zor - Wîkîferheng (original) (raw)
- IPA(kilîd): /ˈzˤoːːɾ/
- Deng (Bidlîs)ⓘ
- Kîtekirin: zor
| Pozîtîv | Komparatîv | Sûperlatîv |
|---|---|---|
| zor | zortir | herî zor (merkezî)tewrî zor (rojavayî)zortirîn (soranîzm) |
zor
- Mela li 'umrê bêfeyde borî
Kêşa bi zor an qehr û nedamet — (Melayê Cizîrî, Dîwan, ~1640) - kurdî-erebî: زۆر
"Zor" di eslê xwe de maneya "kotekî, hêz, xurtî" dide. Ji wê di soranî de jî maneya "pirr, gelek, zehf" girtiye. Hin kurmancan jî ew wisa deyn kiriye û dibêjin "zor spas". Lê ji ber ku di kurmancî de zor bi maneya "zehmet, dijwar" tê fehmkirin, "zor spas" neyê bikaranîn û "gelek spas" yan "pirr spas" were gotin çêtir e."
Lê di eslê xwe de "pirr" jî ne bi maneya "gelek" lê bi wateya "tijî" bû û niha jî di soranî û zazakî de bi wê maneyê ye lê di kurmancî de maneya wê guheriye.
"li yekî sûrî kirin" tê maneya li yekî zorbazî kirin.
Maneya resen hêz / qewet / xurtî bû, hevreha zever ya kurdî, zaveri ya (hêz, qudret) ya avestayî, zor (hêz, qudret) ya pehlewî û زور (zor) ya farisî û शूर (sûra: xurt, bihêz, qehreman) ya sanskrîtî ye û ji proto-îranî ye. "Zor" ya tirkî, զօր (zōr) ya ermeniya kevn û զոռ (zoṙ) ya ermeniya devokî ji zimanên îranî hatine deynkirin.
- Almanî: erbittert → de, mühsam → de, rau → de, schwierig → de, steil → deuneben → de, viel → de, ?umständlich → de
- Erebî: صعب, شاق (šāq), قاسي, كتير → ar, كثير → ar, جدا → ar, ?عنف
- Îngilîzî: many → en, much → en, hard → en, tough → en, ?compulsion → en, ?dreadfully → en, ?dys → en, ?manifold → en, ?mordent → en, ?multifarious → en, ?multifold → en, ?demanding → en, ?multiphase → en, ?multiplex → en, ?plentiful → en, ?tremendous → en
| Tewandina zor | ||
|---|---|---|
| Zayenda mê ya binavkirî | ||
| Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
| Navkî | zor | zor |
| Îzafe | zora | zorên |
| Çemandî | zorê | zoran |
| Nîşandera çem. | wê zorê | wan zoran |
| Bangkirin | zorê | zorino |
| Zayenda mê ya nebinavkirî | ||
| Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
| Navkî | zorek | zorin |
| Îzafe | zoreke | zorine |
| Çemandî | zorekê | zorinan |
zor m
- sûrî, zilm, stem, neheqî, zulm, kotek
- Li cîhê ku dar dest pê dikin, rengê kesk zora rengên spî û şîn dibe. — (Mehmed Uzun, Bîra qederê, Weşanên Nefel, 2002)
- Almanî: Drang → de, Druck → de, Drücken → de, Gewalt → de nêr, Marter → de nêr
- Erebî: ظلم → ar,ضغط, اضطهاد, تعسف, تحكم, تسلط
- Farisî: بسیار → fa, پرالتهاب → fa, فاجعهبار, خیلی → fa, ?صعب → fa
- Farisî: زحمت → fa, سختی → fa, زور → fa, ظلم → fa
- Îngilîzî: arduous → en, dynamic → en, force → en, killing → en, knotty → en, pressure → en
- Tirkî: basınç → tr, baskı → tr, çekişmeli → tr, çetin → tr, güç → tr, kompleks → tr, korkunç → tr, koyu → tr, müşkül → tr, müthiş → tr, sarp → tr, sıkı → tr, sıkıntı → tr, yeğin → tr, zahmetli → tr, zahmetli iş k → tr, ziyade → tr, zorlu → tr, cebir → tr, zor → tr, şiddet → tr
zor
- Bi alfabeya latînî nivîsina زۆر (zor, “gelek, pir”).
zor
- zehmet, dijwar
- Nimûneyekê lê zêde bike [ biguhêre ]
Ev made ji wergerên zehmet hatiye çêkirin. Dibe ku tê de xeletiya wergerê hebe.[rûpelên din]
zor
- tengavî, tengî, tengayî, nerihetî
Onun için hiç bir zorum, sıkıntım yok.
Ji bo wê tu nerihetiya min nîn e. - zor, dijwar, çetîn, zehmet
Zor bir çalışma. ― Xebateke zor e. - divê, pêwist, hewce, mecbûr
Oraya gitmek zorunda. ― Divê here wê derê, pêwist e here wê derê. - pest, pêkutî, kotek
- Nimûneyekê lê zêde bike [ biguhêre ]
- bi zorekê, bi zorê
Halkı zor zapt ettik. ― Me gel bi zorekê zift kir. - zor
Biraz zor yaparsın. ― Tu dê hinek zor karibî bikî.