ほんと会話中に慣用語ようでてきますわ その48 变戏法 (original) (raw)

【音声DL付】新装版 中国語 四字成語・慣用表現800

【音声DL付】新装版 中国語 四字成語・慣用表現800

Amazon

こんにちは、ゆうがです。このシリーズでは慣用語を紹介していきたいと思います。※内容は「通用惯用语词典」によります。

それでは、”ほんと会話中に慣用語ようでてきますわ”の48回目です。

今日紹介する慣用句は变戏法です。

もともとの意味は「手品をする」になります。

变戏法(biàn xìfǎ)

意味

例文:在账簿上变戏法,吞搂公款。(帳簿をごまかして公金を横領する。)

蒙蔽(méngbì),隐瞒(yǐnmán),掩盖(yǎngài),掩饰(yǎnshì)なんてのも「人目をあざむいて不正をする」という意味でつかいますね。

この变戏法もよく聞く言葉です。ちょろまかすひと多いんですかね。中国って・・・それでは、また!!

YOUTUBEを始めました。よかったら覗いてみてください。