ほんと会話中に慣用語ようでてきますわ その49 表面一套,心里一套 (original) (raw)
こんにちは、ゆうがです。このシリーズでは慣用語を紹介していきたいと思います。※内容は「通用惯用语词典」によります。
それでは、”ほんと会話中に慣用語ようでてきますわ”の49回目です。
今日紹介する慣用句は表面一套,心里一套です。
直訳すると「表面と心の中が違う」になります。
表面一套,心里一套(biǎo miàn yī tào, xīn lǐ yī tào)
意味
- 表面上言っていることやしていることが、内面で思っていることが違うこと。
この表現は、言っていることや見せかけていることと、実際に心の中で考えていることが一致していない状態を指します。簡単に言えば、表裏がある、本音と建前が異なる状況を表しています。
例文:他表面一套,心里一套,你永远不知道他在想什么。(彼は表向きと内心が全く違うから、彼が何を考えているのか決してわからない。)
日本語の「二枚舌を使う」や「表裏がある」と似た表現になります。
ひとだけでなくどんなことにも表と裏がありますよね。それが、真理です。案外世の中は、単純にできているのですよ。
この表現は、すぐ使う機会がありそうですね。その時は、使ってみてください。使わないとおぼえませんから。それでは、また!!
YOUTUBEを始めました。よかったら覗いてみてください。