Leslie Zarker Morgan | Loyola University Maryland (original) (raw)

Books by Leslie Zarker Morgan

Research paper thumbnail of Huon d'Auvergne: An Edition and Translation of the Fourteenth-Century Chanson de geste in Berlin, Kupferstichkabinett MS 78 D 8

Boydell and Brewer , 2025

Annotated edition and translation into English of the oldest surviving MS of Huon d'Auvergne. To ... more Annotated edition and translation into English of the oldest surviving MS of Huon d'Auvergne. To appear March 2025. Orders accepted from December 2024.

Research paper thumbnail of ‘La Geste Francor’: Chansons de geste of Ms. Marc. Fr. XIII (=256). Edition with glossary, introduction and notes. 2 vols. Arizona: Medieval and Renaissance Texts and Studies, 2009.

Research paper thumbnail of Ludovico Ariosto. Five Cantos (translation)

Edited Volumes by Leslie Zarker Morgan

Research paper thumbnail of MLN (Italian Issue) 2018: Orlando Furioso at 500, 1516-2016, selected papers of Symposium held in Baltimore, MD. Ed with John C. McLucas, April Oettinger. Preface by Walter Stephens.

MLN, 2018

Papers from October 2016 conference held in Baltimore. Contents: List of Figures 1 Preface 3 I... more Papers from October 2016 conference held in Baltimore. Contents:
List of Figures 1
Preface 3
Introduction 5
PLENARY LECTURES
David Quint. “Palaces of Enchantment: the 1516 Orlando Furioso.” 9
Eleonora Stoppino. “Ariosto’s Genealogies.” 32
ARTICLES
Jo Ann Cavallo. “Boiardo and Ariosto in Contemporary Sicilian
Puppet Theater and the Tuscan-Emilian Epic Maggio.” 48
Jane E. Everson. “Orlando Furioso 2016: Something Old and
Something New.” 64
Morten Steen Hansen. “Angelica’s Virginity: The Orlando Furioso
and the Female Body in Florentine Seicento Painting.” 83
Ann E. Mullaney. “Ariosto’s Pathway to Posterity.” 101
Ayesha Ramachandran. “The Uses of Lyric in Orlando Furioso.” 113
Charles S. Ross. “Translating Ariosto’s Orlando Furioso into English.” 129
Deanna Shemek. “Ariostan Armory: Feminist Responses to the
Orlando Furioso.” 150
Works Cited 162
REVIEW
Chiara Girardi. Review of Jo Ann Cavallo and Carlo Lottieri, eds.
Speaking Truth to Power from Medieval to Modern Italy. 176

Research paper thumbnail of The Epic Imagination in Medieval Literature: Essays in Honor Alice Colby-Hall

Co-ed. with Philip E. Bennett and F. Regina Psaki.

Research paper thumbnail of "Si sai encor moult bon estoire, Chançon moult bone et anciene": Studies in the Text and Context of Old French Narrative in Honour of  Joseph J. Duggan

Co- Ed. with Sophie Marnette and John F. Levy. Medium Aevum XXIII. Oxford: The Society for the St... more Co- Ed. with Sophie Marnette and John F. Levy. Medium Aevum XXIII. Oxford: The Society for the Study of Medieval Languages and Literature, 2015. Table of contents listed here.

Research paper thumbnail of Epic Studies: Acts of the Seventeenth International Congress of the Société Rencesvals for the Study of Romance Epic (open access)

Co-ed. with Ann Berthelot

Research paper thumbnail of Approaches to Teaching the Song of Roland

Co-ed. with William W. Kibler

Research paper thumbnail of Franco-Italian and Italian Romance Epic (open access)

Co-ed. with Nancy Bradley-Cromey

Research paper thumbnail of The Foreign Language Classroom: Bridging Theory and Practice. Ed. and introduction with Margaret A. Haggstrom and Joseph A. Wieczorek. NY: Garland Education Series, 1995.

Research paper thumbnail of Dante: Summa Medievalis, papers of March 1988 Symposium held at SUNY, Stony Brook

Co-ed with Charles Franco Foreword (by Patrick A. Heelan, vi-vii) Preface (viii-ix) Tibor Wlas... more Co-ed with Charles Franco
Foreword (by Patrick A. Heelan, vi-vii)
Preface (viii-ix)
Tibor Wlassics, "Translation or Interpretation? Notes on Dante in English" (1-9)
James F. Cotter, "The Divine Comedy and the First Psalm" (10-18)
Aldo Vallone, "Auditory and Visual Memory in Dante” (19-39)
Giuseppe Mazzotta, "Dante's Siger of Brabant: Logic and Vision" (40-51)
Leonardo Sebastio, "`Ragion la Bella' nel Fiore: Preistoria o genesi dell'idea di cultura in Dante" (52-86)
James J. Wilhelm, "What Dante May Have Learned from Arnaut Daniel" (87-99)
Ruggero Stefanini, "Buonconte and Palinurus: Dante's Re-Working of a Classical Source" (100-111)
Nicolae Iliescu, "Sarà Salvo Virgilio?" (112-133)
Marilyn Migiel, "The Diviners' Truncated Vision: Sexuality and Textuality in Inferno XX" (134-146)
Gaetano Cipolla, "Dante's Ulysses: A Case of Inflation?" (147-167)
Deborah Parker, "New Perspectives on Bernardino Daniello's Debt to Trifone Gabriele" (168-178)
Darby Tench, "Variety and Unity in Tommaseo's Commentary of the Comedy" (179-191)
Deborah Contrada, "Brunetto's Sin: Ten Years of Criticism (1977-1986)" (192-207)
Lucy Vogel, "Russian Metamorphosis: Danteizing Pushkin" (208-219)
Joel Rosenthal, "Teaching Dante: Some Comments from an Historian” (220-236)
"The Last Word" (237-242)

Articles and Chapters by Leslie Zarker Morgan

Research paper thumbnail of Roland, senator roman: Origins of the Italian Literary Romance-Epic Trope

Francigena, 2024

The Entrée d’Espagne, from the first half of the fourteenth century, first presents Roland, Charl... more The Entrée d’Espagne, from the first half of the fourteenth century, first presents Roland, Charlemagne’s nephew, as Roman Senator. The source of that title derives from political usage of that time as well as from Classical Roman tradition through literary historiography, and illustrates aspects of a Roman Senator’s responsibilities in the twelfth and thirteenth centuries. For this reason Roland and his story appeals to the courts of Italian cities similarly structured, whose members aspire to such a role.

Research paper thumbnail of The First Franco-Italian Vernacular Textual Witnesses of the Charlemagne Epic Tradition in the Italian Peninsula: Hybrid Forms - Claudia Boscolo and Leslie Zarker Morgan, in "Charlemagne in Italy", Ed. by J. E. Everson (Boydell & Brewer, January 2023).

Charlemagne in Italy. Edited by Jane E. Everson, 2023

An exploration of the many depictions of Charlemagne in the Italian tradition of chivalric narrat... more An exploration of the many depictions of Charlemagne in the Italian tradition of chivalric narratives in verse and prose.
Chivalric tales and narratives concerning Charlemagne were composed and circulated in Italy from the early fourteenth to the mid-sixteenth century (and indeed subsequently flourished in forms of popular theatre which continue today). But are they history or fiction? Myth or fact? Cultural memory or deliberate appropriation? Elite culture or popular entertainment? Oral or written, performed or read? This book explores the many depictions of the Emperor in the Italian tradition of chivalric narratives in verse and prose. Beginning in the age of Dante with the earliest tales composed for Italians in the hybrid language of Franco-Italian, which draw inspiration from the French tradition of Charlemagne narratives, the volume considers the compositions of anonymous reciters of cantari and the prose versions of the Florentine Andrea da Barberino, before discussing the major literary contributions to the genre by Luigi Pulci, Matteo Maria Boiardo and Ludovico Ariosto. The focus throughout is on the ways in which the portrait of Charlemagne, seen as both Emperor and King of France, is persistently ambiguous, affected by the contemporary political situation and historical events such as invasion and warfare. He emerges through these texts in myriad guises, from positive and admirable to negative and despised.

Research paper thumbnail of Charlemagne, Ideal Progenitor of Country and Lineage: The Image of Charlemagne in the Prose Compilations of Andrea da Barberino

Charlemagne in Italy, ed. by Jane E. Everson, 2023

Now in print: An exploration of the many depictions of Charlemagne in the Italian tradition of c... more Now in print:
An exploration of the many depictions of Charlemagne in the Italian tradition of chivalric narratives in verse and prose.
Chivalric tales and narratives concerning Charlemagne were composed and circulated in Italy from the early fourteenth to the mid-sixteenth century (and indeed subsequently flourished in forms of popular theatre which continue today). But are they history or fiction? Myth or fact? Cultural memory or deliberate appropriation? Elite culture or popular entertainment? Oral or written, performed or read? This book explores the many depictions of the Emperor in the Italian tradition of chivalric narratives in verse and prose. Beginning in the age of Dante with the earliest tales composed for Italians in the hybrid language of Franco-Italian, which draw inspiration from the French tradition of Charlemagne narratives, the volume considers the compositions of anonymous reciters of cantari and the prose versions of the Florentine Andrea da Barberino, before discussing the major literary contributions to the genre by Luigi Pulci, Matteo Maria Boiardo and Ludovico Ariosto. The focus throughout is on the ways in which the portrait of Charlemagne, seen as both Emperor and King of France, is persistently ambiguous, affected by the contemporary political situation and historical events such as invasion and warfare. He emerges through these texts in myriad guises, from positive and admirable to negative and despised.

Research paper thumbnail of Italian Epics, Women in

RMEO (Routledge Encyclopedia of the Middle Ages), 2022

The ‘medieval epic’ in Italian tradition encompasses a range of forms in verse and prose. These d... more The ‘medieval epic’ in Italian tradition encompasses a range of forms in verse and prose. These derive from both classical and vernacular origins: the classical works from reworkings in the vernacular as well as from Latin originals (sometimes excerpted). Vernacular works, especially in Old French, not only retell classical stories (the ‘Matter of Rome’) but also Arthurian legends (‘Matter of Britain’) and the lineage of Charlemagne and his court (‘Matter of France’). This last, in turn, widely popular in what is now Italy, developed extensive continuations, sequels and prequels. All of these together produced a unique series of texts in which women play roles related to those in the original works but further expanded in unique creations including ‘warrior women’ or ‘viragos’ that may reflect particular historical and cultural anxieties in the Italian peninsula. These epic productions lead, at the end of the fifteenth and beginning of the sixteenth centuries – the Renaissance, or pre-modern to early modern period – to a renowned literary masterpiece, Ariosto’s Orlando Furioso.

Research paper thumbnail of Turpin in Word and Image: From the Pseudo-Turpin through the Italian Spagna Tradition

Turpino e la saga carolingia: intrecci di culture e tradizioni, 2022

The fourteenth-century Franco-Italian Entrée d'Espagne is the most important Italian vernacular w... more The fourteenth-century Franco-Italian Entrée d'Espagne is the most important Italian vernacular witness to the presence of the Pseudo-Turpin, Historia Turpini, not only in narrative content but also in its illustrated format. Though the Historia manuscript is sparsely illustrated, the Entrée's elaborate and continuous illumination echoes that design in its central full-page panels and use of Turpin as witness to the events narrated, justifying its claim as having been written at his behest.

Research paper thumbnail of Charlemagne et sa famille italienne: Andrea da Barberino et l'acculturation des carolingiens

Oltre la mer salee: Proceedings of the 21st International Congress of the Société Rencesvals pour l’étude des épopées romanes, Toronto, 13-17 August 2018. Ed. Dorothea Kullmann and Anthony Fredette, 2022

Andrea da Barberino's representation of Charlemagne in his series of prose romances is surprising... more Andrea da Barberino's representation of Charlemagne in his series of prose romances is surprisingly positive in comparison to precedents. This chapter discusses some historical and narratival reasons for that presentation.

Research paper thumbnail of Between France and Italy: Arthur's Parrot in Le conte du Papegau

MLR, 2021

The late fourteenth- or early fifteenth-century manuscript of the French prose romance Conte du p... more The late fourteenth- or early fifteenth-century manuscript of the French prose romance Conte du papegau is an unicum, its origins and intended audience unknown. Literary critics generally dismiss it as a late Arthurian creation. It recounts the youth of King Arthur, who is accompanied by a trophy, namely a parrot that repeats aloud his adventures, which are patterned on several of Chrétien de Troyes's romances. Those elements, together with historical and artistic references to parrots, suggest a limited courtly audience for the tale, both lay and clerical: families in French and Italian international papal circles.

Research paper thumbnail of Cent ans de franco-italien: du "Huon d’Auvergne" de 1341 au Huon d’Auvergne de 1441 (Free online: https://phaidra.cab.unipd.it/detail/o:452058?mycoll=o:452059) )

Research paper thumbnail of The 'Cantare dei cantari': A Fifteenth-Century Vernacular Menu of Song

Letteratura cavalleresca italiana, 2020

Pio Rajna published the poem he baptized the "Cantare dei cantari" in 1878 and 1881. The poem has... more Pio Rajna published the poem he baptized the "Cantare dei cantari" in 1878 and 1881. The poem has since been frequently mentioned and cited; it has also been reprinted a number of times with very few changes. This article re-examines the manuscripts- the place of the poem in them, other works around them, and the text itself. It also annotates the references to classical and medieval works, as well as manuscript variations. The translation into English is the first translation into another language.

Research paper thumbnail of Huon d'Auvergne: An Edition and Translation of the Fourteenth-Century Chanson de geste in Berlin, Kupferstichkabinett MS 78 D 8

Boydell and Brewer , 2025

Annotated edition and translation into English of the oldest surviving MS of Huon d'Auvergne. To ... more Annotated edition and translation into English of the oldest surviving MS of Huon d'Auvergne. To appear March 2025. Orders accepted from December 2024.

Research paper thumbnail of ‘La Geste Francor’: Chansons de geste of Ms. Marc. Fr. XIII (=256). Edition with glossary, introduction and notes. 2 vols. Arizona: Medieval and Renaissance Texts and Studies, 2009.

Research paper thumbnail of Ludovico Ariosto. Five Cantos (translation)

Research paper thumbnail of MLN (Italian Issue) 2018: Orlando Furioso at 500, 1516-2016, selected papers of Symposium held in Baltimore, MD. Ed with John C. McLucas, April Oettinger. Preface by Walter Stephens.

MLN, 2018

Papers from October 2016 conference held in Baltimore. Contents: List of Figures 1 Preface 3 I... more Papers from October 2016 conference held in Baltimore. Contents:
List of Figures 1
Preface 3
Introduction 5
PLENARY LECTURES
David Quint. “Palaces of Enchantment: the 1516 Orlando Furioso.” 9
Eleonora Stoppino. “Ariosto’s Genealogies.” 32
ARTICLES
Jo Ann Cavallo. “Boiardo and Ariosto in Contemporary Sicilian
Puppet Theater and the Tuscan-Emilian Epic Maggio.” 48
Jane E. Everson. “Orlando Furioso 2016: Something Old and
Something New.” 64
Morten Steen Hansen. “Angelica’s Virginity: The Orlando Furioso
and the Female Body in Florentine Seicento Painting.” 83
Ann E. Mullaney. “Ariosto’s Pathway to Posterity.” 101
Ayesha Ramachandran. “The Uses of Lyric in Orlando Furioso.” 113
Charles S. Ross. “Translating Ariosto’s Orlando Furioso into English.” 129
Deanna Shemek. “Ariostan Armory: Feminist Responses to the
Orlando Furioso.” 150
Works Cited 162
REVIEW
Chiara Girardi. Review of Jo Ann Cavallo and Carlo Lottieri, eds.
Speaking Truth to Power from Medieval to Modern Italy. 176

Research paper thumbnail of The Epic Imagination in Medieval Literature: Essays in Honor Alice Colby-Hall

Co-ed. with Philip E. Bennett and F. Regina Psaki.

Research paper thumbnail of "Si sai encor moult bon estoire, Chançon moult bone et anciene": Studies in the Text and Context of Old French Narrative in Honour of  Joseph J. Duggan

Co- Ed. with Sophie Marnette and John F. Levy. Medium Aevum XXIII. Oxford: The Society for the St... more Co- Ed. with Sophie Marnette and John F. Levy. Medium Aevum XXIII. Oxford: The Society for the Study of Medieval Languages and Literature, 2015. Table of contents listed here.

Research paper thumbnail of Epic Studies: Acts of the Seventeenth International Congress of the Société Rencesvals for the Study of Romance Epic (open access)

Co-ed. with Ann Berthelot

Research paper thumbnail of Approaches to Teaching the Song of Roland

Co-ed. with William W. Kibler

Research paper thumbnail of Franco-Italian and Italian Romance Epic (open access)

Co-ed. with Nancy Bradley-Cromey

Research paper thumbnail of The Foreign Language Classroom: Bridging Theory and Practice. Ed. and introduction with Margaret A. Haggstrom and Joseph A. Wieczorek. NY: Garland Education Series, 1995.

Research paper thumbnail of Dante: Summa Medievalis, papers of March 1988 Symposium held at SUNY, Stony Brook

Co-ed with Charles Franco Foreword (by Patrick A. Heelan, vi-vii) Preface (viii-ix) Tibor Wlas... more Co-ed with Charles Franco
Foreword (by Patrick A. Heelan, vi-vii)
Preface (viii-ix)
Tibor Wlassics, "Translation or Interpretation? Notes on Dante in English" (1-9)
James F. Cotter, "The Divine Comedy and the First Psalm" (10-18)
Aldo Vallone, "Auditory and Visual Memory in Dante” (19-39)
Giuseppe Mazzotta, "Dante's Siger of Brabant: Logic and Vision" (40-51)
Leonardo Sebastio, "`Ragion la Bella' nel Fiore: Preistoria o genesi dell'idea di cultura in Dante" (52-86)
James J. Wilhelm, "What Dante May Have Learned from Arnaut Daniel" (87-99)
Ruggero Stefanini, "Buonconte and Palinurus: Dante's Re-Working of a Classical Source" (100-111)
Nicolae Iliescu, "Sarà Salvo Virgilio?" (112-133)
Marilyn Migiel, "The Diviners' Truncated Vision: Sexuality and Textuality in Inferno XX" (134-146)
Gaetano Cipolla, "Dante's Ulysses: A Case of Inflation?" (147-167)
Deborah Parker, "New Perspectives on Bernardino Daniello's Debt to Trifone Gabriele" (168-178)
Darby Tench, "Variety and Unity in Tommaseo's Commentary of the Comedy" (179-191)
Deborah Contrada, "Brunetto's Sin: Ten Years of Criticism (1977-1986)" (192-207)
Lucy Vogel, "Russian Metamorphosis: Danteizing Pushkin" (208-219)
Joel Rosenthal, "Teaching Dante: Some Comments from an Historian” (220-236)
"The Last Word" (237-242)

Research paper thumbnail of Roland, senator roman: Origins of the Italian Literary Romance-Epic Trope

Francigena, 2024

The Entrée d’Espagne, from the first half of the fourteenth century, first presents Roland, Charl... more The Entrée d’Espagne, from the first half of the fourteenth century, first presents Roland, Charlemagne’s nephew, as Roman Senator. The source of that title derives from political usage of that time as well as from Classical Roman tradition through literary historiography, and illustrates aspects of a Roman Senator’s responsibilities in the twelfth and thirteenth centuries. For this reason Roland and his story appeals to the courts of Italian cities similarly structured, whose members aspire to such a role.

Research paper thumbnail of The First Franco-Italian Vernacular Textual Witnesses of the Charlemagne Epic Tradition in the Italian Peninsula: Hybrid Forms - Claudia Boscolo and Leslie Zarker Morgan, in "Charlemagne in Italy", Ed. by J. E. Everson (Boydell & Brewer, January 2023).

Charlemagne in Italy. Edited by Jane E. Everson, 2023

An exploration of the many depictions of Charlemagne in the Italian tradition of chivalric narrat... more An exploration of the many depictions of Charlemagne in the Italian tradition of chivalric narratives in verse and prose.
Chivalric tales and narratives concerning Charlemagne were composed and circulated in Italy from the early fourteenth to the mid-sixteenth century (and indeed subsequently flourished in forms of popular theatre which continue today). But are they history or fiction? Myth or fact? Cultural memory or deliberate appropriation? Elite culture or popular entertainment? Oral or written, performed or read? This book explores the many depictions of the Emperor in the Italian tradition of chivalric narratives in verse and prose. Beginning in the age of Dante with the earliest tales composed for Italians in the hybrid language of Franco-Italian, which draw inspiration from the French tradition of Charlemagne narratives, the volume considers the compositions of anonymous reciters of cantari and the prose versions of the Florentine Andrea da Barberino, before discussing the major literary contributions to the genre by Luigi Pulci, Matteo Maria Boiardo and Ludovico Ariosto. The focus throughout is on the ways in which the portrait of Charlemagne, seen as both Emperor and King of France, is persistently ambiguous, affected by the contemporary political situation and historical events such as invasion and warfare. He emerges through these texts in myriad guises, from positive and admirable to negative and despised.

Research paper thumbnail of Charlemagne, Ideal Progenitor of Country and Lineage: The Image of Charlemagne in the Prose Compilations of Andrea da Barberino

Charlemagne in Italy, ed. by Jane E. Everson, 2023

Now in print: An exploration of the many depictions of Charlemagne in the Italian tradition of c... more Now in print:
An exploration of the many depictions of Charlemagne in the Italian tradition of chivalric narratives in verse and prose.
Chivalric tales and narratives concerning Charlemagne were composed and circulated in Italy from the early fourteenth to the mid-sixteenth century (and indeed subsequently flourished in forms of popular theatre which continue today). But are they history or fiction? Myth or fact? Cultural memory or deliberate appropriation? Elite culture or popular entertainment? Oral or written, performed or read? This book explores the many depictions of the Emperor in the Italian tradition of chivalric narratives in verse and prose. Beginning in the age of Dante with the earliest tales composed for Italians in the hybrid language of Franco-Italian, which draw inspiration from the French tradition of Charlemagne narratives, the volume considers the compositions of anonymous reciters of cantari and the prose versions of the Florentine Andrea da Barberino, before discussing the major literary contributions to the genre by Luigi Pulci, Matteo Maria Boiardo and Ludovico Ariosto. The focus throughout is on the ways in which the portrait of Charlemagne, seen as both Emperor and King of France, is persistently ambiguous, affected by the contemporary political situation and historical events such as invasion and warfare. He emerges through these texts in myriad guises, from positive and admirable to negative and despised.

Research paper thumbnail of Italian Epics, Women in

RMEO (Routledge Encyclopedia of the Middle Ages), 2022

The ‘medieval epic’ in Italian tradition encompasses a range of forms in verse and prose. These d... more The ‘medieval epic’ in Italian tradition encompasses a range of forms in verse and prose. These derive from both classical and vernacular origins: the classical works from reworkings in the vernacular as well as from Latin originals (sometimes excerpted). Vernacular works, especially in Old French, not only retell classical stories (the ‘Matter of Rome’) but also Arthurian legends (‘Matter of Britain’) and the lineage of Charlemagne and his court (‘Matter of France’). This last, in turn, widely popular in what is now Italy, developed extensive continuations, sequels and prequels. All of these together produced a unique series of texts in which women play roles related to those in the original works but further expanded in unique creations including ‘warrior women’ or ‘viragos’ that may reflect particular historical and cultural anxieties in the Italian peninsula. These epic productions lead, at the end of the fifteenth and beginning of the sixteenth centuries – the Renaissance, or pre-modern to early modern period – to a renowned literary masterpiece, Ariosto’s Orlando Furioso.

Research paper thumbnail of Turpin in Word and Image: From the Pseudo-Turpin through the Italian Spagna Tradition

Turpino e la saga carolingia: intrecci di culture e tradizioni, 2022

The fourteenth-century Franco-Italian Entrée d'Espagne is the most important Italian vernacular w... more The fourteenth-century Franco-Italian Entrée d'Espagne is the most important Italian vernacular witness to the presence of the Pseudo-Turpin, Historia Turpini, not only in narrative content but also in its illustrated format. Though the Historia manuscript is sparsely illustrated, the Entrée's elaborate and continuous illumination echoes that design in its central full-page panels and use of Turpin as witness to the events narrated, justifying its claim as having been written at his behest.

Research paper thumbnail of Charlemagne et sa famille italienne: Andrea da Barberino et l'acculturation des carolingiens

Oltre la mer salee: Proceedings of the 21st International Congress of the Société Rencesvals pour l’étude des épopées romanes, Toronto, 13-17 August 2018. Ed. Dorothea Kullmann and Anthony Fredette, 2022

Andrea da Barberino's representation of Charlemagne in his series of prose romances is surprising... more Andrea da Barberino's representation of Charlemagne in his series of prose romances is surprisingly positive in comparison to precedents. This chapter discusses some historical and narratival reasons for that presentation.

Research paper thumbnail of Between France and Italy: Arthur's Parrot in Le conte du Papegau

MLR, 2021

The late fourteenth- or early fifteenth-century manuscript of the French prose romance Conte du p... more The late fourteenth- or early fifteenth-century manuscript of the French prose romance Conte du papegau is an unicum, its origins and intended audience unknown. Literary critics generally dismiss it as a late Arthurian creation. It recounts the youth of King Arthur, who is accompanied by a trophy, namely a parrot that repeats aloud his adventures, which are patterned on several of Chrétien de Troyes's romances. Those elements, together with historical and artistic references to parrots, suggest a limited courtly audience for the tale, both lay and clerical: families in French and Italian international papal circles.

Research paper thumbnail of Cent ans de franco-italien: du "Huon d’Auvergne" de 1341 au Huon d’Auvergne de 1441 (Free online: https://phaidra.cab.unipd.it/detail/o:452058?mycoll=o:452059) )

Research paper thumbnail of The 'Cantare dei cantari': A Fifteenth-Century Vernacular Menu of Song

Letteratura cavalleresca italiana, 2020

Pio Rajna published the poem he baptized the "Cantare dei cantari" in 1878 and 1881. The poem has... more Pio Rajna published the poem he baptized the "Cantare dei cantari" in 1878 and 1881. The poem has since been frequently mentioned and cited; it has also been reprinted a number of times with very few changes. This article re-examines the manuscripts- the place of the poem in them, other works around them, and the text itself. It also annotates the references to classical and medieval works, as well as manuscript variations. The translation into English is the first translation into another language.

Research paper thumbnail of From Roland to Orlando: French Charlemagne Tradition and Its Development in Italy

Teaching the Italian Renaissance Romance Epic, ed. Jo Ann Cavallo. MLA. pp. 41-55., 2018

Offers an outline of the development of Roland/Orlando in epic before the Renaissance. Includes t... more Offers an outline of the development of Roland/Orlando in epic before the Renaissance. Includes the origin of Roland; the spread of Roland tales; developments in Italy; a mention of Cantari; prose. Includes a syllabus of suggested readings to follow Roland's development, including specific references to segments available in English.

Research paper thumbnail of Franco-Italian Lexicon: Problems with l's.

"Il fist que proz": : Essays in Honour of Robert F. Cook. Ed. by Sara Jane Miles and Stephen Martin. pp. 145-66., 2018

Research paper thumbnail of The Turin Octavien Retraced: Needed Updates for Turin Manuscript Records

Romania, 2017

The Turin copy of Octavien was restored in 1982, restoration that is documented in several journa... more The Turin copy of Octavien was restored in 1982, restoration that is documented in several journals and an exhibition catalogue, yet still appears as missing in various bibliographies. This article includes bibliography documenting the restoration plus another recently found attestation to the MS before the 1904.

Research paper thumbnail of Les deux Romes de Huon d'Auvergne et le bon gouvernement.

In «Par deviers Rome m’en renvenrai errant»: Atti del XXème Congrès International de la Societé R... more In «Par deviers Rome m’en renvenrai errant»: Atti del XXème Congrès International de la Societé Rencesvals pour l’étude des épopées romanes (Rome, Italy, 20-25 July 2015). Ed. M. Careri, C. Menichetti, T. Rachetta. Viella, 2017. 579-89.

Research paper thumbnail of Étrangers dans un pays étranger: Voyageurs épiques français en Italie au XIVe siècle.

« Le Monde entour et environ »: La geste, la route et le livre, Mélanges Claude Roussel, 2017

Research paper thumbnail of “Medieval Epic Re-imagined in the Eighteenth Century: A New Lesson from Roland's Youth in Pier Jacopo Martello's Carlo Magno.”

The Epic Imagination in Medieval Literature: Essays in Honor of Alice Colby-Hall

An eighteenth-century unedited epic in ottava rima narrates Carlo Magno's descent into Italy to a... more An eighteenth-century unedited epic in ottava rima narrates Carlo Magno's descent into Italy to assist Pope Leo against Desiderio of Pavia. Desiderio calls upon Melissa, sorceress and offspring of the sorcerer clan. Returning from her mission, she sees young Roland as his mother re-tells of Rolandin's origins: the story of Mainet (young Charlemagne) and Galerana in Spain, then Berta and Milone, Roland's parents. Melissa falls in love with Roland because of his beauty and attempts to seduce him. This (unedited) text imagines Roland in a new way, reflecting eighteenth-century reception of the chanson de geste and its interpretation of the genre's uses.

Research paper thumbnail of “Carlo Magno a Bologna… e nel Nord America: Pier Jacopo Martello e la tradizione cavalleresca”

Carlo Magno in Italia e la fortuna dei libri di cavalleria

Quattro manoscritti sconosciuti del "Carlo Magno" nell'America del Nord, e la censura che dimostr... more Quattro manoscritti sconosciuti del "Carlo Magno" nell'America del Nord, e la censura che dimostrano.

Research paper thumbnail of “Genealogia gestae: Boccaccio and the Franco-Italian Tradition of the chansons de geste”

Boccaccio veneto: 700 anni di incroci mediterranei a Venezia. Acts of the conference held at “Casa Artom”, Wake Forest University, Venice, 21-22 giugno 2013, 2015

Ed. Luciano Formisano and Roberta Morosini. Aracne.

Research paper thumbnail of “Le Roman d'Alexandre dans Huon d'Auvergne: tourisme et truismes dans une épopée du XIVe siècle.”

In Epic Connections / Rencontres épiques Proceedings of the Nineteenth International Conference o... more In Epic Connections / Rencontres épiques Proceedings of the Nineteenth International Conference of the Société Rencesvals, Oxford, 13–17 August 2012. Ed. Marianne J. Ailes, Philip E. Bennett and Anne Elizabeth Cobby. Société Rencesvals British Branch Publications 7. Edinburgh: Société Rencesvals British Branch, 2015. 509-27.

Research paper thumbnail of The Avatars of Orable-Guibourc from French chanson de geste to Italian romanzo cavalleresco: A Persistant Multiple Alterity (open access) https://www.francigena-unipd.com/index.php/francigena/article/view/7

Francigena , 2015

Co-authored with Philip E. Bennett Orable-Guibourc, a Saracen princess in the Guillaume d'Orange... more Co-authored with Philip E. Bennett
Orable-Guibourc, a Saracen princess in the Guillaume d'Orange (or Monglane) cycle of chansons de geste epitomizes the «Saracen princess» story, in which a Muslim princess abandons her community for love of a Christian fighter. Yet Guibourc's character never becomes truly a part of her new community: linked to her
previous religion and family, fears of treachery distance her from the Christians. Similarly, her having renounced her upbringing keeps her forever from her home, though her husband and family there still claim her as property. Writers from the first Old French texts where she appears through Renaissance Italians play upon this double jeopardy, interpreting and depicting her role and acts in different ways, emphasizing varying aspects of her personality, family and background, keeping her forever different, forever Other. This article outlines some of the historical contexts and forms in which authors worked to produce these avatars of Orable/Guibourc.

Research paper thumbnail of “A Snapshot of Franco-Italian: Romance and Epic in the Gonzaga Inventory of 1407.”

In ‘Si sai encor moult bon estoire, Chançon moult bone et anciene; Studies in the Text and Contex... more In ‘Si sai encor moult bon estoire, Chançon moult bone et anciene; Studies in the Text and Context of Old French Narrative in Honour of Joseph J. Duggan’. Ed. Sophie Marnette, John F. Levy, and Leslie Zarker Morgan. Medium Aevum XXIII. Oxford: The Society for the Study of Medieval Languages and Literature, 2015. 307- 27.

Research paper thumbnail of "The Editor in the Computer Age: Resources for Reading and Editing Franco-Italian Texts."

Talk given at Society for Italian Studies, St. Andrews, July 2011. Please note, some addresses ar... more Talk given at Society for Italian Studies, St. Andrews, July 2011. Please note, some addresses are now no longer good. For most recent addresses and links, please see
https://www.huondauvergne.org/about/bibliography.html where the reference works that are available on line are linked.

Research paper thumbnail of Charlemagne Censured: Visual Imagery and Expurgation in Pier Jacopo Martello's Carlo Magno (1727)

21st annual Carolina Conference on Romance Languages, Chapel Hill, NC, April 9-11, 2015. A pain... more 21st annual Carolina Conference on Romance Languages, Chapel Hill, NC, April 9-11, 2015.

A painting of the nude invites the eye, whether the brush is filled with paint or with words. In the early eighteenth century States of the Church, Pier Jacopo Martello (1665–1727), official of the Bolognese state, University lecturer and Bolognese representative to the Church in Rome, wrote and published many works in a variety of genres. Yet his final work—unfinished at his death—the epic Carlo Magno, which retells the story of Charlemagne's descent into the Italian peninsula at Pope Leo's request, was never published. It exists rather in multiple hand-copied exemplars with numerous expurgations in the form of crossing out and blank pages. The most egregious of these is Aldagiso's attempted rape of Bradamante, his captive (Canto 12). Here the poet carefully sets the scene, illustrating light and dark while the heroine is observed by her aggressor before his attack. Not only do many copies lack portions of this episode, critics link events to a public figure of Martello's time. Subsequent critics judged the work unworthy of publication, yet copies of the expurgated lines circulated (and were sometimes inserted later).
The episode, with its links to contemporary figures and writings, demonstrates the strength remaining in the romance epic, all too frequently proclaimed dead after Ariosto and Tasso. Martello breathes new life into the form, vividly illustrating the continuing force of this traditional poetic form and material on the artistic imagination, through his words as through government and religious reaction seeking, unsuccessfully, to limit their spread.

Research paper thumbnail of Huon d'Auvergne

World Epic, Columbia University, dir. Jo Ann Cavallo (open access), 2022

A summary of the contents of the 1341 manuscript and a quick mention of the issues in the test, w... more A summary of the contents of the 1341 manuscript and a quick mention of the issues in the test, with bibliography and links to manuscript and further information, including a translation into English. Open access.

Research paper thumbnail of Geste Francor

World Epic, Columbia University, dir. Jo Ann Cavallo (open access), 2022

A brief summary of the plot and a few of the controversies surrounding the text, plus a very basi... more A brief summary of the plot and a few of the controversies surrounding the text, plus a very basic bibliography. Open access.

Research paper thumbnail of Edition and translation of Berlin (1341) "Huon d'Auvergne" (open access)

Edition and Translation of the anonymous Franco-Italian "Huon d'Auvergne"/"Ugone d'Alvernia"

Edition, translation and notes of three manuscripts in Franco-Italian dating from 1341-1441 (the ... more Edition, translation and notes of three manuscripts in Franco-Italian dating from 1341-1441 (the first and last MS are dated).
https://www.huondauvergne.org/

Research paper thumbnail of FIOLA (open access)

Search word collocations in multiple Franco-Italian texts. Includes Guerra d'Attila, Entrée d'Esp... more Search word collocations in multiple Franco-Italian texts. Includes Guerra d'Attila, Entrée d'Espagne, Continuazione dell'Entrée, Marco Polo's Milione and Geste Francor.
https://loyolanotredamelib.org/fiola/

Research paper thumbnail of Berte e Milon e Orlandino (in English; open access)

Research paper thumbnail of Rev: La Destruction de Rome: Chanson de geste du XIIIe siècle. Édition par Marc Le Person d'après les manuscrits de Hanovre (IV-578) et de Londres (Egerton 3028). Classiques français du Moyen Âge, 200. Paris: Honoré Champion, 2023. 420 pp.  78.4 (October 2024), online 18 July 2024.

French Studies , 2024

Review of Marc Le Person's edition of 'La Destruction de Rome'.

Research paper thumbnail of Review of Rasha Al Owani La letteratura cavalleresca e il mondo arabo: il caso di Andrea da Barberino. Regesto e studio critico. Firenze: Firenze UP, 2021. Pp. 215.

Annali d'Italianistica, 2022

Review of the volume (open access). pp. 432-24. https://annali.org/volume-40-2022/

Research paper thumbnail of Review of Mascitelli, Cesare, La ʻGeste Francor’ nel cod. marc. V13: Stile, tradizione, lingua. Letteratura cavalleresca italiana 3 (2021): 105-09.

Letteratura cavalleresca italiana, 2021

Review of volume.

Research paper thumbnail of Review of Jo Ann Cavallo, Corrado Confalonieri, Boiardo a cura di Jo Ann Cavallo e Corrado Confalonieri, Milano, Unicopli, 2018 (Atlante: Autori, generi e percorsi della letteratura italiana), pp. 276.

Letteratura cavalleresca italiana, 2020

Review of the book.

Research paper thumbnail of Review of Claudia Boscolo, L'Entree d'Espagne: Context and Authorship at the Origins of the Italian Chivalric Epic. Series: Medium Ævum Monographs. Oxford, UK: The Society for the Study of Medieval Languages and Literatures, 2017. TMR 19.04.07.

TMR, 2019

Review of 2017 volume treating the Entrée d'Espagne, a Franco-Italian fourteenth-century text.

Research paper thumbnail of Review of Claudio Gigante e Giovanni Palumbo, eds. La Tradizione epica e cavalleresca in Italia (XII-XVI sec.). Bruxelles: P.I.E. Peter Lang, 2010. Revue Belge d’Histoire et Philologie 91, 2 (2013) : 506-11.

Research paper thumbnail of Review of Phyllis Gaffney, Constructions of Childhood and Youth in Old French Narrative. Burlington, VT: Ashgate, 2011. The French Review 87.2 (December 2013): 227-28.

The French Review, 2013

Review of the volume.

Research paper thumbnail of Review of John DuVal and David Staines. The Song of Roland. Indianapolis: Hackett Publishing Company, 2012. (open access)

The Medieval Review, 2012

Review of the translation.

Research paper thumbnail of Review of Paula Leverage. Reception and Memory: A Cognitive Approach to the Chansons de geste. Faux titre 349. Amsterdam-New York: Rodopi, 2010.

The French Review, 2012

Review of the book.

Research paper thumbnail of Review of Michelangelo Picone, ed., La letteratura cavalleresca dalle Chansons de geste alla Gerusalemme liberata. Atti del II convegno internazionale di studi, …

Speculum, Jan 1, 2010

Review of the volume.

Research paper thumbnail of Review of F. Regina Psaki, ed. and trans., Italian Literature, 2: Tristano Riccardiano.(Arthurian Archives, 12.) Woodbridge, Eng., and Rochester, NY: Boydell and Brewer, 2006. …

Speculum, Jan 1, 2008

Review of the book.

Research paper thumbnail of Review of Herman Braet, Guido Latré and Werner Verbeke, eds., Risus Mediaevalis: Laughter in Medieval Literature and Art, Medaevalia Lovaniennsia, Series I, Studia 30, Leuven University Press, 2003

Humor, 2007

Review of the book.

Research paper thumbnail of Review of De qui, de quoi se moque-t-on? Ed. Anna Fontes Baratto. Cahiers de la Renaissance italienne 5. Paris: Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2004. Pp. 196.

Annali d'Italianistica, 2006

Review of the book.

Research paper thumbnail of Review of I Cantari del Danese: Edizione critica con introduzione, note al testo e glossario, Edited by Sara Furlati (open access)

Research paper thumbnail of Review of Charles Stanley Ross, trans. Publius Papinus Statius. The Thebaid: Seven Against Thebes. Johns Hopkins New Translations from Antiquity. Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press, 2004.

Forum Italicum, 2005

Review of the book.

Research paper thumbnail of Review of Jane E. Everson, The Italian Romance Epic in the Age of Humanism. The Matter of Italy and the World of Rome. Oxford University Press, 2002.

Olifant, 2004

Review of the book. Open access; see link below.

Research paper thumbnail of Review of Allaire, Gloria, ed. Italian Literature. I. Tristano Panciatichiano. Arthurian Archives VIII. Italian Literature I. Cambridge, UK: D.S. Brewer, 2002.

Italica, 2003

Excellent volume.

Research paper thumbnail of Review of Franca DiNinni, ed., Niccolò da Verona: Opere: Pharsale, Continuazione dell'Entrée d'Espagne, Passion. Venice: Marsilio, 1992.

Olifant, 1996

Review of the book. Open access, link below.

Research paper thumbnail of Review of Tusiani's Morgante

Forum Italicum, Jan 1, 2000

Review of Tusiani's translation of Pulci's Morgante.

Research paper thumbnail of Review of Suzanne Branciaforte and Anna Grassi, Parliamo italiano! An Introductory Italian CD-ROM.

CALICO, 2000

Review of the CD-ROM.

Research paper thumbnail of LETTERATURA CAVALLERESCA ITALIANA

Letteratura cavalleresca italiana

Call for papers, 2021 for 2022 volume Appello per contributi, 2021 per il volume ad uscire nel 2022

Research paper thumbnail of Language Placement Examination in Italian for Entering College Students

Research paper thumbnail of La tradition turpinienne et l’Italie

Research paper thumbnail of 13.12.04, DuVal & Staines, eds. The Song of Roland

The Medieval Review, Dec 1, 2013

Research paper thumbnail of 13.10.30, DuVal & Staines, eds. The Song of Roland

The Medieval Review, Oct 1, 2013

Research paper thumbnail of Everson, Jane E. The Italian Romance Epic in the Age of Humanism. The Matter of Italy and the World of Rome. Oxford: Oxford UP, 2002

Research paper thumbnail of Reception and Memory: A Cognitive Approach to the Chansons de geste by Paula Leverage

Research paper thumbnail of Gigante (Claudio) & Palumbo (Giovanni), éds. La tradizione epica e cavalleresca in Italia (XII-XVI sec.), 2010

Revue Belge De Philologie Et D Histoire, 2013

Zarker Morgan Leslie. Gigante (Claudio) & Palumbo (Giovanni), éds. La tradizione epica e cava... more Zarker Morgan Leslie. Gigante (Claudio) & Palumbo (Giovanni), éds. La tradizione epica e cavalleresca in Italia (XII-XVI sec.), 2010. In: Revue belge de philologie et d'histoire, tome 91, fasc. 2, 2013. Histoire médiévale, moderne et contemporaine Middeleeuwse, moderne en hedendaagse geschiedenis. pp. 506-511

Research paper thumbnail of Carlo Magno, Ideal Progenitor of Country and Lineage

Research paper thumbnail of <I>Bovo d'Antona</I> in the <I>Geste Francor</I> (V 13): Unity of Composition and Clan Destiny

Research paper thumbnail of Bovo d'Antonain theGeste Francor(V 13): Unity of Composition and Clan Destiny

Research paper thumbnail of Carlo Magno, Ideal Progenitor of Country and Lineage: the Image of Charlemagne in the Prose Compilations of Andrea da Barberino

Research paper thumbnail of Book Review: Publius Papinus Statius. The Thebaid: Seven against Thebes

Forum Italicum, Mar 1, 2005

Research paper thumbnail of Tusiani's Morgante

Forum Italicum, Mar 1, 2000

Tusiani' s ground-breaking translation of Luigi Pulci's Morgante, The Epic Adventures oJ ... more Tusiani' s ground-breaking translation of Luigi Pulci's Morgante, The Epic Adventures oJ Orlando and His Giant Friend Morgante (Bloomington and Indianapolis: Indiana UP, 1998, Pp. 975) opens with Edoardo A. Lèbano's Introduction, followed by the translation itself, then a summary of each canto with notes, a bibliography and an index of names. The length of Morgante and the complexity ofthe text render review difficult. I will therefore speak briefly first of the translation itself its form and the cruces encountered and then comment on the introduction and annotations. Tusiani renders Pulci' s ottava rima into English iambic pentameter octaves rhymed abcdeJgg (with occasionai variations). The poet offers neither a commentary about his reasons for this form, nor any discussion of his procedure. Tusiani is wise in avoiding rhyme except in the final couplet of each octave. Even that becomes stilted at times; for example, IV, 11:2 "decided he to help him instantly ... " Following the "him" references can become complex, though here, between Rinaldo, his horse, the dragon, and the lion, only the lion needs help. EIsewhere, references seem more confused, as in XIX 45: whose head, whose legs are in question here?

Research paper thumbnail of Chadwyck-Healey. Bibliografia Nazionale Italiana 1985 — Agosto 1994. CD-Rom, Ibm Windows or Dos Format. Annual Subscription $1,749

Forum Italicum, Mar 1, 1997

Research paper thumbnail of The First Franco-Italian Vernacular Textual Witnesses of the Charlemagne Epic Tradition in the Italian Peninsula: Hybrid Forms

Charlemagne in Italy

An exploration of the many depictions of Charlemagne in the Italian tradition of chivalric narrat... more An exploration of the many depictions of Charlemagne in the Italian tradition of chivalric narratives in verse and prose.

Research paper thumbnail of Italian epics, women in

Research paper thumbnail of Between France and Italy: Arthur's Parrot in Le Conte du papegau

The Modern Language Review, 2021

The late fourteenth- or early fifteenth-century manuscript of the French prose romance Conte du p... more The late fourteenth- or early fifteenth-century manuscript of the French prose romance Conte du papegau is an unicum, its origins and intended audience unknown. Literary critics generally dismiss it as a late Arthurian creation. It recounts the youth of King Arthur, who is accompanied by a trophy, namely a parrot that repeats aloud his adventures, which are patterned on several of Chrétien de Troyes&#39;s romances. Those elements, together with historical and artistic references to parrots, suggest a limited courtly audience for the tale, both lay and clerical: families in French and Italian international papal circles.

Research paper thumbnail of The Turin Octavien Retraced: needed updates for Turin Manuscript records

The Turin copy of Octavien was restored in 1982, restoration that is documented in several journa... more The Turin copy of Octavien was restored in 1982, restoration that is documented in several journals and an exhibition catalogue, yet still appears as missing in various bibliographies. This article includes bibliography documenting the restoration plus another recently found attestation to the MS before the 1904.

Research paper thumbnail of FRANCA DI NINNI, ed. Niccolò da Verona, Opere: Pharsale, Continuazione dell'Entrée d'Espagne, Passion

Research paper thumbnail of Bancheri, Salvatore, Paul Colilli, Diana Iuele-Colilli and Michael Lettieri. Letturae conversazione. Toronto: University of Toronto Press, 1986

The Canadian Modern Language Review, 1989