Jessica Falconi | ISEG - Academia.edu (original) (raw)

Uploads

Papers by Jessica Falconi

Research paper thumbnail of Tradurre Milton Santos: il pensiero critico altro e la sfida per il Nord

Nei dintorni del testo La premessa autoriale alla 1ª edizione di Per una nuova globalizzazione si... more Nei dintorni del testo La premessa autoriale alla 1ª edizione di Per una nuova globalizzazione si è rivelata una traccia preziosa sia per la lettura che per la traduzione del libro di Milton Santos. In linea con le funzioni tipiche di questa soglia del testo, descritta minuziosamente in un intramontabile saggio di Gérard Genette 1 , la premessa ci permette di cogliere il contesto di produzione del testo di partenza, la sua genesi e le sue fonti, nonché i primi passi nella costruzione del ethos instau-ficarne il tono, tan tiva stessa della lettura del testo. Si è scelto quindi di tradurla e in-menti che, nel processo traduttivo, si modificano radicalmente, spesso nella direzione di una perdita. Una perdita forse ancora più significativa, considerando che il pensiero e i lavori di Milton Santos sono praticamente inediti in Italia. della dimensione autoriale del saggio, vale a dire a un elemento 1 Cfr. G. Genette, Seuils, 1987, trad. it. di C. Cederna, Soglie. I dintorni del testo, Torino: Einaudi, 1989

Research paper thumbnail of MOÇAMBIQUE: NOVAS GERAÇÕES EM DIÁLOGO

Entrevista com Gonçalo Mabunda, Lucílio Manjate e Sininho Paco

Research paper thumbnail of Africa em Lisboa: representações da cidade pós-colonial

RESUMO: Valendo-se do conceito de cidade pós-colonial, o artigo analisa a representação da cidade... more RESUMO: Valendo-se do conceito de cidade pós-colonial, o artigo analisa a representação da cidade de Lisboa em diversas produções culturais: o poema Lisabona, do poeta Luís Carlos Patraquim; a peça Museu do Pau Preto, de António Tomás; e o documentário Os lisboetas, de Sérgio Trefaut. Todas essas produções devolvem imagens da cidade radicalmente distantes das representações de uma Lisboa tanto lusófona quanto multicultural, salientando as contradições e as assimetrias por vezes ocultadas pelo discurso celebratório da lusofonia. Palavras-chave: Cidade pós-colonial. Lisboa multicultural. Luís Carlos Patraquim. António Tomás. ABSTRACT: By using the concept of postcolonial city, the article analyses the representation of Lisbon in different cultural works: the poem Lisabona, by Luís Carlos Patraquim, and the play Museu do Pau Preto, by António Tomás, and the documentary film Os lisboetas, by Sérgio Trefaut. By highlighting the contradictions and the unbalances often omitted by the discourse of Lusofonia, all these works depict an image of the city that is radically distant from the representation of a lusophone and multicultural Lisbon.

Research paper thumbnail of Narrativa visual e pós-memória: o caso do docudrama Contract de Guenny Pires

O docudrama Contract (2010) de Guenny Pires aborda a história dos antigos trabalhadores cabo-verd... more O docudrama Contract (2010) de Guenny Pires aborda a história dos antigos trabalhadores
cabo-verdianos que, durante o colonialismo, foram contratados para as planta-
ções de cacau e café nas ilhas de São Tomé e Príncipe. A narrativa, construída a partir
do relato das viagens do realizador à procura do seu tio – o ex-contratado Valdemiro –
proporciona uma representação significativa da relação entre memória e pós-memória,
convocando uma reflexão em torno dos regimes de autoridade instaurados pela escolha
da narração em voice-over. O artigo propõe um itinerário de análise destas questões,
articulando reflexões teóricas sobre memória e pós-memória aos estudos sobre documentário,
tendo em conta também os contextos de produção, circulação e receção do
filme como elementos imprescindíveis para uma reflexão situada sobre as suas implica-
ções éticas e estéticas.

Research paper thumbnail of MAPUTO, CIDADE ÍNDICA:  CIDADE E VIDA URBANA EM NEIGHBOURS DE LÍLIA MOMPLÉ

O propósito deste artigo é analisar a representação da vida urbana maputense presente na novela N... more O propósito deste artigo é analisar a representação da vida urbana maputense presente na novela Neighbours (1995) da escritora moçambicana Lília Momplé. Ao longo do artigo pretendo demonstrar que as várias personagens atribuem significados distintos à cidade. Cenário narrativo de conflitos e diferenças internas à sociedade moçambicana pós-colonial, a cidade é também palco das dinâmicas de circulação e integração de sujeitos e identidades no espaço “inter-regional” do Oceano Índico.

Research paper thumbnail of Some Thoughts around the Idea of the Lusofonia Narratives

Narrating the Postcolonial Nation

Research paper thumbnail of Literaturas Africanas, língua portuguesa e narrativas da Lusofonia

Nação e Narrativa Pós-Colonial I

Research paper thumbnail of Ler o Sul. Os estudos de literaturas africanas em Portugal na década de 80

Research paper thumbnail of Para fazer um mar. Literatura moçambicana e Oceano Índico

Neste ensaio propõe-se um itinerário crítico e conceptual em torno da relação entre o mar e a lit... more Neste ensaio propõe-se um itinerário crítico e conceptual em torno da relação entre o mar e a literatura moçambicana, a partir da análise de um corpus poético que se tem debruçado sobre a representação e o signifi cado de um lugar emblemático como a Ilha de Moçambique. A representação do Índico e da Ilha parecem adquirir os contornos de um processo de revisão da versão da história construída pelo discurso ofi cial da moçambicanidade. Para além disso, o Oceano Índico encontra na representação literária um contraponto que o confi gura como paradigma epistemológico de alcance mais amplo, suscetível de possibilitar uma equação alternativa das relações entre espaço e identidade, bem como dos conceitos de nação, identidade e, inclusive, de literatura nacional, proporcionando um itinerário crítico e conceptual que aponta para o vem sendo defi nido como cultura material.

Research paper thumbnail of AS MARGENS DA NAÇÃO NA POESIA DE SANGARE OKAPI E HELDER FAIFE

Research paper thumbnail of Literaturas africanas, lingua portuguesa e pos-colonialismos.

Research paper thumbnail of A lingua de Conceição Lima. Um novo país da palavra

Research paper thumbnail of Frontiere urbane e spazio lusofono

Books by Jessica Falconi

Research paper thumbnail of Dossiê: Espaços transnacionais: narrativas do Oceano Índico

Remate de Males 38(1) 2018, 2018

Research paper thumbnail of Speaking the post-colonial nation. Interviews with writers from Angola and Mozambique

This volume brings together interviews on the topic of the postcolonial nation and its narrations... more This volume brings together interviews on the topic of the postcolonial nation and its narrations with prominent writers from Angola and Mozambique. The interviewees offer personal insights into the history of post-independence Angola and Mozambique and into the role of the intellectual elite in the complex processes of deconstructing colonial heritage and (re)constructing national identity in a multinational or multiethnic state. Their testimonies provide a parallel narrative that complements the many fictional narrators found in Angolan and Mozambican novels, short stories and poems. The authors interviewed in the book are Luandino Vieira, Ana Paula Tavares, Boaventura Cardoso, José Eduardo Agualusa, Ondjaki and Pepetela from Angola; and João Paulo Borges Coelho, Marcelo Panguana, Mia Couto, Paulina Chiziane, Ungulani Ba Ka Khosa and Luís Carlos Patraquim from Mozambique

Research paper thumbnail of Nação e Narrativa Pós-colonial II- Angola e Moçambique. Entrevistas

Nação e Narrativa Pós-Colonial II – Angola e Moçambique – Entrevistas reúne um conjunto de depoim... more Nação e Narrativa Pós-Colonial II – Angola e Moçambique – Entrevistas reúne um conjunto de depoimentos de escritores angolanos e moçambicanos, entrevistados especialmente sobre tópicos em torno dos conceitos de nação e de narrativa em ambos os países, muitas vezes seguindo as conversas um subtil fio pessoal resultante da experiência de vida e da reflexão de cada criador. Estas entrevistas enquanto arquivo e material susceptível de pensar critica e criativamente a literatura, a história literária, os conceitos de nação e a relação dialógica entre as literaturas angolana e moçambicana, virão a ser, certamente, muito úteis enquanto elementos de conhecimento biográfico, histórico e poético, para todos os interessados e, muito especialmente, para os investigadores e estudiosos das literaturas africanas de língua portuguesa. Este volume é resultante do Projecto “Nação e Narrativa Pós-Colonial”, sediado no CEsA – Centro de Estudos sobre África e Desenvolvimento do ISEG – e apoiado pela FCT.

Research paper thumbnail of Utopia e conflittualità. Ilha de Moçambique nella poesia mozambicana contemporeanea

Translations of Academic Texts by Jessica Falconi

Research paper thumbnail of Speaking the Postcolonial Nation:  Interviews with Writers from Angola and Mozambique (Introduction)

This is the introduction to <Speaking the Postcolonial Nation: Interviews with Writers from Ango... more This is the introduction to . The book was edited by Ana Mafalda Leite, Sheila Khan, Jessica Falconi and Kamila Krakowska. I am presenting the text as the translator of the text, and not as one of its authors.

Research paper thumbnail of Tradurre Milton Santos: il pensiero critico altro e la sfida per il Nord

Nei dintorni del testo La premessa autoriale alla 1ª edizione di Per una nuova globalizzazione si... more Nei dintorni del testo La premessa autoriale alla 1ª edizione di Per una nuova globalizzazione si è rivelata una traccia preziosa sia per la lettura che per la traduzione del libro di Milton Santos. In linea con le funzioni tipiche di questa soglia del testo, descritta minuziosamente in un intramontabile saggio di Gérard Genette 1 , la premessa ci permette di cogliere il contesto di produzione del testo di partenza, la sua genesi e le sue fonti, nonché i primi passi nella costruzione del ethos instau-ficarne il tono, tan tiva stessa della lettura del testo. Si è scelto quindi di tradurla e in-menti che, nel processo traduttivo, si modificano radicalmente, spesso nella direzione di una perdita. Una perdita forse ancora più significativa, considerando che il pensiero e i lavori di Milton Santos sono praticamente inediti in Italia. della dimensione autoriale del saggio, vale a dire a un elemento 1 Cfr. G. Genette, Seuils, 1987, trad. it. di C. Cederna, Soglie. I dintorni del testo, Torino: Einaudi, 1989

Research paper thumbnail of MOÇAMBIQUE: NOVAS GERAÇÕES EM DIÁLOGO

Entrevista com Gonçalo Mabunda, Lucílio Manjate e Sininho Paco

Research paper thumbnail of Africa em Lisboa: representações da cidade pós-colonial

RESUMO: Valendo-se do conceito de cidade pós-colonial, o artigo analisa a representação da cidade... more RESUMO: Valendo-se do conceito de cidade pós-colonial, o artigo analisa a representação da cidade de Lisboa em diversas produções culturais: o poema Lisabona, do poeta Luís Carlos Patraquim; a peça Museu do Pau Preto, de António Tomás; e o documentário Os lisboetas, de Sérgio Trefaut. Todas essas produções devolvem imagens da cidade radicalmente distantes das representações de uma Lisboa tanto lusófona quanto multicultural, salientando as contradições e as assimetrias por vezes ocultadas pelo discurso celebratório da lusofonia. Palavras-chave: Cidade pós-colonial. Lisboa multicultural. Luís Carlos Patraquim. António Tomás. ABSTRACT: By using the concept of postcolonial city, the article analyses the representation of Lisbon in different cultural works: the poem Lisabona, by Luís Carlos Patraquim, and the play Museu do Pau Preto, by António Tomás, and the documentary film Os lisboetas, by Sérgio Trefaut. By highlighting the contradictions and the unbalances often omitted by the discourse of Lusofonia, all these works depict an image of the city that is radically distant from the representation of a lusophone and multicultural Lisbon.

Research paper thumbnail of Narrativa visual e pós-memória: o caso do docudrama Contract de Guenny Pires

O docudrama Contract (2010) de Guenny Pires aborda a história dos antigos trabalhadores cabo-verd... more O docudrama Contract (2010) de Guenny Pires aborda a história dos antigos trabalhadores
cabo-verdianos que, durante o colonialismo, foram contratados para as planta-
ções de cacau e café nas ilhas de São Tomé e Príncipe. A narrativa, construída a partir
do relato das viagens do realizador à procura do seu tio – o ex-contratado Valdemiro –
proporciona uma representação significativa da relação entre memória e pós-memória,
convocando uma reflexão em torno dos regimes de autoridade instaurados pela escolha
da narração em voice-over. O artigo propõe um itinerário de análise destas questões,
articulando reflexões teóricas sobre memória e pós-memória aos estudos sobre documentário,
tendo em conta também os contextos de produção, circulação e receção do
filme como elementos imprescindíveis para uma reflexão situada sobre as suas implica-
ções éticas e estéticas.

Research paper thumbnail of MAPUTO, CIDADE ÍNDICA:  CIDADE E VIDA URBANA EM NEIGHBOURS DE LÍLIA MOMPLÉ

O propósito deste artigo é analisar a representação da vida urbana maputense presente na novela N... more O propósito deste artigo é analisar a representação da vida urbana maputense presente na novela Neighbours (1995) da escritora moçambicana Lília Momplé. Ao longo do artigo pretendo demonstrar que as várias personagens atribuem significados distintos à cidade. Cenário narrativo de conflitos e diferenças internas à sociedade moçambicana pós-colonial, a cidade é também palco das dinâmicas de circulação e integração de sujeitos e identidades no espaço “inter-regional” do Oceano Índico.

Research paper thumbnail of Some Thoughts around the Idea of the Lusofonia Narratives

Narrating the Postcolonial Nation

Research paper thumbnail of Literaturas Africanas, língua portuguesa e narrativas da Lusofonia

Nação e Narrativa Pós-Colonial I

Research paper thumbnail of Ler o Sul. Os estudos de literaturas africanas em Portugal na década de 80

Research paper thumbnail of Para fazer um mar. Literatura moçambicana e Oceano Índico

Neste ensaio propõe-se um itinerário crítico e conceptual em torno da relação entre o mar e a lit... more Neste ensaio propõe-se um itinerário crítico e conceptual em torno da relação entre o mar e a literatura moçambicana, a partir da análise de um corpus poético que se tem debruçado sobre a representação e o signifi cado de um lugar emblemático como a Ilha de Moçambique. A representação do Índico e da Ilha parecem adquirir os contornos de um processo de revisão da versão da história construída pelo discurso ofi cial da moçambicanidade. Para além disso, o Oceano Índico encontra na representação literária um contraponto que o confi gura como paradigma epistemológico de alcance mais amplo, suscetível de possibilitar uma equação alternativa das relações entre espaço e identidade, bem como dos conceitos de nação, identidade e, inclusive, de literatura nacional, proporcionando um itinerário crítico e conceptual que aponta para o vem sendo defi nido como cultura material.

Research paper thumbnail of AS MARGENS DA NAÇÃO NA POESIA DE SANGARE OKAPI E HELDER FAIFE

Research paper thumbnail of Literaturas africanas, lingua portuguesa e pos-colonialismos.

Research paper thumbnail of A lingua de Conceição Lima. Um novo país da palavra

Research paper thumbnail of Frontiere urbane e spazio lusofono

Research paper thumbnail of Dossiê: Espaços transnacionais: narrativas do Oceano Índico

Remate de Males 38(1) 2018, 2018

Research paper thumbnail of Speaking the post-colonial nation. Interviews with writers from Angola and Mozambique

This volume brings together interviews on the topic of the postcolonial nation and its narrations... more This volume brings together interviews on the topic of the postcolonial nation and its narrations with prominent writers from Angola and Mozambique. The interviewees offer personal insights into the history of post-independence Angola and Mozambique and into the role of the intellectual elite in the complex processes of deconstructing colonial heritage and (re)constructing national identity in a multinational or multiethnic state. Their testimonies provide a parallel narrative that complements the many fictional narrators found in Angolan and Mozambican novels, short stories and poems. The authors interviewed in the book are Luandino Vieira, Ana Paula Tavares, Boaventura Cardoso, José Eduardo Agualusa, Ondjaki and Pepetela from Angola; and João Paulo Borges Coelho, Marcelo Panguana, Mia Couto, Paulina Chiziane, Ungulani Ba Ka Khosa and Luís Carlos Patraquim from Mozambique

Research paper thumbnail of Nação e Narrativa Pós-colonial II- Angola e Moçambique. Entrevistas

Nação e Narrativa Pós-Colonial II – Angola e Moçambique – Entrevistas reúne um conjunto de depoim... more Nação e Narrativa Pós-Colonial II – Angola e Moçambique – Entrevistas reúne um conjunto de depoimentos de escritores angolanos e moçambicanos, entrevistados especialmente sobre tópicos em torno dos conceitos de nação e de narrativa em ambos os países, muitas vezes seguindo as conversas um subtil fio pessoal resultante da experiência de vida e da reflexão de cada criador. Estas entrevistas enquanto arquivo e material susceptível de pensar critica e criativamente a literatura, a história literária, os conceitos de nação e a relação dialógica entre as literaturas angolana e moçambicana, virão a ser, certamente, muito úteis enquanto elementos de conhecimento biográfico, histórico e poético, para todos os interessados e, muito especialmente, para os investigadores e estudiosos das literaturas africanas de língua portuguesa. Este volume é resultante do Projecto “Nação e Narrativa Pós-Colonial”, sediado no CEsA – Centro de Estudos sobre África e Desenvolvimento do ISEG – e apoiado pela FCT.

Research paper thumbnail of Utopia e conflittualità. Ilha de Moçambique nella poesia mozambicana contemporeanea

Research paper thumbnail of Speaking the Postcolonial Nation:  Interviews with Writers from Angola and Mozambique (Introduction)

This is the introduction to <Speaking the Postcolonial Nation: Interviews with Writers from Ango... more This is the introduction to . The book was edited by Ana Mafalda Leite, Sheila Khan, Jessica Falconi and Kamila Krakowska. I am presenting the text as the translator of the text, and not as one of its authors.