Льюис Кэрролл такого сочинить не мог (original) (raw)

Previous Entry Пожаловаться Next Entry

[ Tags | Алиса ]

Оригинал взят у alek_morse в Льюис Кэрролл такого сочинить не мог

Нагоним и отметим 185-летие писателя Льюиса Кэрролла. Убеждён, что такого абсурда он сочинит не мог. И, главное, при чём тут новая транспортная схема Екатеринбурга?
.

Алиса в Новой Схеме Всего
Картинки замедленного падения
Александр СЕДОВ (с) рассказ-юмореска / январь 2017 г.
.
Алисе наскучило сидеть на даче без дела; она заглянула в журнал, но там не было ни интересных статей, ни кроссвордов, а только сплошные рекламы, гороскопы и эротика.
.
- Что толку в журнале, если он ни с кем не разговаривает, а только показывает, что у него есть? - подумала Алиса.
.
Она покачивала ногой в унисон трелям кузнечиков и размышляла, не пойти ли ей остричь усы у клубники; мысли текли неторопливо, лениво закручиваясь, как протуберанцы на солнце – от жары её клонило в сон. После клубничной экзекуции придётся поливать грядки, а это столько лишних усилий…

Из-за кустов вышел ёжик.
.
Ёжики в здешних местах явление обычное, если, конечно, они не ходят на задних лапах и не разговаривают сами с собой.
.
- Надо поспеть к чаю с малиновым вареньем, - с озабоченным видом пробурчал себе под нос ёжик и ощупал вещмешок, который он сжимал в лапках. Эта мизансцена Алисе, конечно, показалось странной, но ещё больше её удивил следующий момент. Со стороны ёжика вдруг послышался рингтон; зверёк порылся в узелке и извлёк оттуда звонящий мобильный телефон, только очень маленький – размером со свою ладошку.
.
- Алло! – сказал ёжик. – Ёж слушает.
.

Если бы в тот же миг на капустной грядке завопил бы новорожденный Лев Семёнович, завкафедры иностранной литературы, Алиса удивилась бы меньше. А тут – говорящий по телефону ёжик, да такой деловой, что никого не замечает.
.
- Ёпрст! – буркнул в трубку ежик, и тот час нырнул обратно в заросли крыжовника будто за кулисы.
.
Вне себя от изумления, Алиса спрыгнула с гамака прямо в куст, и неожиданно обнаружила за ним хороших размером яму, которой там быть не могло, так как накануне она собирала там ягоды.
.
- Кажется, я лечу в пустоте да ещё в неизвестном направлении, - подумала Алиса, быстро уяснив положение дел. – Как жаль, что я не биолог по образованию, а то бы смекнула, почему ёжики в это лето ходят с мобильными телефонами.
.
Падала она почему-то в 2,2 раза с меньшим ускорением, чем принято у нормальных людей, и это Алису немного успокоило.
.
- Если я пролечу весь культурный слой и грохнусь на донные отложения Архейской эры, вот будет забавно, когда меня откопают археологи будущего. Скажут: «Ага, мы всегда подозревали, что в доисторические времена существовали высокоразвитые филологи. Жаль только, что все они давно вымерли».
.
Удивительные мысли влетали Алисе в голову – толи вследствие замедленного свободного падения, толи вследствие сквозняка. Словом, у Алисы было время покружить и осмотреться по сторонам.
.
А края ямы очень напоминали глубокий колодец, образованный полукруглыми книжными шкафами. И чем ниже она опускалась, тем древней и запылённей казалась литература на полках. Глянцевые обложки мелькнули раньше всех и тут же исчезли, бумажные переплёты теперь проносились целыми этажами, начали попадаться старинные корешки из кожи. Алиса уже предвкушала, как запестрят крапинками берестяные грамоты, а там и до глиняных табличек недалеко.
.
- Кажется, это называется погружение с головой, - решила Алиса, с интересом отмечая каждое название книги и улавливая краткое содержание: мысли на этой глубине познания становились необычайно ясными. – И почему я не свалилась в эту пропасть раньше лет на пятнадцать? Ходила бы сейчас академиком, если бы, конечно, выбралась обратно.
.
Тут Алиса кроме роя мыслей в голове обнаружила рой каких-то надоедливо жужжащих насекомых. Чем-то они напоминали шмелей, мордочки у них были как у надутых индюков, а передние лапки для пущей важности эти крылатые держали в кармашках своих пёстрых жилетов. Они о чём-то непрестанно спорили меж собой, но из-за общего гомона слов было не разобрать. Да, кажется, они и не слушали друг друга, а как бы отвечали на свои же реплики – причём довольно глупые.
.
Один особо надоедливый жужжал какую-то особенную чепуху, желая научить остальных летать вверх тормашками, но когда переходил от слов к делу, шлёпался Алисе то на ухо, то на нос, то путался в волосах.
.
- Какой-то злокозненный, - сказала Алиса, отмахиваясь от дуралея.
.
Только один насеком заинтересовал Алису. По-видимому, он у них в рое считался поэтом – жилет на его пузатом брюшке был самый яркий:
.
- Жжевал я как-то жжелатин,
Вчера на завтрак, можжет,
Я был как жжук совсем один,
О чём пишу в свой бложжик.
.
- Пустошмели! – догадалась Алиса. – Из семейства бложжиков. Питаются чужим временем.
.
Долго ли, коротко ли пребывала Алиса в свободном падении, но её полёт завершился тем, что она бухнулась на ворох берестяных грамот и папирусов. Ну и пылищи поднялось! Страшно подумать, чем бы дело кончилось, если бы внизу были сложены глиняные таблички.
.
- Ой! Кхе-кхе… - только и успела вымолвить Алиса, наткнувшись боком на ёжика.
.
«Ёж твою медь!» - подумала она на самом деле.
.
……………………………………..
……………………………………..

полностью читать в моём журнале -
http://alek-morse.livejournal.com/133029.html