Proverbs 28 / Hebrew - English Bible (original) (raw)

א נָסוּ וְאֵין-רֹדֵף רָשָׁע; וְצַדִּיקִים, כִּכְפִיר יִבְטָח.

1 The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are secure as a young lion.

ב בְּפֶשַׁע אֶרֶץ, רַבִּים שָׂרֶיהָ; וּבְאָדָם מֵבִין יֹדֵעַ, כֵּן יַאֲרִיךְ.

2 For the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding and knowledge established order shall long continue.

ג גֶּבֶר-רָשׁ, וְעֹשֵׁק דַּלִּים-- מָטָר סֹחֵף, וְאֵין לָחֶם.

3 A poor man that oppresseth the weak is like a sweeping rain which leaveth no food.

ד עֹזְבֵי תוֹרָה, יְהַלְלוּ רָשָׁע; וְשֹׁמְרֵי תוֹרָה, יִתְגָּרוּ בָם.

4 They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.

ה אַנְשֵׁי-רָע, לֹא-יָבִינוּ מִשְׁפָּט; וּמְבַקְשֵׁי יְהוָה, יָבִינוּ כֹל.

5 Evil men understand not justice; but they that seek the LORD understand all things.

ו טוֹב-רָשׁ, הוֹלֵךְ בְּתֻמּוֹ-- מֵעִקֵּשׁ דְּרָכַיִם, וְהוּא עָשִׁיר.

6 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his ways, though he be rich.

ז נוֹצֵר תּוֹרָה, בֵּן מֵבִין; וְרֹעֶה זוֹלְלִים, יַכְלִים אָבִיו.

7 A wise son observeth the teaching; but he that is a companion of gluttonous men shameth his father.

ח מַרְבֶּה הוֹנוֹ, בְּנֶשֶׁךְ ובתרבית וְתַרְבִּית-- לְחוֹנֵן דַּלִּים יִקְבְּצֶנּוּ.

8 He that augmenteth his substance by interest and increase, gathereth it for him that is gracious to the poor.

ט מֵסִיר אָזְנוֹ, מִשְּׁמֹעַ תּוֹרָה-- גַּם תְּפִלָּתוֹ, תּוֹעֵבָה.

9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.

י מַשְׁגֶּה יְשָׁרִים, בְּדֶרֶךְ רָע--בִּשְׁחוּתוֹ הוּא-יִפּוֹל; וּתְמִימִים, יִנְחֲלוּ-טוֹב.

10 Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit; but the whole-hearted shall inherit good. {P}

יא חָכָם בְּעֵינָיו, אִישׁ עָשִׁיר; וְדַל מֵבִין יַחְקְרֶנּוּ.

11 The rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him through.

יב בַּעֲלֹץ צַדִּיקִים, רַבָּה תִפְאָרֶת; וּבְקוּם רְשָׁעִים, יְחֻפַּשׂ אָדָם.

12 When the righteous exult, there is great glory; but when the wicked rise, men must be sought for.

יג מְכַסֶּה פְשָׁעָיו, לֹא יַצְלִיחַ; וּמוֹדֶה וְעֹזֵב יְרֻחָם.

13 He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.

יד אַשְׁרֵי אָדָם, מְפַחֵד תָּמִיד; וּמַקְשֶׁה לִבּוֹ, יִפּוֹל בְּרָעָה.

14 Happy is the man that feareth alway; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.

טו אֲרִי-נֹהֵם, וְדֹב שׁוֹקֵק-- מוֹשֵׁל רָשָׁע, עַל עַם-דָּל.

15 As a roaring lion, and a ravenous bear; so is a wicked ruler over a poor people.

טז נָגִיד--חֲסַר תְּבוּנוֹת, וְרַב מַעֲשַׁקּוֹת; שנאי שֹׂנֵא בֶצַע, יַאֲרִיךְ יָמִים.

16 The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; but he that hateth covetousness shall prolong his days. {P}

יז אָדָם, עָשֻׁק בְּדַם-נָפֶשׁ-- עַד-בּוֹר יָנוּס, אַל-יִתְמְכוּ-בוֹ.

17 A man that is laden with the blood of any person shall hasten his steps unto the pit; none will support him.

יח הוֹלֵךְ תָּמִים, יִוָּשֵׁעַ; וְנֶעְקַשׁ דְּרָכַיִם, יִפּוֹל בְּאֶחָת.

18 Whoso walketh uprightly shall be saved; but he that is perverse in his ways shall fall at once.

יט עֹבֵד אַדְמָתוֹ, יִשְׂבַּע-לָחֶם; וּמְרַדֵּף רֵיקִים, יִשְׂבַּע-רִישׁ.

19 He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things shall have poverty enough.

כ אִישׁ אֱמוּנוֹת, רַב-בְּרָכוֹת; וְאָץ לְהַעֲשִׁיר, לֹא יִנָּקֶה.

20 A faithful man shall abound with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.

כא הַכֵּר-פָּנִים לֹא-טוֹב; וְעַל-פַּת-לֶחֶם, יִפְשַׁע-גָּבֶר.

21 To have respect of persons is not good; for a man will transgress for a piece of bread.

כב נִבְהָל לַהוֹן--אִישׁ, רַע עָיִן; וְלֹא-יֵדַע, כִּי-חֶסֶר יְבֹאֶנּוּ.

22 He that hath an evil eye hasteneth after riches, and knoweth not that want shall come upon him.

כג מוֹכִיחַ אָדָם אַחֲרַי, חֵן יִמְצָא-- מִמַּחֲלִיק לָשׁוֹן.

23 He that rebuketh a man shall in the end find more favour than he that flattereth with the tongue.

כד גּוֹזֵל, אָבִיו וְאִמּוֹ--וְאֹמֵר אֵין-פָּשַׁע: חָבֵר הוּא, לְאִישׁ מַשְׁחִית.

24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith: 'It is no transgression', the same is the companion of a destroyer.

כה רְחַב-נֶפֶשׁ, יְגָרֶה מָדוֹן; וּבֹטֵחַ עַל-יְהוָה יְדֻשָּׁן.

25 He that is of a greedy spirit stirreth up strife; but he that putteth his trust in the LORD shall be abundantly gratified.

כו בּוֹטֵחַ בְּלִבּוֹ, הוּא כְסִיל; וְהוֹלֵךְ בְּחָכְמָה, הוּא יִמָּלֵט.

26 He that trusteth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall escape.

כז נוֹתֵן לָרָשׁ, אֵין מַחְסוֹר; וּמַעְלִים עֵינָיו, רַב-מְאֵרוֹת.

27 He that giveth unto the poor shall not lack; but he that hideth his eyes shall have many a curse.

כח בְּקוּם רְשָׁעִים, יִסָּתֵר אָדָם; וּבְאָבְדָם, יִרְבּוּ צַדִּיקִים.

28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.