PowerPoint I gave to illustrate my talk at the Universitas Driyarkara in Jakarta on 2... more This is the PowerPoint I gave to illustrate my talk at the Universitas Driyarkara in Jakarta on 25 January 2022 on the subject of 'The Pandemic, the Digital Revolution and the Future of Indonesia'. It considers the opportunities and challenges created by the digital revolution in terms of research and writing in the humanities - history in particular - in Indonesia.
In explained how the world was already experiencing a digital Revolution when the pandemic struck and how the pandemic has greatly accelerated this process. I also reflected that a lockdown lifestyle with remote learning would simply not have been a possibility a decade ago, whereas now it is very much our lived reality.
As an historian the most clearly positive aspect of the situation for the present speaker is the extensive availability of online resources with which to write and research historical articles/ monographs and other writings. This opens possibilities which I think are vital for Indonesian libraries, archives, universities and research institutes to take on board - namely the professional digitization of these collections and making them available online. Unfortunately, no public institutions be they archives or libraries or university campuses in Indonesia have really grasped this challenge an to date none have their collections online.
I further argued that this opens possibilities which I think are vital for Indonesian libraries, archives, universities and research institutes to take on board - namely the professional digitization of these collections and making them available online. A coordinated national digitization programme is essential at this time. I took the example of South Korea as a country which was much poorer than Indonesia when the later won its de jure independence on 27 December 1949, but which has now far outstripped Indonesia in terms of its global cultural footprint..
This is my presentation for the Thursday, 24 February 2022, webinar hosted by the Sri Lankan Emba... more This is my presentation for the Thursday, 24 February 2022, webinar hosted by the Sri Lankan Embassy in Jakarta entitled 'Reviving the Legacy of Sri Lanka-Indonesia Historical Relations' and including speakers from Sri Lsnka (Dr Romoola Rassool, Sri Lankan Malay Language, University of Kelaniya; Dr Zameer Careem, Medical Historian, University of Colombo; and Prof Neelakshi C. Premawardhena, Head, Centre for International Affairs, University of Kelaniya), Indonesia (Professor Azyumardi Azra, former Rector of UIN Syarif Hidayatullah; and Dr Bondan Kanumoyoso, Dean of the Faculty of Humanities, University of Indonesia). Israel (Prof Ronit Ricci, Hebrew University) and UK (present writer, Fellow Emeritus, Trinity College, Oxford). The session is being held under the aegis of the Sri Lankan Ambassador to Indonesia, H.E. Yasoja Gunasekera. The Webinar is being held to raise awareness of the historical relations between Indonesia and Sri Lanka in various fields (language, archaeology, forced migration, exile, religion, history); to spark collaborative initiatives between universities in Indonesia and Sri Lanka; and to quicken interest among the younger generation in Indonesia and Sri Lanka towards a more diversified engagement between their two peoples.
I gave this as a presentation to the discussion group 'Circles-Indonesia' linked to the Sekolah T... more I gave this as a presentation to the discussion group 'Circles-Indonesia' linked to the Sekolah Tinggi Filsafat Driyarkara in Central Jakarta on Tuesday, 25 January 2022.
Entitled 'The Pandemic, the Digital Revolution and the Future of Indonesia' it considered the opportunities and challenges created by the digital revolution in terms of research and writing in the humanities - history in particular - in Indonesia.
In explained how the world was already experiencing a digital Revolution when the pandemic struck and how the pandemic has greatly accelerated this process. I also reflected that a lockdown lifestyle with remote learning would simply not have been a possibility a decade ago, whereas now it is very much our lived reality.
I warned that there are downsides and upsides to this story - downsides being that in specific cases face-to-face offline meetings are essential and online meetings don’t come close to duplicating them. Another downside is that there can be a dreadful trivialization of life’s most important and meaningful relationships - and this trivialization can be most clearly seen in the Niagara Falls of vicious, shallow and often depraved social media postings/exchanges. But as an historian the most clearly positive aspect of the situation for the present speaker is the extensive availability of online resources with which to write and research historical articles/ monographs and other writings. This opens possibilities which I think are vital for Indonesian libraries, archives, universities and research institutes to take on board - namely the professional digitization of these collections and making them available online.
I further argued that this opens possibilities which I think are vital for Indonesian libraries, archives, universities and research institutes to take on board - namely the professional digitization of these collections and making them available online. A coordinated national digitization programme opens the possibility that bureaucratic institutions like Indonesia’s Government universities can be bypassed with the setting up of online teaching and archival resources - certainly in the field of historical and cultural studies. We are standing at the brink of a new world.
Pada 28 Oktober 2021 di Pendopo di Magetan Kepustakaan Populer Gramedia (KPG) meluncurkan dua buk... more Pada 28 Oktober 2021 di Pendopo di Magetan Kepustakaan Populer Gramedia (KPG) meluncurkan dua buku tentang Madiun Raya (Madiun, Magetan, Ngawi, Ponorogo dan Pacitan) berjudul 'Antara Lawu dan Wilis: Arkeologi, Sejarah dan Legenda Madiun Raya Berdasarkan Catatan Lucien Adam [Residen Madiun 1934-38]' (ed. Christopher Reinhart) dan 'Kisah Brang Wetan: Berdasarkan Babad Alit dan Babade Nagara Patjitan' (terj. Karsono Hardjoseputro). Dua buku ini berupa bagian dari sebuah 'Trilogi Madiun Raya' dengan buku terakhir berjudul 'Bantheng Terakhir Yogykarta:Kisah Raden Ronggo Prawirodirjo III, Bupati Wedana Madiun, 1796-1810' oleh sejarawan muda Madiun, Akhlis Syamsal Qomar, menyusul pada bulan Maret 2022 Ini adalah PowerPoint yang saya mentontonkan saat peluncuran dua buku Trilogi Madiun di Pendopo Magetan. Semoga PowerPoint pendek ini bisa digunakan sebagai pengantar untuk dua buku awal 'Trilogi Madiun'.
[
The role of local Indonesian troops, known by the Dutch as 'hulptroepen' or 'tulungan' in Minah... more The role of local Indonesian troops, known by the Dutch as 'hulptroepen' or 'tulungan' in Minahasa, mainly recruited from Madura (Sumenep) and Eastern Indonesia (initially from Sumenep, Makassar and South Sulawesi / Bugis - later from Ternate/Tidore and Minahasa/Manado/North Sulawesi), was critical to the Dutch victory in the Java War. This can be seen from the casualty figures - out of approximately 20.000 European troops mobilised during the Java War, 8,000 died mainly in the shockingly insanitary military hospitals and from diseases like typhus, dysentery and cholera);. In contrast, out of the approximately 18,000 hulptroepen recruited, just over a third (7.000) died, but mainly on the battlefield. In fact, by the end of the war Dutch flying column commanders preferred to have 'hulptroepen' rather than Europeans in their ranks. As the Belgian officer, Major Errembault de Dudzeele et d'Orroir (1789-1830) observed in his wartime diary on 10 July 1828:
“Pour mon compte particulier, je préfère commander les indigènes à des Européens: je n’ai autant de maladies, et lorsqu’ils sont bien conduits, ils se battent également.” [ “For my part, I prefer commanding native [troops] to Europeans. I do not have as much illness in the ranks and when such troops are properly led they fight just as well as Europeans/ Bagi saya sendiri, saya lebih suka memimpin prajurit pribumi daripada prajurit Eropa; Saya tidak banyak menghadapi [prajurit] yang sakit-sakitan, dan kalau mereka dipimpin dengan baik, mereka bertarung sehebat [orang Eropa].”
The following PowerPoint was given on Wednesday, 16 June 2021, to the Humanities Department of the Universitas Sam Ratulangie in Manado, and focusses on the history of the Minahasa 'hulptroepen' and their commanders - in particular Groot Majoor Hermanus Willem Dotulong (1795-1888), the District Head (Kapala Walak) of Sonder (1823-61), and Captain Benjamin Thomas Sigar (1790-1879), Hukum Kedua of Longowan, 1823-48 and Kapala Walak Langowan (1848-70),in the last year (1829/30) of the Java War, when they played a decisive role in turning the tide of battle against Diponegoro. [updated 23 June 2021]
On Wednesday, 7 April 2021, I was asked to make a brief presentation for the seminar 'Kontestasi ... more On Wednesday, 7 April 2021, I was asked to make a brief presentation for the seminar 'Kontestasi Identitas dan Otoritas Keislaman di Indonesia: Berkaca dari Sejarah [Contrasted Idenities and Islamic Authority in Indonesia: Some Historical Reflections', held by the Prodi Sejarah of the Fakultas Perdaban Islam at the IAIN Salatiga. I was asked to explain the nature of Kiai Mojo's (1792-1849) split with Diponegoro in the second and third years (ie 1827-28) of the Java War. and what happened to Diponegoro's ulama followers - especially those from his 'religious regiments' like the Suryagama and Jayengan, as well as his elite fighting units like the Bulkio - after the war's end. At that time, many left south-central Java with their families and established new communities for themselves in the still depopulated areas of East Java like Malang, Blitar and Kediri, which had not recovered from Java's 'Eighty Years War' begun in the mid-1670s during Trunojoyo's rebellion (1676-80) and the East Java campaigns (1683-1706) for the former Balinese slave Untung Suropati in the two decades between 1683 and his death at Bangil (Oosthoek) in December 1706. This is the PowerPoint which I presented [revised 13 April 2021].
This was presentation on the historical roots of the current crisis in Burma (Myanmar) which I ga... more This was presentation on the historical roots of the current crisis in Burma (Myanmar) which I gave to KIKA (Kaukus Indonesia untuk Kebebasan Akademik) on Thursday 25 March 2021. One of the key themes which I chose to explore was the comparative one of looking at the experiences of Indonesia and Burma in the period from early 19th century colonialism - in Burma's case the First Anglo-Burman War of 1824-26) and the Java War (1825-30) for Indonesia - and following this through to the present time, in particular looking at the importance of developing an understanding, appreciation and commitment to the maintenance of a multi-racial, multi-ethnic and multi-religious society/nation, and the leadership skills required to guide such. Here I took the opportunity to compare Daw Aung San Suu Kyi with her near Indonesian contemporary the country's Fourth President, Gus Dur (Abdurrahman Wahid, in office, 1999-2001). The KIKA discussion also brought up many issues relating the future of the democratic and Civil Disobedience Movements in Burma and the need for a complete regreening of the current NLD leadership. Happy reading!
The two greatest challenges facing contemporary Indonesia are corruption and the politicisation o... more The two greatest challenges facing contemporary Indonesia are corruption and the politicisation of religion, namely, the use of religion for political purposes. In terms of corruption, the Indonesian state has suffered losses estimated at 205 trillion Rupiah (IDR) (USD16.5 billion) in today's value between the foundation of the State Corruption Eradication Commission (KPK) in 2002 and 2015, of which only IDR22.43 trillion Rupiah (USD1.8 billion) has been recouped through the judicial process. The sum lost is the equivalent of the entire budget for the construction of 871 kilometres of toll road in the 2016-2019 State Infrastructure Program budget (Rencana Pembangunan Jangka Menengah Nasional). Given this level of grand larceny on the part of Indonesian civil servants, corporations and private actors alike, what steps can Indonesia take to prevent state plunder and ensure that the current permissive attitude towards corruption is contained. This PowerPoint presentation which was prepared to accompany the forthcoming publication of my book "Korupsi dalam Silang Sejarah Indonesia" (Depok: Komunitas Bambu, 9 December 2016) considers the experience of Britain in the long 18th century (1660-1830) when the British state began to move against institutionalised corruption and created the conditions for an effective modern administration where corrupt practices were the exception rather than the rule.
This is the PowerPoint I prepared for the Benteng Heritage-Pertiwi (Persaudaraan Peranakan Tiongh... more This is the PowerPoint I prepared for the Benteng Heritage-Pertiwi (Persaudaraan Peranakan Tionghoa Warga Indonesia) webinar 'Kongkow Toekang Portret dari Masa ke Masa: Ngeroempi Fotografi bersama Sepoeloeh Pendekar yang Toereoen Goenoeng [ Photographers Tales from Age to Age: Discussing Photography with Ten Aficionados who have come down the mountains' which will be be held on Wednesday, 10 March 2021, 1900-2100 (WIB). My main theme is the development of images of the Indies for the European market and the sedulous presentation of a 'rust en orde' (peace and order/tata tenteram) atmosphere - a society which organized the most successful system of colonial exploitation ever [but] still lived in settlements called defiantly and in faint fear 'Buitenzorg' (Beyond Care) and Weltevreden (Well Satisfied]! I end with a consideration of one of the pioneer Chinese peranakan photographers, Tio Tek Hong (1877-1965), on whom a new book has been recently (2019) published: Keadaan Jakarta Tempo Doeloe: Sebuah Kenangan (Depok: Kobam 2019) [updated 8 March 2021]
Ini adalah PowerPoint saya untuk webinar 'Seminar Kajian Pergeseran Fungsi Benteng Vredeburg dari... more Ini adalah PowerPoint saya untuk webinar 'Seminar Kajian Pergeseran Fungsi Benteng Vredeburg dari masa ke masa" yang diadakan pada hari Kamis,18 November 2021, oleh Museum Benteng Vredeburg Yogyakarta (Direktor Drs Suharja). Webinar ini adalah susulan untuk webinar yang berjudul "Menggali Kisah di Balik Kemegahan Benteng Vredeburg" Yogyakarta' pada Rabu,10 Februari 2021. Dalam presentasi, yang sekarang ditulis kembali dan diperbaharui ini, saya mengungkap dua peristiwa bersejarah dari awal abad ke-19: (1) Serangan Inggris ke Keraton Yogya (20 Juni 1812); dan (2) Penghinaan Diponegoro di muka umum (21 Mei 1825). Benteng Vredeburg menjadi saksi bisu dari dua-duanya peristiwa ini. UPDATED 7 December 2021.
Dengan Peraturan Daerah Kabupaten Purworejo Nomor 1 2019, Pemda Purworejo dalam bentuk DPRD dan b... more Dengan Peraturan Daerah Kabupaten Purworejo Nomor 1 2019, Pemda Purworejo dalam bentuk DPRD dan bupati petahana Haji Agus Bastian MM, telah mengakui kenyataan asal-usul sang ibukota Bagelen dan jasa leluhur - artinya bahwa HUT kabupaten sekarang adalah 27 Februari 1831 (tanggal peresmian nama Purworejo sebagai nama dari pusat Keresidenan Bagelen baru dan bukan lagi 5 Oktober 901 tanggal dari Prasasti Kayu Ara Hiwang (Mataram Pertama, Prasasti Sima) yang diakui selama 25 tahun (1994-2019) sebagai tanggal lahir Purworejo. PowerPoint 'Buku Kedung Kebo Cokronegoro I dan Masa Depan Purworejo' yang dipresentasikan secara virtual pada 24 Februari 2021 memberi tahu mengenai asal usul kabupaten, jasa dari trah bupati Cokronegaran dan proses sejarah yang membuat sebuah kota mungil (12.000 penduduk pada 1914) dan terperencil menjadi pusat pendidikan, dan gembong misionaris Kristen-Jawa dengan tokoh seperti Kiai Sadrach (Radin Abas, 1835-1924; bertugas di Purworejo, 1869-1924). Purworejo juga tempat tangsi militer infanteri yang besar pada era kolonial Hindia Belanda (1818-1942), yang menanam sebuah tradisi militer yang menghasilkan perwira sekaliber Oerip Soemohardjo (1893-1948) dan Jenderal Ahmad Yani (1922-1965). Pada akhirnya, hoofdplaats Bagelen itu bisa sampai menyaingi kota besar seperti Yogyakarta dan Bandung [Revisi 27 Februari 2021].
This is the Indonesian translation of my 'Changing Javanese Perceptions of the Chinese Communitie... more This is the Indonesian translation of my 'Changing Javanese Perceptions of the Chinese Communities in Central Java, 1755-1825' which was initially published in the Cornell journal 'Indonesia' in April 1984 (no. 37, pages 1-47). This Indonesian translation was first published by Komunitas Bambu (Kobam) in January 2008 and has just been reissued in a new revised edition (July 2015) with an introduction by Didi Kwartanada. Readers' attention is drawn to the updated note 31 of this introduction by Pak Didi (highlighted in yellow) clarifying the family tree of Kiai Honggodrono of Purworejo (ca. 1800-70), who is wrongly referenced as 'Chinese'. According to this genealogy/family tree kindly provided by his descendant Mr Sumardiono Brotosumarto ('Serat Silsilah Ki Honggadrana', privately printed), Ki Onggodrono was a pure-blooded Javanese and only his daughter-in-law, Nyonya Gie Yu (aka Nyonya Giyuk) was Chinese [Menurut Silsilah Kiai Honggodrono (ca. 1800-70), darah Tionghoa yang mengalir di keturunan Honggodrono tidak berasal dari Sang Kiai sendiri, tapi dari putri menantunya, Nyonya Gie Yu, yang dijuluk ‘Nyonya Giyuk’ oleh keluarganya, surel Sumardiono Brotosumarto (keturunan Ki Honggodrono), 16 November 2019.
The Political Economy of Social Control in Singapore, 1994
This is my foreword to Christopher Tremewan's book, "The Political Economy of Social Control in S... more This is my foreword to Christopher Tremewan's book, "The Political Economy of Social Control in Singapore" (Houndsmills, Basingstoke: MacMillan, 1994), pp.ix-x. This book has stood the test of time and and today Tremewan suggests that today’s corruption controversies in Singapore may be signs that a system that protects ruling elites from robust checks and balances has run its course. As he pointed out back in there early 1990s:
"…[the island state's] government was authoritarian, but its methods were more technocratic than military, and the regime’s relations with business, church and labour followed corporatist patterns… It was nationalist in the sense that the national interest was ceaselessly invoked to justify the government’s actions; but it was also depoliticizing, opposed to “ideological conflict” and popular mobilization."
This book is well worth revisiting and rereading on the light of regime scelorisis in Singapore.