Psalms 118 / Hebrew - English Bible (original) (raw)

א הוֹדוּ לַיהוָה כִּי-טוֹב: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.

1 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'

ב יֹאמַר-נָא יִשְׂרָאֵל: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.

2 So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,

ג יֹאמְרוּ-נָא בֵית-אַהֲרֹן: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.

3 So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.

ד יֹאמְרוּ-נָא יִרְאֵי יְהוָה: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.

4 So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.

ה מִן-הַמֵּצַר, קָרָאתִי יָּהּ; עָנָנִי בַמֶּרְחָב יָהּ.

5 Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.

ו יְהוָה לִי, לֹא אִירָא; מַה-יַּעֲשֶׂה לִי אָדָם.

6 The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?

ז יְהוָה לִי, בְּעֹזְרָי; וַאֲנִי, אֶרְאֶה בְשֹׂנְאָי.

7 The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.

ח טוֹב, לַחֲסוֹת בַּיהוָה-- מִבְּטֹחַ, בָּאָדָם.

8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.

ט טוֹב, לַחֲסוֹת בַּיהוָה-- מִבְּטֹחַ, בִּנְדִיבִים.

9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.

י כָּל-גּוֹיִם סְבָבוּנִי; בְּשֵׁם יְהוָה, כִּי אֲמִילַם.

10 All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.

יא סַבּוּנִי גַם-סְבָבוּנִי; בְּשֵׁם יְהוָה, כִּי אֲמִילַם.

11 They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.

יב סַבּוּנִי כִדְבוֹרִים-- דֹּעֲכוּ, כְּאֵשׁ קוֹצִים;
בְּשֵׁם יְהוָה, כִּי אֲמִילַם.

12 They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; {N}
verily, in the name of the LORD I will cut them off.

יג דַּחֹה דְחִיתַנִי לִנְפֹּל; וַיהוָה עֲזָרָנִי.

13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.

יד עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ; וַיְהִי-לִי, לִישׁוּעָה.

14 The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.

טו קוֹל, רִנָּה וִישׁוּעָה--בְּאָהֳלֵי צַדִּיקִים; יְמִין יְהוָה, עֹשָׂה חָיִל.

15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.

טז יְמִין יְהוָה, רוֹמֵמָה; יְמִין יְהוָה, עֹשָׂה חָיִל.

16 The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.

יז לֹא-אָמוּת כִּי-אֶחְיֶה; וַאֲסַפֵּר, מַעֲשֵׂי יָהּ.

17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.

יח יַסֹּר יִסְּרַנִּי יָּהּ; וְלַמָּוֶת, לֹא נְתָנָנִי.

18 The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.

יט פִּתְחוּ-לִי שַׁעֲרֵי-צֶדֶק; אָבֹא-בָם, אוֹדֶה יָהּ.

19 Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.

כ זֶה-הַשַּׁעַר לַיהוָה; צַדִּיקִים, יָבֹאוּ בוֹ.

20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.

כא אוֹדְךָ, כִּי עֲנִיתָנִי; וַתְּהִי-לִי, לִישׁוּעָה.

21 I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.

כב אֶבֶן, מָאֲסוּ הַבּוֹנִים-- הָיְתָה, לְרֹאשׁ פִּנָּה.

22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.

כג מֵאֵת יְהוָה, הָיְתָה זֹּאת; הִיא נִפְלָאת בְּעֵינֵינוּ.

23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.

כד זֶה-הַיּוֹם, עָשָׂה יְהוָה; נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בוֹ.

24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.

כה אָנָּא יְהוָה, הוֹשִׁיעָה נָּא; אָנָּא יְהוָה, הַצְלִיחָה נָּא.

25 We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!

כו בָּרוּךְ הַבָּא, בְּשֵׁם יְהוָה; בֵּרַכְנוּכֶם, מִבֵּית יְהוָה.

26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.

כז אֵל, יְהוָה--וַיָּאֶר-לָנוּ: אִסְרוּ-חַג בַּעֲבֹתִים--עַד קַרְנוֹת, הַמִּזְבֵּחַ.

27 The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.

כח אֵלִי אַתָּה וְאוֹדֶךָּ; אֱלֹהַי, אֲרוֹמְמֶךָּ.

28 Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.

כט הוֹדוּ לַיהוָה כִּי-טוֹב: כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.

29 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever. {P}