Antonio Luciano Tosta | University of Kansas (original) (raw)

Journal articles and book chapters by Antonio Luciano Tosta

Research paper thumbnail of In Defense of Psychoanalysis. Chapter

“In Defense of Psychoanalysis: How Afro-Brazilian Histories Subvert and Get Subverted by the Psychoanalytic Experience.” , 2022

Research paper thumbnail of Historia Pessoal e Nacional em Anarquistas Gracas a Deus

Literatura e (Im)migracao no Brasil, 2020

Estima-se que cerca de 31 milhões de brasileiros têm ascendência italiana. Não é surpreendente, p... more Estima-se que cerca de 31 milhões de brasileiros têm ascendência italiana. Não é surpreendente, portanto, que tantos personagens italianos tenham aparecido nas páginas de obras literárias brasileiras. Além disso, a imigração italiana para o Brasil tem sido retratada com destaque na obra de escritores brasileiros como Alcân-tara Machado, José Clemente Pozenato e Mário de Andrade. A lista de escritores brasileiros de ascendência italiana é igualmente longa. Nela estão nomes como Affonso Romano de Sant’Anna, Marina Co-lasanti, Cristóvão Tezza, Ivan Angelo e João Anzanello Carrascoza. Este ensaio analisa a interseção entre a história pessoal e nacional na primeira obra da escritora ítalo-brasileira Zélia Gattai: Anarquistas graças a Deus (1979). O ensaio discute também a representação geral da história neste texto memorialista e, partindo de conceitos de Hayden White, as formas como o romance desmistifica a autoridade do discurso histórico ao privilegiar a narração da memória ao invés do relato dos fatos oficiais. Por último, o capítulo analisa como a narrativa subverte as noções de “evento” e de “fato”, tal como foi elaborada por White, chamando a atenção para as limitações e omissões do discurso histórico.

Research paper thumbnail of História pessoal e nacional em Anarquistas Graças a Deus

LITERATURA E (I)MIGRAÇÃO NO BRASIL LITERATURE AND (IM)MIGRATION IN BRAZIL, 2020

Estima-se que cerca de 31 milhões de brasileiros têm ascendência italiana. Não é surpreendente, p... more Estima-se que cerca de 31 milhões de brasileiros têm ascendência italiana. Não é surpreendente, portanto, que tantos personagens italianos tenham aparecido nas páginas de obras literárias brasileiras. Além disso, a imigração italiana para o Brasil tem sido retratada com destaque na obra de escritores brasileiros como Alcân-tara Machado, José Clemente Pozenato e Mário de Andrade. A lista de escritores brasileiros de ascendência italiana é igualmente longa. Nela estão nomes como Affonso Romano de Sant’Anna, Marina Co-lasanti, Cristóvão Tezza, Ivan Angelo e João Anzanello Carrascoza. Este ensaio analisa a interseção entre a história pessoal e nacional na primeira obra da escritora ítalo-brasileira Zélia Gattai: Anarquistas graças a Deus (1979). O ensaio discute também a representação geral da história neste texto memorialista e, partindo de conceitos de Hayden White, as formas como o romance desmistifica a autoridade do discurso histórico ao privilegiar a narração da memória ao invés do relato dos fatos oficiais. Por último, o capítulo analisa como a narrativa subverte as noções de “evento” e de “fato”, tal como foi elaborada por White, chamando a atenção para as limitações e omissões do discurso histórico.

Research paper thumbnail of Milton Hatoum: Interweaving the Local and the Global.pdf

Research paper thumbnail of Immigration, Transnationalism, and Transmigration in Grandma Has a Video Camera

Th is article examines Tânia Cypriano’s 2007 documentary, Grandma Has a Video Camera. The one-hou... more Th is article examines Tânia Cypriano’s 2007 documentary,
Grandma Has a Video Camera. The one-hour film, recorded by members of the Lalau-Cypriano family using a home video camera, depicts the twenty-year story of their transnational movement and adaptation. The film, however, is much more than the story of one family; it is also emblematic of Brazilians’ immigration experiences in the United States during the 1980s and 1990s. The family’s back-and-forth movement between countries and cultures generates a range of perceptions, longings, and sentiments about their “homeland” and “Brazilianness.” It also provides us material to think about a new kind of contemporary immigration: transmigration. Applying a hemispheric (trans-American) perspective, this article complicates and deepens our understanding of transmigration, as well as of Brazilians’ relationship to other Latina/o communities.

Research paper thumbnail of “Fictional and Everyday Violence:  Brazilian Audience as an Interpretive Community of Brazilian Cinema.”

Canadian Journal of Latin American and Caribbean Studies. Vol. 38, No. I, 17-34 (2013)

Research paper thumbnail of “The Other as Self or Other?  Latinidade and the Politics of Identification in Brazuca Novels.”

Gávea-Brown. 2013. 301-22.

Research paper thumbnail of  “Lyrics and Voice: Resistance and Citizenship in the Songs of Ilê Aiyê and Olodum.”

Afro-Hispanic Review 29.2 (Summer 2011): 175-94.

Research paper thumbnail of Modern and Postcolonial?: Oswald de Andrade's Antropofagia and the Politics of Labeling

Research paper thumbnail of <i>Scribere est agere ou o direito ao grito: o intelectual deprimido e a hora do subalterno em <i>A Hora da estrela

Revista Iberoamericana, 2009

Research paper thumbnail of Exchanging glances: the streetcar, modernity, and the metropolis in Brazilian literature

Research paper thumbnail of Machado de Assis: A obra entreaberta

Luso-brazilian Review, 2004

Research paper thumbnail of O'sublime'sertão em O Sertanejo, Os sertões e Grande Sertão: Veredas

Research paper thumbnail of “Uma In(ter)venção da Memória:  A Universalização do Particular na Poesia Histórica de Cora Coralina.”

Cora Coralina: Celebração da Volta. Goiândira Ortiz Camargo and Darcy Denófrio, eds. Goiânia: Cânone, December 2006. 15-35.

Research paper thumbnail of “American Dream, Jeitinho Brasileiro: On the Crossroads of Cultural Identities in Brazilian-American Literature.”

Companion to Latino Literature in the United States. Carlota Caulfield & Darién Davis, eds. London: Boydell & Brewer, 2007. 140-157.

Research paper thumbnail of Is There a Brazilian American Cinema? Aesthetics and Identity in A Fronteira and Nailed!

The other Latinos: Central …, 2007

Research paper thumbnail of The hispanic and luso-brazilian world: Latino, eu? the paradoxical interplay of identity in brazuca literature

Research paper thumbnail of “Between Heaven and Hell:  Perceptions of Brazil and the United States in Brazuca Literature.”

HISPANIA 88.4 (December 2005): 713-725.

Research paper thumbnail of “Murmúrios textuais, históricos e pósmodernos em A costa dos murmúrios.”

EPA. Estudos Portugueses e Africanos. 41 (Jan./Jun. 2003): 71-87.

Research paper thumbnail of A companion to US Latino literatures

... a Jewish-Latino Literature) LYDIA M. GIL 11 US Latina Caribbean Women Poets: An Overview 191 ... more ... a Jewish-Latino Literature) LYDIA M. GIL 11 US Latina Caribbean Women Poets: An Overview 191 CARLOTA CAULFIELD 12 The Latino Film Experience in History: A Dialogue ... He teaches Spanish Amer-ican Literature and Culture at the University of North Florida. ...

Research paper thumbnail of In Defense of Psychoanalysis. Chapter

“In Defense of Psychoanalysis: How Afro-Brazilian Histories Subvert and Get Subverted by the Psychoanalytic Experience.” , 2022

Research paper thumbnail of Historia Pessoal e Nacional em Anarquistas Gracas a Deus

Literatura e (Im)migracao no Brasil, 2020

Estima-se que cerca de 31 milhões de brasileiros têm ascendência italiana. Não é surpreendente, p... more Estima-se que cerca de 31 milhões de brasileiros têm ascendência italiana. Não é surpreendente, portanto, que tantos personagens italianos tenham aparecido nas páginas de obras literárias brasileiras. Além disso, a imigração italiana para o Brasil tem sido retratada com destaque na obra de escritores brasileiros como Alcân-tara Machado, José Clemente Pozenato e Mário de Andrade. A lista de escritores brasileiros de ascendência italiana é igualmente longa. Nela estão nomes como Affonso Romano de Sant’Anna, Marina Co-lasanti, Cristóvão Tezza, Ivan Angelo e João Anzanello Carrascoza. Este ensaio analisa a interseção entre a história pessoal e nacional na primeira obra da escritora ítalo-brasileira Zélia Gattai: Anarquistas graças a Deus (1979). O ensaio discute também a representação geral da história neste texto memorialista e, partindo de conceitos de Hayden White, as formas como o romance desmistifica a autoridade do discurso histórico ao privilegiar a narração da memória ao invés do relato dos fatos oficiais. Por último, o capítulo analisa como a narrativa subverte as noções de “evento” e de “fato”, tal como foi elaborada por White, chamando a atenção para as limitações e omissões do discurso histórico.

Research paper thumbnail of História pessoal e nacional em Anarquistas Graças a Deus

LITERATURA E (I)MIGRAÇÃO NO BRASIL LITERATURE AND (IM)MIGRATION IN BRAZIL, 2020

Estima-se que cerca de 31 milhões de brasileiros têm ascendência italiana. Não é surpreendente, p... more Estima-se que cerca de 31 milhões de brasileiros têm ascendência italiana. Não é surpreendente, portanto, que tantos personagens italianos tenham aparecido nas páginas de obras literárias brasileiras. Além disso, a imigração italiana para o Brasil tem sido retratada com destaque na obra de escritores brasileiros como Alcân-tara Machado, José Clemente Pozenato e Mário de Andrade. A lista de escritores brasileiros de ascendência italiana é igualmente longa. Nela estão nomes como Affonso Romano de Sant’Anna, Marina Co-lasanti, Cristóvão Tezza, Ivan Angelo e João Anzanello Carrascoza. Este ensaio analisa a interseção entre a história pessoal e nacional na primeira obra da escritora ítalo-brasileira Zélia Gattai: Anarquistas graças a Deus (1979). O ensaio discute também a representação geral da história neste texto memorialista e, partindo de conceitos de Hayden White, as formas como o romance desmistifica a autoridade do discurso histórico ao privilegiar a narração da memória ao invés do relato dos fatos oficiais. Por último, o capítulo analisa como a narrativa subverte as noções de “evento” e de “fato”, tal como foi elaborada por White, chamando a atenção para as limitações e omissões do discurso histórico.

Research paper thumbnail of Milton Hatoum: Interweaving the Local and the Global.pdf

Research paper thumbnail of Immigration, Transnationalism, and Transmigration in Grandma Has a Video Camera

Th is article examines Tânia Cypriano’s 2007 documentary, Grandma Has a Video Camera. The one-hou... more Th is article examines Tânia Cypriano’s 2007 documentary,
Grandma Has a Video Camera. The one-hour film, recorded by members of the Lalau-Cypriano family using a home video camera, depicts the twenty-year story of their transnational movement and adaptation. The film, however, is much more than the story of one family; it is also emblematic of Brazilians’ immigration experiences in the United States during the 1980s and 1990s. The family’s back-and-forth movement between countries and cultures generates a range of perceptions, longings, and sentiments about their “homeland” and “Brazilianness.” It also provides us material to think about a new kind of contemporary immigration: transmigration. Applying a hemispheric (trans-American) perspective, this article complicates and deepens our understanding of transmigration, as well as of Brazilians’ relationship to other Latina/o communities.

Research paper thumbnail of “Fictional and Everyday Violence:  Brazilian Audience as an Interpretive Community of Brazilian Cinema.”

Canadian Journal of Latin American and Caribbean Studies. Vol. 38, No. I, 17-34 (2013)

Research paper thumbnail of “The Other as Self or Other?  Latinidade and the Politics of Identification in Brazuca Novels.”

Gávea-Brown. 2013. 301-22.

Research paper thumbnail of  “Lyrics and Voice: Resistance and Citizenship in the Songs of Ilê Aiyê and Olodum.”

Afro-Hispanic Review 29.2 (Summer 2011): 175-94.

Research paper thumbnail of Modern and Postcolonial?: Oswald de Andrade's Antropofagia and the Politics of Labeling

Research paper thumbnail of <i>Scribere est agere ou o direito ao grito: o intelectual deprimido e a hora do subalterno em <i>A Hora da estrela

Revista Iberoamericana, 2009

Research paper thumbnail of Exchanging glances: the streetcar, modernity, and the metropolis in Brazilian literature

Research paper thumbnail of Machado de Assis: A obra entreaberta

Luso-brazilian Review, 2004

Research paper thumbnail of O'sublime'sertão em O Sertanejo, Os sertões e Grande Sertão: Veredas

Research paper thumbnail of “Uma In(ter)venção da Memória:  A Universalização do Particular na Poesia Histórica de Cora Coralina.”

Cora Coralina: Celebração da Volta. Goiândira Ortiz Camargo and Darcy Denófrio, eds. Goiânia: Cânone, December 2006. 15-35.

Research paper thumbnail of “American Dream, Jeitinho Brasileiro: On the Crossroads of Cultural Identities in Brazilian-American Literature.”

Companion to Latino Literature in the United States. Carlota Caulfield & Darién Davis, eds. London: Boydell & Brewer, 2007. 140-157.

Research paper thumbnail of Is There a Brazilian American Cinema? Aesthetics and Identity in A Fronteira and Nailed!

The other Latinos: Central …, 2007

Research paper thumbnail of The hispanic and luso-brazilian world: Latino, eu? the paradoxical interplay of identity in brazuca literature

Research paper thumbnail of “Between Heaven and Hell:  Perceptions of Brazil and the United States in Brazuca Literature.”

HISPANIA 88.4 (December 2005): 713-725.

Research paper thumbnail of “Murmúrios textuais, históricos e pósmodernos em A costa dos murmúrios.”

EPA. Estudos Portugueses e Africanos. 41 (Jan./Jun. 2003): 71-87.

Research paper thumbnail of A companion to US Latino literatures

... a Jewish-Latino Literature) LYDIA M. GIL 11 US Latina Caribbean Women Poets: An Overview 191 ... more ... a Jewish-Latino Literature) LYDIA M. GIL 11 US Latina Caribbean Women Poets: An Overview 191 CARLOTA CAULFIELD 12 The Latino Film Experience in History: A Dialogue ... He teaches Spanish Amer-ican Literature and Culture at the University of North Florida. ...

Research paper thumbnail of Confluence Narratives: Ethnicity, History, and Nation-Making in the Americas

Bucknell University Press (2016)

Research paper thumbnail of Brazil

Interdisciplinary Brazil Reader.

Research paper thumbnail of Luso-American Literature: Writings by Portuguese-Speaking Authors in North America

Research paper thumbnail of Entrevista com Severino Albuquerque

Latin American Theatre Review, 2019

Para esse número especial sobre literatura brasileira, o Latin American Theatre Review (LATR) tev... more Para esse número especial sobre literatura brasileira, o Latin American Theatre Review (LATR) teve o prazer de entrevistar Severino Albuquerque, Professor Emérito de Português da University of Wisconsin, Madison. Prof. Albuquerque é um dos pioneiros no estudo do teatro brasileiro nos Estados Unidos. Ele possui Mestrado em Literatura Americana e Doutorado em Literatura Comparada pela University of North Carolina Chapel Hill. O tema de sua tese de doutorado foi violência no teatro Latino-Americano. Uma versão substancialmente revisada desta tese virou seu primeiro livro, Violent Acts: Contemporary Latin American Theater (1991). Em 2004 ele publicou Tentative Transgressions: Homosexuality, Aids, and the Theater in Brazil, obra que ganhou o prêmio Roberto Reis Award da Brazilian Studies Association em 2005 para melhor livro sobre o Brasil publicado no período de 2003-05 e em 2008 recebeu o Elizabeth Steinberg Award da editora UW Press para o melhor livro publicado pela editora de 2003-08. Ele editou Na-buco e Wisconsin: Conferências nos Estados Unidos em 2010 e co-editou (com Kathryn Sanchez) Performing Brazil: Essays on Culture, Identity, and the Performing Arts em 2015. Sua pesquisa também aparece publicada em numerosos capítulos de livros e como artigos em revistas acadêmicas. O trabalho de Severino Albuquerque como professor também recebeu importante reconhecimento. Entre esses prêmios está o John Liddy Phelan Award (1992) e o Chancellor's Distinguished Teaching Award (2002). A sua generosidade e dedicação enquanto mentor são conhecidos pela comunidade acadêmica. Ele dirigiu dez teses de doutorado, e alguns destes alunos agora seguem seus passos como pesquisadores do teatro brasileiro e latino-ame-ricano. Ele foi um dos fundadores da Midwest Association of Brazilian Studies (MABS), que mais tarde transformou-se na atual Brazilian Studies Association. Parte importante da sua ampla contribuição para os estudos

Research paper thumbnail of 8 American Dream, Jeitinho Brasileiro: On the Crossroads of Cultural Identities in Brazilian-American Literature

Boydell and Brewer eBooks, Dec 31, 2007

Research paper thumbnail of Literatura e (i)migração no Brasil/Literature and (Im)migration in Brazil

Edições Makunaima, 2020

This volume is the fruit of a multi-year collaboration between the American Comparative Literatur... more This volume is the fruit of a multi-year collaboration between the American Comparative Literature Association (ACLA) and the Brasilian Comparative Literature Association (ABRALIC). Panels and roundtables about the history of the discipline in each country, its institutional context and practices, and the geopolitics of comparison were organized at ACLA and ABRALIC annual conferences in 2018 (Los Angeles and Uberlândia) and 2019 (Washington, D.C. and Brasilia). In parallel with this institutional dialogue, the research interests of about a dozen or so members of both associations converged around the question of migration and immigration in Brazil, which became the theme of a three-day seminar convened by the editors, both former presidents of our respective associations, at the 2019 ACLA conference at Georgetown University. The animated discussions at those sessions were instrumental in revising the papers presented into full-length articles, with a view to continuing the dialogue with more colleagues from both countries at the 2020 conference in Chicago, then publishing a wide-ranging book that addresses, perhaps for the first time, as many aspects of this theme in Brazilian literature as possible. Although the 2020 conference in Chicago was canceled a few days before it was scheduled to take place because of the COVID-19 pandemic, a two-day seminar had already been organized, with more papers which have since then been revised and expanded. To further broaden the scope of the book, we invited a few additional papers from colleagues who had not taken part of the seminars.

Research paper thumbnail of American Dream, Jeitinho Brasileiro: On the Crossroads of Cultural Identities in Brazilian-American Literature

A Companion to US Latino Literatures, Mar 15, 2007

Research paper thumbnail of Murmúrios textuais, históricos e pósmodernos em A costa dos murmúrios

Research paper thumbnail of In Defense of Psychoanalysis

Psychoanalysis as Social and Political Discourse in Latin America and the Caribbean, Apr 21, 2022

Research paper thumbnail of Confluence Narratives: Ethnicity, History, and Nation-Making in the Americas

Comparative Literature Studies, 2017

Research paper thumbnail of Mapeando a diáspora

Research paper thumbnail of Fictional and everyday violence: the Brazilian audience as an interpretive community of Brazilian cinema

Canadian Journal of Latin American and Caribbean Studies / Revue canadienne des études latino-américaines et caraïbes, 2013

We generalize the standard combinatorial techniques of toric geometry to the study of log Calabi-... more We generalize the standard combinatorial techniques of toric geometry to the study of log Calabi-Yau surfaces. The character and cocharacter lattices are replaced by certain integral linear manifolds described in [GHK15b], and monomials on toric varieties are replaced with the canonical theta functions defined in [GHK15b] using ideas from mirror symmetry. We describe the tropicalizations of theta functions and use them to generalize the dual pairing between the character and cocharacter lattices. We use this to describe generalizations of dual cones, Newton and polar polytopes, Minkowski sums, and finite Fourier series expansions. We hope that these techniques will generalize to higher-rank cluster varieties.

Research paper thumbnail of Immigration, Transnationalism, and Transmigration in <em>Grandma Has a Video Camera</em>

Chiricú, 2016

This article examines Tânia Cypriano’s 2007 documentary, Grandma Has a Video Camera. The one-hour... more This article examines Tânia Cypriano’s 2007 documentary, Grandma Has a Video Camera. The one-hour film, recorded by members of the Lalau-Cypriano family using a home video camera, depicts the twenty-year story of their transnational movement and adaptation. The film, however, is much more than the story of one family; it is also emblematic of Brazilians’ immigration experiences in the United States during the 1980s and 1990s. The family’s back-and-forth movement between countries and cultures generates a range of perceptions, longings, and sentiments about their “homeland” and “Brazilianness.” It also provides us material to think about a new kind of contemporary immigration: transmigration. Applying a hemispheric (trans-American) perspective, this article complicates and deepens our understanding of transmigration, as well as of Brazilians’ relationship to other Latina/o communities.

Research paper thumbnail of <i>Luso-American Literature: Writings by Portuguese-Speaking Authors in North America</i> (review)

Hispania, 2012

ABSTRACT Qual é o som da voz—ou, antes, das vozes—dos autores de língua portuguesa nos Estados Un... more ABSTRACT Qual é o som da voz—ou, antes, das vozes—dos autores de língua portuguesa nos Estados Unidos? E ainda: seria possível identificar, em meio ao burburinho de alcances sonoros tão distintos, um fio condutor? Estas são apenas algumas das indagações que motivaram Robert Henry Moser e Antonio Luciano de Andrade Tosta na organização da importantíssima coletânea Luso-American Literature: Writings by Portuguese-Speaking Authors in North America. O brilhante prefácio de George Monteiro dá pistas do que o livro-catatau reserva: o desejo de matar saudades—tanto do passado quanto, paradoxalmente, do futuro—através da língua-memória. Dividido em três partes, este livro orquestra vozes de autores portugueses, brasileiros e cabo-verdianos, respectivamente. Embora a presença destes últimos seja diminuta em relação ao conjunto de textos precedente, a reunião de autores de Cabo Verde, que vêm sendo condenados, invariavelmente, seja ao esquecimento, seja à ignorância, é de suma importância histórico-literária. É interessante perceber que, nos casos em que houve tradução para o inglês, a força da língua-mãe—ou, deveríamos dizer no plural, das línguas-mães, como o crioulo e o português brasileiro—não se perde na tradução. Para além da acertada manutenção de algumas palavras das línguas de partida, é como se a passagem pelo idioma—a um só tempo estranho e estrangeiro—ajudasse a revelar o que fica latente (a ambiguidade do desejo de assimilação) no original. Quando a presença do bilinguismo torna-se evidente, através da recorrência do code-switching, a dispersão das comunidades falantes na particularidade das diferenças linguísticas redunda em certa identidade/identificação, ainda que pela força do hífen. Embora falem línguas diferentes, todos os autores se encontram diante das mesmas questões—sobretudo as relacionadas à imigração e ao ajuste, permanente ou temporário, a uma nova realidade cultural—o que resulta em poemas, ensaios, memórias e contos, com temáticas parecidas. Como foi pontuado pelos organizadores, na introdução, a proposta da coletânea é muito mais abranger o &quot;literary ethnoscape of cultural encounters, of hyphenated experiences, within an &#39;imagined world&#39; located somewhere between North American society and the Lusophone diasporas&quot;, do que ser a &quot;written expression of a single, cohesive ethnic group&quot; (28). De fato, neste Luso-American Literature, a inevitável passagem pelo outro, para o outro, não deixa de problematizar a noção de identidade, que atrelada à de nação, ganha se pensada a partir das ideias de Appadurai (&quot;diasporic public spheres&quot;) e de Benedict Anderson (&quot;imagined communities&quot;). Neste ponto, torna-se evidente que a língua, embora seja apenas um dos critérios definidores do sentimento de nacionalidade, não o sustenta por si. É certo: à medida que falam em inglês, de modo algum os autores presentes no livro se tornam menos portugueses, brasileiros ou cabo-verdianos. Pelo contrário, quando esta comunidade &quot;imaginada&quot;—quiçá imaginária ou literariamente imaginável—solta suas vozes, transcende as fronteiras pátrias, reconfigurando seu status de &quot;silent, invisible minority&quot;. A força maior deste Luso-American Literature—cujo hífen do título deve ser lido como união e afirmação das diferenças—é seu ineditismo. Pela primeira vez, graças à iniciativa dos organizadores, textos bastante significativos de cerca de cinquenta e dois autores lusófonos foram reunidos em antologia, nos Estados Unidos. Embora predominem, na segunda parte, vozes de vinte e quatro autores brasileiros dos séculos XX e XXI, uma delas, em especial, soa deslocada em termos temporais, mas sem prejuízo para o conjunto. Trata-se do importante poeta Joaquim de Sousa Andrade, o Sousândrade, cujas obras, produzidas em pleno século XIX, já antecipavam o crescimento industrial e a realidade do mundo capitalista. A originalidade de sua visão, certamente decorrente de sua longa permanência nos Estados Unidos e de suas constantes excursões pela Europa, o torna um homem a frente de seu tempo, em franco desajuste com seus contemporâneos românticos, confirmando a pertinência de sua inclus...

Research paper thumbnail of <i>Scribere est agere <i/> ou o direito ao grito: o intelectual deprimido e a hora do subalterno em <i>A Hora da estrela<i/>

Revista Iberoamericana, 2009

A sociedade hoje exige que o escritor levante a sua voz se ele quer ser ouvido, propor idéias que... more A sociedade hoje exige que o escritor levante a sua voz se ele quer ser ouvido, propor idéias que terão um impacto no público e levar todas as suas reações instintivas ao extremo. Italo Calvino (95) 1

Research paper thumbnail of O ‘Sublime’ Sertão em O Sertanejo, Os Sertões e Grande Sertão: Veredas

Research paper thumbnail of Resistance and Citizenship in the Songs of Ilê Aiyê and Olodum

The carnival festival u»as the primary channel for the affirmation of black mestizo youth. And it... more The carnival festival u»as the primary channel for the affirmation of black mestizo youth. And it substantially modified Bahian life in particular. Several scholars have already recognized this reality, underscoring the political importance of the new afoxes and blocos afro on the road toward blacks achieving full citizenship in Brazil.-Antonio RiserioThe creation of Ile Aiye in the area of Liberdade known as Curuzu was a milestone of contemporary Brazilian negritude and the struggle against racism.-Joao Jorge Santos Rodrigues[OJrganizations such as Olodum ... are composed of highly capable young people who are politically aware and astute and who represent new, emergent forces in solidarity, concerned with a new social and political project that will build a more just and egalitarian society.-Maria Jose do Espirito Santo FrancaSince it was founded in 1974, the Associacâo Cultural Bloco Carnavalesco Ile Aiye has been a major participant in the present-day movement towards the preser...

Research paper thumbnail of O Teatro Brasileiro: Revisitando o Passado, Confrontando o Futuro

Latin American Theatre Review

Research paper thumbnail of Entrevista com o Dr. Severino Albuquerque

Latin American Theatre Review

Research paper thumbnail of Modern and Postcolonial?: Oswald de Andrade's Antropofagia and the Politics of Labeling

Research paper thumbnail of Scribere est agere" ou direito ao grito: o intelectual deprimido e a hora co subalterno em "A Hora da estrela

Revista Iberoamericana, 2009

Research paper thumbnail of Exchanging glances: the streetcar, modernity, and the metropolis in Brazilian literature

Chasqui Revista De Literatura Latinoamericana, 2003

Page 1. EXCHANGING GLANCES: THE STREET? CAR, MODERNITY, AND THE METROPO? LIS IN BRAZILIAN LITERAT... more Page 1. EXCHANGING GLANCES: THE STREET? CAR, MODERNITY, AND THE METROPO? LIS IN BRAZILIAN LITERATURE Antonio Luciano de A. Tosta Brown University/Harvard University &amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;quot;E os bondes passam como urn fogo de artificio&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;quot; (Mario de An drade) ...

Research paper thumbnail of Latino, eu? The paradoxical Interplay of Identity in Brazuca Literature

Research paper thumbnail of Between heaven and hell : Perceptions of brazil and the united states in brazaca literature

Hispania, 2005

Brazilian emigration to the United States has increased constderahlv in the past three decades Br... more Brazilian emigration to the United States has increased constderahlv in the past three decades Bra/il lan immigrants have begun using literature, musie. and cinema to give expression to their experiences After quickly discussing Brazil's shift from a land of immigration to a region of emigration, this essay introduces a number of aspects of Brazuca literature, and analyzes ho* the American experience ha* created changing perceptions of Brazil and the United States for this new minority group, which is a feature of their in betweenne** as immigrants Key Words Brazilian-Americans, Brazilian cinema, Brazilian immigration to the USA, Brazilian literature Brazillanness, Brazuca literature, ethnic groups, Latinos in the USA, mintwrtics Foram sempre brasileiros solkios, onginartos de um pais sem o costume <ie expulsar scus patnotas Um pais cuja natureza, farta e cxtensa, poupav a-os do dusabor e da humilhav&o de rec<*Terem a um prato de cormda alem-fnmteira Jamais portando a testa o sinal de imigrado Neltda Pifton. A Republu a dm Stmktn E, naquele momento, a caminho do trabalho, teve um forte sentimento de que ja nAo se encontrava nem em um lugar. nem no outro. Que estava perdkia em um limbo entre o presente e o passado, cmbora suas ra izes nunc a tivesaem parecido estar Uk> fortes e vivas em seu intimo Angela Bretas, Sonho Americano-Para mim, hk> much e tomate mesmo Angela Bretas. Sonhn Ameruano E xi led in Europe as a result of her political activism during the military dictatorship in Brazil, the character Breta in Nelida Pifton's A Republica dos Sonhos describes her home country as a land unaccustomed to sending its citizens away. This is actually one of the differences that Pifton's narrative points out between Brazil and Galicia, the region from which Breta*s> grandparents emigrated to Brazil. Unlike Brazil, "esta terra galega tern o terrivel dom de expulsar os seus homens," writes Pifton (69). Despite what Pifton's character says, it was precisely in the eighties, when A Republica dos Sonhos was published, that Brazilian emigration to countries such as the United States, Paraguay, Japan, Germany and Portugal increased significantly. 1 Brazi 1 has indeed always been known as a country that welcomed immigrants rather than one that produced emigrants. According to Plinio Camier Junior, the first immigrants arrived in Brazil in 1744, the majority of the families brought from the Azores and Madeira Islands (9). In 1812 D. Jo&o VTs government delivered 400 Chinese laborers to work for the Fazenda Imperial de Santa Cruz and the Botanical Garden in Rio de Janeiro (10-11). Roughly 1,700 Swiss settled in the state of Rio de Janeiro and founded the city ofNova Friburgo in 1818(11). German immigrants aimed in 1824, 1827 and 1829. The first group went to Rio Grande do Sul, the second established themselves in the state of S&o Paulo, and the third in Santa Catarina (11). In fact, Germans composed Totta, Antonio Luciano de Andrade "Between Heaven and Hell Perceptions of Brazil and the United State* in Brazuca I iterature" Hispama HH 4 <200S>: 713 723 714 Hispattia 88 December 2005 the majority of the 19,527 immigrants that populated the fifteen colonies from the state of Espirito Santo to Rio Grande do Sul from 1819 to 1849 (Andreazza and Nadalin 29). Around 180 Italian immigrants arrived in Salvador, the capital of the state of Bahia, between 1836 and 1837 (1 1). Carnier Junior explains that most of the immigration in the beginning of the nineteenth century was meant to populate uninhabited areas in Brazil (11). However, the reason for the arrival of over 3,500,000 immigrants between 1850 and 1914-most of whom were of Italian origin-was to strengthen Brazil's work force (Andreazza and Nadalin 29). Among Spanish, Portuguese and others, almost 150,000 immigrants entered the country during World War I and in the region of 600,000 between the World Wars. Over 18,000 immigrants of diverse origins sought refuge in Brazil due to World War II. And between 1945 and 1970, more than 870,000 immigrants from several areas of the globe made their way to Brazil (Andreazza and Nadalin 29). It was for economic reasons that most European immigrants left their homelands for Brazil. And similar motivations have impelled Brazilians to immigrate to other nations during the second half of the twentieth century. Historian Darien Davis explains that the first Brazilians to come to the United States in the beginning of the twentieth century were generally upper-class tourists or students. In addition, he notes the presence of the musicians who traveled with Carmen Miranda in the 1930s and 1940s, and those who introduced the Bossa Nova in the 1960s (9). Davis reminds us that "economic and political events in Brazil during the 1960s and early 1970s contributed to the steady increase in Brazilian immigration to the United States" (9). The shift from immigration to emigration and the numerous mass departures to the United States was not, however, peculiar to Brazil. As Adela Pellegrino explains, "A segunda metade do s&rulo XX viu consolidar definitivamente a transforma^ao da America Latina de um continente de imigra^o em outro de emigra9&o. [...] A emigra^ao para os Estados Unidos converteu-se em um dos fenomenos sociais de maior envergadura para alguns paises latino-americanos" (58). In fact, Maxine L. Margolis points out that Brazilian immigration to the United States and other countries "is not an isolated phenomenon. It is part of a global process in which emigrants from newly industrializing and less industrializing nations become 'strangers at the gate' of the industrialized countries, seeking employment" {Little xv). Although Margolis's argument concerning "the globalization of international migration" is pertinent, the explanation is not sufficient to alleviate Brazilians' general feelings of sadness regarding this issue. As Thomas Skidmore has stressed, emigration "is a bad sign because Brazilians are famous for their optimism about the country. Even during the military regime, people who went into exile came back as soon as they could. Optimism is in short supply in Brazil" (qtd. in Margolis, Little 3). After all, as Jose Carlos Sebe Bom Meihy remarks, Brazil is "o pais da America do Sul que mais exporta seus filhos" (41), a distinction which he-and certainly other Brazilians-consider "vergonhoso" (41). Nevertheless, Ana Cristina Braga Martes remarks that "O Brasil nSo 6, contudo, um pais de emigra^ao, pois trata-se de movimentos espontaneos, nao induzidos por politicas governamentais" (21). Davis complained in 1997 that "despite their growing importance, there [had] been little scholarship dedicated to Brazilians in the United States or Brazucas, as they are often called, although many short articles have appeared in both the Brazilian and the American press" (8). He cited Jos6 Victor Bicalho's Yes, Eu Sou Brazuca and the work of Margolis and Frank Goza as examples of the few studies that had been done in the field (8). Davis comments that this lack of information has helped to create stereotypes and misinformation about Brazilian-Americans. This picture has changed quickly, however. Alluding to Margolis's well-known 1998 book, An Invisible Minority: Brazilians in New York, Christopher Mitchell suggested in 2002 that due to the recent proliferation of literature about Brazilian emigration to the United States "o que antes era considerado uma 'minoridade invisiveP tern se tornado consideravelmente mais visivel" (177). Without a doubt, both the number of Brazilian immigrants in the United States and the studies about their conditions have increased greatly. According to the Palacio do Itamarati, that is, the Ministerio das Relates Exteriores, there are 800,000 Brazilian immigrants in the United States (qtd. in Meihy 40). However, Meihy suggests that a more realistic number would be