Lena Maharinsky - 島歌 (Shima Uta) (English translation) (original) (raw)

Share

Font Size

Proofreading requested

島歌

でいごの花が咲き 風を呼び 嵐が来た

でいごが咲き乱れ 風を呼び 嵐が来た

繰りかへす哀しみは 島わたる 波のよう

ウージぬ森で あなたと出会い

ウージぬ下で 千代にさよなら

島唄よ 風にのり

鳥(しびとの魂)と共に 海を渡れ

島唄よ 風にのり

届けておくれ 私の愛を

でいごの花も散り

さざ波がゆれるだけ

ささやかな幸せは

うたかたぬ波の花

ウージぬ森で うたった友よ

ウージぬ下で 八千代ぬ別れ

島唄よ 風に乗り

鳥とともに 海を渡れ

島唄よ 風に乗り

届けておくれ わたしぬ涙

Island Song

The deigo* flowers are blooming, wind is calling, the storm's here

Deigo are blooming wildly, wind is calling, the storm is here

Sorrow is coming across the island like waves.

In a sugarcane forest I met you for the first time

Under the sugarcane I said a thousand goodbyes

Island song Ride the wind

And cross the ocean with the birds

Island song Ride the wind

Send and deliver my love

Deigo flowers also scatter

A small wave only ripples

Modest happiness is a

Flower-like poem fragment

In a sugarcane forest friends sang

Under the sugar cane they parted for a thousand years

Island song Ride the wind

And cross the ocean with the birds

Island song Ride the wind

Send and deliver my tears

Translations of "島歌 (Shima Uta)"

English