Olga Blinova | Moscow state institute of international relations (original) (raw)
Papers in English by Olga Blinova
O. Karamalak, E. Pozhidaeva, O. Blinova (2022) Russian Students’ Perception of Online Foreign Language Learning during COVID-19 / Eurasian Journal of English Language and Literature, vol. 4(1), 1-19., 2022
The article discusses the results of the quantitative and qualitative survey on the online foreig... more The article discusses the results of the quantitative and qualitative survey on the online foreign language (FL) learning in Russian tertiary education during the pandemic that consisted of three parts: personal information, Likert scale and open questions. This anonymous survey includes the responses of 328 undergraduate and graduate students. It highlights main challenges students had to face studying FL online and their general thoughts and concerns connected with the issue. In general, the responses of the students of the Russian universities showed that the transition to online FL classes was a positive experience to them, since they confirmed that the quality of education and assessment seemed to be the same as well as the diversity, interaction and interest. Furthermore, they received more personalized feedback which means that their professors of FL adapted to the new situation quickly and managed to maintain the teaching process. Students seemed to appreciate the use of different platforms in class and for self-study. They mostly complained about the workload of written materials and insufficiency of speaking tasks. This study can contribute to similar research dedicated to experiences and opinions on online FL learning during the pandemic.
Blinova O.A. The Notion of Free Indirect Discourse and its Use in Contemporary Journalism. Humanities and Social Sciences Review ISSN: 2165-6258 :: Volume 01 :: Number 02 (2012) Copyright © 2012 by UniversityPublications.net , Dec 2012
Free Indirect Discourse (FID) is traditionally considered a device limited to literary texts. Thi... more Free Indirect Discourse (FID) is traditionally considered a device limited to literary texts. This article argues that FID was widely used in journalist writing throughout the XXth century and is still popular today. The analysis focuses on the formal features as well as stylistic functions of FID in the English language journalism and outlines the major differences between the traditional «literary» FID and its «non-fiction» variety.
Blinova O.A. (2015) Speech and Thought Representation in Hemingway: The Case of Free Indirect Discourse. Mediterranean Journal of Social Sciences. Vol. 6, No. 1, S1. P. 458-464., Jan 2015
The paper looks into modes of speech and thought presentation, with a particular interest in Free... more The paper looks into modes of speech and thought presentation, with a particular interest in Free Indirect Discourse. Taking a functional perspective on Free Indirect Discourse, the research studies its formal and stylistic features in E. Hemingway’s short stories. The aim of the study is to outline the factors that determine Hemingway’s choice of this particular mode of discourse presentation. The discourse analysis of 37 samples of FID usage reveals a correlation between the formal features (deixis, tense usage, character speech markers) and stylistic functions of Free Indirect Discourse. These include either distancing the narrator from the character or virtually merging the two together.
Papers in Russian by Olga Blinova
Блинова О.А. Языковое конструирование дискурса региональной идентичности Корнуолла в художественной литературе // Russian Linguistic Bulletin. — 2023. — №3 (39). Pp. 1-7.
The article raises the question of the ways of discursive construction of the regional identity o... more The article raises the question of the ways of discursive construction of the regional identity of the British region of Cornwall in the fiction discourse of the 20th century. It substantiates the relevance of the research due to the importance of literature for the reflection and comprehension of regional identity problems, as well as for the formation of the regional brand. A constructivist approach to the definition of the concept of "identity" is examined. The author concludes that the analysed works construct regional, but not national identity of Cornwall. This is achieved by (1) creating an isolated cultural and geographical space saturated with Cornish toponyms and proper names; (2) saturating the text with descriptions of specifically Cornish trades; (3) using dialectal linguistic units to characterize the characters. It is suggested that the differences between the discursive construction of the identity of Cornwall and its relatives Scotland and Ireland are largely due to extralinguistic (political) reasons.
В статье поднимается вопрос о способах дискурсивного конструирования региональной идентичности британского региона Корнуолл в художественном дискурсе XX в. Обосновывается актуальность исследования за счет значимости художественной литературы для отражения и осмысления проблем региональной идентичности, а также для формирования регионального бренда. Рассматривается конструктивистский подход к определению понятия «идентичность». Автор приходит к выводу, что в анализируемых произведениях конструируется региональная, но не национальная идентичность Корнуолла. Это достигается за счет (1) создания обособленного культурно- географическое пространства, насыщенного корнскими топонимами и именами собственными; (2) содержательного насыщения текста описаниями специфически корнуэлльских промыслов; (3) применения диалектных языковых единиц для характеристики персонажей. Высказывается предположение, что различия между способами дискурсивного конструирования идентичности Корнуолла и близкородственных ему Шотландии и Ирландии обусловлено в большей мере экстралингвистическими (политическими) причинами.
Блинова О.А. Способы передачи чужой речи в художественном тексте (миметическая классификация) // Russian Linguistic Bulletin. — № 4 (28). — 2021. — С. 153-157., 2021
В статье рассматриваются типы передачи чужой речи в художественном тексте: пересказ восприятия, н... more В статье рассматриваются типы передачи чужой речи в художественном тексте: пересказ восприятия, нарративная репрезентация речевого акта, миметическая косвенная речь, несобственно-прямая речь, прямая/свободная прямая речь. Отличительные характеристики каждого типа иллюстрируются на примере англоязычной художественной литературы. Предлагается классификация способов передачи чужой речи в зависимости от миметических свойств текста, которая позволила бы упорядочить существующее разнообразие типов. Предлагается выделять пересказ восприятия, нарративную репрезентацию речевого акта, резюме, косвенный перифраз содержания, миметическую косвенную речь, несобственно-прямую речь и прямую (свободную) речь.
The article discusses the types of transmission of reported speech in a literary text: retelling of experience, narrative representation of a speech act, mimetic indirect speech, experienced speech, direct/spontaneous direct speech. The authors illustrate distinctive characteristics of each type using English-language literary works as an example. The study proposes a classification of ways of transmitting someone else's speech depending on the mimetic properties of a text, which would allow for adjusting the existing variety of types. It is proposed to distinguish the retelling of perception, narrative representation of the speech act, summary, indirect periphrasis of content, mimetic indirect speech, non-direct speech and direct (spontaneous) speech.
Позднякова Е.М., Блинова О.А. Пандемия Covid-19 в политических карикатурах американской прессы: опыт мультимодального анализа. Научный диалог. 2021;(1):48-62., 2021
Предпринята попытка проанализировать место политической карикатуры в актуальном общественно-полит... more Предпринята попытка проанализировать место политической карикатуры в актуальном общественно-политическом медиадискурсе США. Материалом послужили опубликованные весной 2020 года карикатуры из изданий «USA Today» и «Philadelphia Inquirer», информационным поводом для создания которых послужила пандемия Covid-19. Рассматриваются определения политической карикатуры как мультимодального текста со сложной системой кодирования. Отмечается, что в данном типе текста феноменологические когнитивные структуры актуализируются как через языковую проекцию, так и через визуально-пространственные образы. Уделяется внимание интертекстуальности как основе политической карикатуры: авторы исходят из положения, что декодирование смысла реципиентом зависит от наличия у него и автора общих фоновых знаний. Показано, что пандемия Covid-19 в тематическом отношении встроена в более широкую общественно-политическую повестку, в силу чего успешная интерпретация требует от реципиента фоновых знаний о стоящих перед США актуальных общественно-политических вызовах, а именно внутриполитической повестке. Утверждается, что изучаемые карикатуры отличает опора на прецедентность, причем актуализация фоновых знаний происходит за счет сочетания визуального и вербального компонентов текста. Делается вывод, что среди языковых средств создания сатирического эффекта выделяется игра слов на основе буквального и переносного значения отдельных лексических единиц.
An attempt is made to analyze the place of political cartoons in the current socio-political media discourse in the United States. The material was the cartoons published in the spring of 2020 from USA Today and Philadelphia Inquirer, the informational occasion for the creation of which was the Covid-19 pandemic. The definitions of political cartoons as a multimodal text with a complex coding system is considered in the article. It is noted that in this type of text, phenomenological cognitive structures are actualized both through linguistic projection and through visual-spatial images. Attention is paid to intertextuality as the basis of political cartoon: the authors proceed from the position that the decoding of meaning by the recipient depends on whether he and the author have common background knowledge. It is shown that the Cov- id-19 pandemic is thematically embedded in the broader socio-political agenda, whereby a suc- cessful interpretation requires the recipient to have background knowledge of the current socio- political challenges facing the United States, namely the domestic political agenda. It is stated that the studied cartoons are distinguished by their reliance on precedent, and the actualization of background knowledge occurs through a combination of the visual and verbal components of the text. It is concluded that among the linguistic means of creating a satirical effect, a play on words is distinguished based on the literal and figurative meaning of individual lexical units.
Блинова О. А. Обложка журнала как мультимодальный текст // Научный диалог. — 2019. — No 5. — С. 9—24. — DOI: 10.24224/2227-1295-2019-5-9-24., 2019
Обложка журнала рассматривается как образец мультимодального текста. Дается теоретический обзор н... more Обложка журнала рассматривается как образец мультимодального текста. Дается теоретический обзор научной литературы, посвященной изучению мультимодальности в рамках лингвистики. Приводятся определения понятия «мультимодальность». Уточняется терминология, сопоставляется употребление в современном языкознании терминов мультимодальный, поликодовый, креолизированный текст. Особое внимание уделяется особенностям журнальной обложки как самостоятельного жанра. Рассмотрены классификации типов обложек в зависимости от соотношения вербального и графического компонента. Выполнен краткий обзор подходов к изучению мультимодального текста. Обосновывается целесообразность применения к анализу материала системно-функционального и социокогнитивного подходов. Представлены результаты сопоставительного анализа журнальных обложек. Журнальная обложка рассматривается как мультимодальный текст — комплекс вербальной и визуальной составляющей. При этом вербальная составляющая может быть представлена как эксплицитно, так и имплицитно, то есть компрессированно. Показано, что механизм интерпретации смысловой нагрузки обложки может считываться реципиентом двумя способами: либо на основе комбинации вербальной и визуальной информации, либо за счет актуализациии компрессированного вербального компонента с помощью визуальной составляющей. Новизна исследования видится в демонстрации, что изображение с подразумеваемым (компрессированным) вербальным компонентом может представлять собой мультимодальный текст.
A cover of a journal is considered as a sample of multimodal text. A theoretical review of the scientific literature devoted to the study of multimodality in the framework of linguistics is given. Definitions of the concept of “multimodality” are given. The article clarifies the terminology, compares the usage of the terms multimodal, polycode, creolized text in modern linguistics. Special attention is paid to the peculiarities of a magazine cover as an independent genre. Classifications of cover types depending on the ratio of verbal and graphic components are considered. A brief review of approaches to the study of the multimodal text is made. The expediency of applying system-functional and sociocognitive approaches to the analysis of the material is substantiated. The results of the comparative analysis of magazine covers are presented. A magazine cover is considered as a multimodal text, i.e. a complex of verbal and visual components. In this case, the verbal component can be represented both explicitly and implicitly, that is, compressed. It is shown that the mechanism of interpretation of the semantic load of a cover can be read by the recipient in two ways: either on the basis of a combination of verbal and visual information or due to the actualization of the compressed verbal component with the help of the visual component. The novelty of the study is seen in the demonstration that an image with an implied (compressed) verbal component can be a multimodal text.
Блинова О. А. Мультимодальность в сетевом политическом дискурсе : интернет-мемы о независимости Шотландии / О. А. Блинова // Научный диалог. — 2019. — No 10. — С. 79— 93., 2019
Статья посвящена медиатизации возможной независимости Шотландии в социальных сетях. Проводится му... more Статья посвящена медиатизации возможной независимости Шотландии в социальных сетях. Проводится мультимодальный анализ тематических интернет-мемов 2014— 2016 годов как образцов сетевого политического дискурса. Сетевой политический дискурс охарактеризован как объект лингвистического и мультимодального анализа. Этот вид дискурса рассматривается как неинституциональная разновидность политического дискурса вообще, отличающаяся неофициальностью, стихийностью, высокой скоростью реагирования на общественные вызовы и многоголосием. Отмечается способность сетевого политического дискурса к компрессии информации и оценочной интерпретации отражаемой действительности. Рассматривается понятие интердискурсивности как одной из жанрообразующих черт сетевого политического дискурса в целом и интернет-мемов в частности. Приводится определение мультимодального текста как задействующего вербальный и зрительный каналы восприятия, оба из которых содержат ключевые элементы информации для декодирования смысла. Рассматриваются различные определения интернет-мема как мультимодального жанра интернет-коммуникации. Выполнен анализ четырех интернет-мемов о независимости Шотландии. Мемы анализируются на предмет соотношения вербального и визуального компонента; стилистических характеристик текстовой составляющей; сильной и слабой позиции визуальной составляющей; источников прецедентности и интердискурсивного характера отношений между составляющими.
Блинова О. А. Шотландский регионалистский дискурс в британских СМИ / О. А. Блинова // Научный диалог. — 2019. — No 7. — С. 39—55., 2019
Статья посвящена шотландскому регионалистскому дискурсу в британской качественной прессе. Охватыв... more Статья посвящена шотландскому регионалистскому дискурсу в британской качественной прессе. Охватывается период с момента проведения референдума о независимости в 2014 году и до 2019 года. Регионалистский дискурс рассматривается как объект лингвистического изучения. Предлагается определение термина регионалистский дискурс как разновидности политического дискурса. Задаются рамки из- учения регионалистского дискурса с позиций политической лингвистики. С помощью семантико-стилистического и дискурсивного анализа выявляются специфические характеристики, присущие шотландскому регионалистскому медиадискурсу. Среди последних представлены метафоризация с опорой как на универсальные, так и культурно-специфические образы, а также филологический вертикальный контекст. Кратко уточняются функции метафоры в политическом дискурсе. Анализируются универсальная метафора бракоразводного процесса и культурно-специфичная метафора, основанная на цветовом символизме и культурной привязке. Особое внимание уделяется географическому маркированию границы между севером и югом в шотландском регионалистском дискурсе. Обсуждается потенциал исторического и филологического вертикального контекста. Выявляются коммуникативные стратегии апеллирования к авторитету шотландских литературных деятелей (Р. Бернс, В. Скотт, Р. Л. Стивенсон). Рассматривается стилистический потенциал диалектных шотландских вкраплений в англоязычный текст.
Блинова О.А. О стилистическом потенциале несобственно-прямой речи в газетном тексте. Вестник Московского государственного лингвистического университета, выпуск 17 (596). Стилистика: традиции и современность. С. 136 - 146. Москва, 2010. , 2010
Работа посвящена лингвистическим характеристикам и стилистическим функциям несобственно-прямой ре... more Работа посвящена лингвистическим характеристикам и стилистическим функциям несобственно-прямой речи (НПР) в американской прессе. В статье затрагиваются как формальные характеристики НПР (дейксис, употребление времен, дискурсивные маркеры речи персонажей), позволяющие отличить ее от иных форм передачи чужой речи, так и стилистические функции. Цель исследования - выявление стилистического потенциала НПР и своеобразие ее употребления в нехудожественном (газетном) тексте. Материалом для исследования послужили репортажи Э. Хэмингуэя 1920-х гг.
Блинова О.А. Несобственно-прямая речь в английском языке: эволюция взглядов в западной лингвистике (1912-2012). Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2012. Т. 10. № 2. С. 93-102. , Dec 2012
Несобственно-прямая речь (НПР) – весьма распространенный стилистический прием в англоязычных текс... more Несобственно-прямая речь (НПР) – весьма распространенный стилистический прием в англоязычных текстах. Посвященные ему исследования появились около ста лет назад. За минувшее столетие взгляды лингвистов на НПР прошли через различные стадии: от формального описания грамматических черт до генеративистики. В настоящее время наиболее распространен подход к изучению НПР со стороны прагматики. В статье рассматривается эволюция взглядов на НПР среди западныхлингвистов в период XX–XXI вв.
В статье анализируется отрывок речи американского политика Д. Трампа, произнесенной в период през... more В статье анализируется отрывок речи американского политика Д. Трампа, произнесенной в период президентской предвыборной кампании в США в 2015 г. перед выборами 2016 г. В фокусе внимания - аргументационная структура речи, а также использованные оратором риторические приемы (неформальная лексика, риторический повтор). Показано, что, наряду с использованием широкого спектра приемов убеждения (этос, пафос, логос), оратор допускает ряд логических ошибок (апелляция к ложному авторитету).
Блинова О.А. Речевые характеристики персонажей-иностранцев в романе Э. Хемингуэя "По ком звонит колокол" / Коммуникация в современном поликультурном мире: прагматика лингвистического знака. М., Pearson, 2015. - C. 59-68., Sep 2015
Статья посвящена изучению речевых характеристик персонажей-иностранцев в романе Э. Хемингуэя "For... more Статья посвящена изучению речевых характеристик персонажей-иностранцев в романе Э. Хемингуэя "For Whom the Bell Tolls"/«По ком звонит колокол» (1940). Анализ представленной в романе речи американца в окружении испанцев обнаруживает ряд лексико-синтаксических приемов, используемых автором с целью стилизовать английский текст под испанский. Анализируются английские конструкции, калькированные с испанского языка: использование сослагательного наклонения в функции императива (в значениях приказа и волеизъявления), употребление простого настоящего времени вместо настоящего продолженного, отказ от современных автору личных глагольных форм в пользу архаичных с маркированной грамматической категорией лица, особенности предложных оборотов. Кроме того, рассматриваются случаи лексической стилизации: особенности употребления английской лексики латинского происхождения, создающие эффект близости англоязычного текста к испаноязычному, а также своеобразное использование обсценной лексики.
Блинова О. А. Национально-культурные особенности политического дискурса англоя- зычной прессы (на материале статьи журнала «The Economist») / О. А. Блинова // Научный диалог. — 2017. — No 3. — С. 19—30.
Исследование посвящено анализу образца политического дискурса Великобритании с лингвокультурологи... more Исследование посвящено анализу образца политического дискурса Великобритании с лингвокультурологических позиций. Освещаются теоретические положения о взаимоотношении языка и культуры. Обосновывается необходимость учета национально-культурных особенностей в ходе критического анализа политического дискурса. Цель исследования — выявить языковые единицы, имеющие национально-культурную специфику. Выполнен анализ текста из журнала «The Economist». Показано, что в данном тексте национально-культурную специфику имеют, во-первых, литературные аллюзии (У. Шекспир и О. Хаксли); во-вторых, метафорические образы (природные стихии как перемены, государство как больной человек); в-третьих, фразеологизмы, отражающие культурные стереотипы (stiff upper lip). Особое внимание в предлагаемой работе уделяется метафорам, основанным на специфично-британских сферах-источниках. Представляется, что таковыми выступают «морские» метафоры, появившиеся в силу прошлого Соединенного Королевства как морской державы. Комментируется функциональная нагрузка выделенных культурно-специфичных элементов в проанализированном тексте на разных уровнях: фиксация характерных для данной культурно-языковой общности образов и когезия текста. Актуальность исследования обусловлена всё возрастающим интересом исследователей к взаимосвязи языка и культуры.
Блинова О.А. Несобственно-прямая речь или внутренний монолог: к проблеме разграничения // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. No 2 (44): в 2-х ч. Ч. I. C. 37-40. ISSN 1997-2911., Feb 2015
В статье анализируется наблюдаемая в литературе по лингвистике и литературоведению тенденция отож... more В статье анализируется наблюдаемая в литературе по лингвистике и литературоведению тенденция отождествлять несобственно-прямую речь (НПР) с внутренним монологом. Приводимый в статье анализ англоязычного художественного текста показывает, что смешение этих терминов некорректно. В ходе анализа установлено, что НПР действительно является одной из форм ввода внутреннего монолога. Одна- ко, как внутренний монолог может быть реализован в тексте с помощью других приемов, так и функции НПР могут выходить за рамки ввода внутреннего монолога.
Блинова О.А. Источники вертикального контекста в англоязычном общественно-политическом медиадискурсе // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2018. № 10 (42). С. 30–38., 2018
В статье анализируются элементы вертикального контекста, обнаруженные в англоязычном медиадискурс... more В статье анализируются элементы вертикального контекста, обнаруженные в англоязычном медиадискурсе 2015-2017 гг. Уточняется понятие вертикального контекста с учетом разработок отечественной и зарубежной лингвистики. Выделяются следующие источники вертикального контекста: Ветхий Завет, произведения Шекспира, официальные документы (Декларация Независимости США, Устав ООН), разнообразные культурные стереотипы и ассоциации; рекламные слоганы. Элементы вертикального контекста рассматриваются с позиций их дискурсивного и стилистического функционала. Описывается механизм актуализации инфраконтекста. Делается вывод о присутствии в англоязычном медиадискурсе элементов вертикального контекста, принадлежащих самым разнообразным слоям стилистического регистра.
Блинова О.А. Ткаченок К.А. Дискурс современного телесериала как разновидность медиадискурса // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2018. № 11 (43). С. 218-229., 2018
Целью исследования является уточнение жанровой принадлежности дискурса современного англоязычного... more Целью исследования является уточнение жанровой принадлежности дискурса современного англоязычного телесериала, посвященного
остросоциальной тематике. Согласно гипотезе настоящего исследования, дискурс современного телесериала является разновидностью медиадискурса. В статье рассматриваются соотношения терминов «дискурс» и «медиадискурс». Жанровая принадлежность дискурса современного англоязычного телесериала обсуждается с учётом работ ряда отечественных и зарубежных учёных – теоретиков медийного дискурса. Обосновывается применение к анализу дискурса телесериала метода критического анализа дискурса по Т. Ван Дейку. В ходе исследования дискурс современного телешоу обнаруживает широкий ряд признаков, присущих медийному дискурсу: телесериал транслирует основные идеи, бытующие в обществе в конкретный момент его развития, и сам влияет на воззрения представителей социума. В статье описывается характер и степень воздействия транслируемых в телесериалах идей на общество в их связи со средствами массовой информации. Проведенный анализ позволяет сделать вывод о принадлежности дискурса телесериала к дискурсу масс медиа.
Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2017
Данная статья посвящается использованию мультимедийных ресурсов в обучении иностранным языкам, ко... more Данная статья посвящается использованию мультимедийных ресурсов в обучении иностранным языкам, которые расширяют возможности преподавателя и учащихся благодаря экономии временного ресурса за счет автоматической проверки. Применение автоматических тестов сопряжено с длительностью видео, используемого для презентации материала, а также составлением проверочных заданий с функцией автоматической проверки. Автором рассматриваются типы проверочных заданий, необходимые для автоматической проверки, и возможные ошибки при их составлении.
Блинова О.А. Мультимедийные учебные материалы: проблемы и поиски решений /Филологические науки. Вопросы теории и практики // Тамбов: Грамота, 2017. No 12(78): в 4-х ч. Ч. 1. C. 199-202. ISSN 1997-2911.
В статье предлагается попытка классификации функций несобственно-прямой речи в произведениях круп... more В статье предлагается попытка классификации функций несобственно-прямой речи в произведениях крупной и малой прозы Э. Хемингуэя. На основе анализа корпуса примеров (около 200 фрагментов несобственно-прямой речи) выделяется девять основных семантических функций: 1) зрительное и 2) слуховое чувственное восприятие, 3) социальное восприятие, 4) осмысление, 5) рассуждение, 6) формирование оценочного суждения, 7) процессы памяти, 8) интенция и 9) эмоциональные состояния. Разнообразие выполняемых несобственно-прямой речью функций обусловлено специфической природой этого способа включения в текст чужой речи. Исследование вносит вклад в описание индивидуального стиля Э. Хемингуэя и открывает дальнейшие перспективы изучения творчества писателя.
Блинова О.А. Нарушает ли несобственно-прямая речь максиму Качества? Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2013. № 3. С. 62-65., Oct 2013
В статье исследуется характер взаимодействия стилистического приема несобственно-прямой речи (НПР... more В статье исследуется характер взаимодействия стилистического приема несобственно-прямой речи (НПР) и максимы качества Г.П. Грайса. Разработанная Д. Уилсон и Д. Шпербером теория релевантности считает несобственно-прямую речь одним из случаев нарушения максимы. Приводимый в настоящей статье анализ демонстрирует, что не всегда имеет место нарушение максимы качества несобственно-прямой речью. Исследование употребления несобственно-прямой речи в художественных и публицистических англоязычных текстах показывает, что возможны ситуации, подразумевающие как полное или частичное нарушение максимы, так и отсутствие нарушения как такового. На этой основе предлагается классификация несобственно-прямой речи, выделяются три ее типа. По мнению автора, последующие исследования призваны установить возможное наличие других факторов, определяющих, имеет ли место нарушение максимы качества при использовании несобственно-прямой речи в устном или письменном тексте.
O. Karamalak, E. Pozhidaeva, O. Blinova (2022) Russian Students’ Perception of Online Foreign Language Learning during COVID-19 / Eurasian Journal of English Language and Literature, vol. 4(1), 1-19., 2022
The article discusses the results of the quantitative and qualitative survey on the online foreig... more The article discusses the results of the quantitative and qualitative survey on the online foreign language (FL) learning in Russian tertiary education during the pandemic that consisted of three parts: personal information, Likert scale and open questions. This anonymous survey includes the responses of 328 undergraduate and graduate students. It highlights main challenges students had to face studying FL online and their general thoughts and concerns connected with the issue. In general, the responses of the students of the Russian universities showed that the transition to online FL classes was a positive experience to them, since they confirmed that the quality of education and assessment seemed to be the same as well as the diversity, interaction and interest. Furthermore, they received more personalized feedback which means that their professors of FL adapted to the new situation quickly and managed to maintain the teaching process. Students seemed to appreciate the use of different platforms in class and for self-study. They mostly complained about the workload of written materials and insufficiency of speaking tasks. This study can contribute to similar research dedicated to experiences and opinions on online FL learning during the pandemic.
Blinova O.A. The Notion of Free Indirect Discourse and its Use in Contemporary Journalism. Humanities and Social Sciences Review ISSN: 2165-6258 :: Volume 01 :: Number 02 (2012) Copyright © 2012 by UniversityPublications.net , Dec 2012
Free Indirect Discourse (FID) is traditionally considered a device limited to literary texts. Thi... more Free Indirect Discourse (FID) is traditionally considered a device limited to literary texts. This article argues that FID was widely used in journalist writing throughout the XXth century and is still popular today. The analysis focuses on the formal features as well as stylistic functions of FID in the English language journalism and outlines the major differences between the traditional «literary» FID and its «non-fiction» variety.
Blinova O.A. (2015) Speech and Thought Representation in Hemingway: The Case of Free Indirect Discourse. Mediterranean Journal of Social Sciences. Vol. 6, No. 1, S1. P. 458-464., Jan 2015
The paper looks into modes of speech and thought presentation, with a particular interest in Free... more The paper looks into modes of speech and thought presentation, with a particular interest in Free Indirect Discourse. Taking a functional perspective on Free Indirect Discourse, the research studies its formal and stylistic features in E. Hemingway’s short stories. The aim of the study is to outline the factors that determine Hemingway’s choice of this particular mode of discourse presentation. The discourse analysis of 37 samples of FID usage reveals a correlation between the formal features (deixis, tense usage, character speech markers) and stylistic functions of Free Indirect Discourse. These include either distancing the narrator from the character or virtually merging the two together.
Блинова О.А. Языковое конструирование дискурса региональной идентичности Корнуолла в художественной литературе // Russian Linguistic Bulletin. — 2023. — №3 (39). Pp. 1-7.
The article raises the question of the ways of discursive construction of the regional identity o... more The article raises the question of the ways of discursive construction of the regional identity of the British region of Cornwall in the fiction discourse of the 20th century. It substantiates the relevance of the research due to the importance of literature for the reflection and comprehension of regional identity problems, as well as for the formation of the regional brand. A constructivist approach to the definition of the concept of "identity" is examined. The author concludes that the analysed works construct regional, but not national identity of Cornwall. This is achieved by (1) creating an isolated cultural and geographical space saturated with Cornish toponyms and proper names; (2) saturating the text with descriptions of specifically Cornish trades; (3) using dialectal linguistic units to characterize the characters. It is suggested that the differences between the discursive construction of the identity of Cornwall and its relatives Scotland and Ireland are largely due to extralinguistic (political) reasons.
В статье поднимается вопрос о способах дискурсивного конструирования региональной идентичности британского региона Корнуолл в художественном дискурсе XX в. Обосновывается актуальность исследования за счет значимости художественной литературы для отражения и осмысления проблем региональной идентичности, а также для формирования регионального бренда. Рассматривается конструктивистский подход к определению понятия «идентичность». Автор приходит к выводу, что в анализируемых произведениях конструируется региональная, но не национальная идентичность Корнуолла. Это достигается за счет (1) создания обособленного культурно- географическое пространства, насыщенного корнскими топонимами и именами собственными; (2) содержательного насыщения текста описаниями специфически корнуэлльских промыслов; (3) применения диалектных языковых единиц для характеристики персонажей. Высказывается предположение, что различия между способами дискурсивного конструирования идентичности Корнуолла и близкородственных ему Шотландии и Ирландии обусловлено в большей мере экстралингвистическими (политическими) причинами.
Блинова О.А. Способы передачи чужой речи в художественном тексте (миметическая классификация) // Russian Linguistic Bulletin. — № 4 (28). — 2021. — С. 153-157., 2021
В статье рассматриваются типы передачи чужой речи в художественном тексте: пересказ восприятия, н... more В статье рассматриваются типы передачи чужой речи в художественном тексте: пересказ восприятия, нарративная репрезентация речевого акта, миметическая косвенная речь, несобственно-прямая речь, прямая/свободная прямая речь. Отличительные характеристики каждого типа иллюстрируются на примере англоязычной художественной литературы. Предлагается классификация способов передачи чужой речи в зависимости от миметических свойств текста, которая позволила бы упорядочить существующее разнообразие типов. Предлагается выделять пересказ восприятия, нарративную репрезентацию речевого акта, резюме, косвенный перифраз содержания, миметическую косвенную речь, несобственно-прямую речь и прямую (свободную) речь.
The article discusses the types of transmission of reported speech in a literary text: retelling of experience, narrative representation of a speech act, mimetic indirect speech, experienced speech, direct/spontaneous direct speech. The authors illustrate distinctive characteristics of each type using English-language literary works as an example. The study proposes a classification of ways of transmitting someone else's speech depending on the mimetic properties of a text, which would allow for adjusting the existing variety of types. It is proposed to distinguish the retelling of perception, narrative representation of the speech act, summary, indirect periphrasis of content, mimetic indirect speech, non-direct speech and direct (spontaneous) speech.
Позднякова Е.М., Блинова О.А. Пандемия Covid-19 в политических карикатурах американской прессы: опыт мультимодального анализа. Научный диалог. 2021;(1):48-62., 2021
Предпринята попытка проанализировать место политической карикатуры в актуальном общественно-полит... more Предпринята попытка проанализировать место политической карикатуры в актуальном общественно-политическом медиадискурсе США. Материалом послужили опубликованные весной 2020 года карикатуры из изданий «USA Today» и «Philadelphia Inquirer», информационным поводом для создания которых послужила пандемия Covid-19. Рассматриваются определения политической карикатуры как мультимодального текста со сложной системой кодирования. Отмечается, что в данном типе текста феноменологические когнитивные структуры актуализируются как через языковую проекцию, так и через визуально-пространственные образы. Уделяется внимание интертекстуальности как основе политической карикатуры: авторы исходят из положения, что декодирование смысла реципиентом зависит от наличия у него и автора общих фоновых знаний. Показано, что пандемия Covid-19 в тематическом отношении встроена в более широкую общественно-политическую повестку, в силу чего успешная интерпретация требует от реципиента фоновых знаний о стоящих перед США актуальных общественно-политических вызовах, а именно внутриполитической повестке. Утверждается, что изучаемые карикатуры отличает опора на прецедентность, причем актуализация фоновых знаний происходит за счет сочетания визуального и вербального компонентов текста. Делается вывод, что среди языковых средств создания сатирического эффекта выделяется игра слов на основе буквального и переносного значения отдельных лексических единиц.
An attempt is made to analyze the place of political cartoons in the current socio-political media discourse in the United States. The material was the cartoons published in the spring of 2020 from USA Today and Philadelphia Inquirer, the informational occasion for the creation of which was the Covid-19 pandemic. The definitions of political cartoons as a multimodal text with a complex coding system is considered in the article. It is noted that in this type of text, phenomenological cognitive structures are actualized both through linguistic projection and through visual-spatial images. Attention is paid to intertextuality as the basis of political cartoon: the authors proceed from the position that the decoding of meaning by the recipient depends on whether he and the author have common background knowledge. It is shown that the Cov- id-19 pandemic is thematically embedded in the broader socio-political agenda, whereby a suc- cessful interpretation requires the recipient to have background knowledge of the current socio- political challenges facing the United States, namely the domestic political agenda. It is stated that the studied cartoons are distinguished by their reliance on precedent, and the actualization of background knowledge occurs through a combination of the visual and verbal components of the text. It is concluded that among the linguistic means of creating a satirical effect, a play on words is distinguished based on the literal and figurative meaning of individual lexical units.
Блинова О. А. Обложка журнала как мультимодальный текст // Научный диалог. — 2019. — No 5. — С. 9—24. — DOI: 10.24224/2227-1295-2019-5-9-24., 2019
Обложка журнала рассматривается как образец мультимодального текста. Дается теоретический обзор н... more Обложка журнала рассматривается как образец мультимодального текста. Дается теоретический обзор научной литературы, посвященной изучению мультимодальности в рамках лингвистики. Приводятся определения понятия «мультимодальность». Уточняется терминология, сопоставляется употребление в современном языкознании терминов мультимодальный, поликодовый, креолизированный текст. Особое внимание уделяется особенностям журнальной обложки как самостоятельного жанра. Рассмотрены классификации типов обложек в зависимости от соотношения вербального и графического компонента. Выполнен краткий обзор подходов к изучению мультимодального текста. Обосновывается целесообразность применения к анализу материала системно-функционального и социокогнитивного подходов. Представлены результаты сопоставительного анализа журнальных обложек. Журнальная обложка рассматривается как мультимодальный текст — комплекс вербальной и визуальной составляющей. При этом вербальная составляющая может быть представлена как эксплицитно, так и имплицитно, то есть компрессированно. Показано, что механизм интерпретации смысловой нагрузки обложки может считываться реципиентом двумя способами: либо на основе комбинации вербальной и визуальной информации, либо за счет актуализациии компрессированного вербального компонента с помощью визуальной составляющей. Новизна исследования видится в демонстрации, что изображение с подразумеваемым (компрессированным) вербальным компонентом может представлять собой мультимодальный текст.
A cover of a journal is considered as a sample of multimodal text. A theoretical review of the scientific literature devoted to the study of multimodality in the framework of linguistics is given. Definitions of the concept of “multimodality” are given. The article clarifies the terminology, compares the usage of the terms multimodal, polycode, creolized text in modern linguistics. Special attention is paid to the peculiarities of a magazine cover as an independent genre. Classifications of cover types depending on the ratio of verbal and graphic components are considered. A brief review of approaches to the study of the multimodal text is made. The expediency of applying system-functional and sociocognitive approaches to the analysis of the material is substantiated. The results of the comparative analysis of magazine covers are presented. A magazine cover is considered as a multimodal text, i.e. a complex of verbal and visual components. In this case, the verbal component can be represented both explicitly and implicitly, that is, compressed. It is shown that the mechanism of interpretation of the semantic load of a cover can be read by the recipient in two ways: either on the basis of a combination of verbal and visual information or due to the actualization of the compressed verbal component with the help of the visual component. The novelty of the study is seen in the demonstration that an image with an implied (compressed) verbal component can be a multimodal text.
Блинова О. А. Мультимодальность в сетевом политическом дискурсе : интернет-мемы о независимости Шотландии / О. А. Блинова // Научный диалог. — 2019. — No 10. — С. 79— 93., 2019
Статья посвящена медиатизации возможной независимости Шотландии в социальных сетях. Проводится му... more Статья посвящена медиатизации возможной независимости Шотландии в социальных сетях. Проводится мультимодальный анализ тематических интернет-мемов 2014— 2016 годов как образцов сетевого политического дискурса. Сетевой политический дискурс охарактеризован как объект лингвистического и мультимодального анализа. Этот вид дискурса рассматривается как неинституциональная разновидность политического дискурса вообще, отличающаяся неофициальностью, стихийностью, высокой скоростью реагирования на общественные вызовы и многоголосием. Отмечается способность сетевого политического дискурса к компрессии информации и оценочной интерпретации отражаемой действительности. Рассматривается понятие интердискурсивности как одной из жанрообразующих черт сетевого политического дискурса в целом и интернет-мемов в частности. Приводится определение мультимодального текста как задействующего вербальный и зрительный каналы восприятия, оба из которых содержат ключевые элементы информации для декодирования смысла. Рассматриваются различные определения интернет-мема как мультимодального жанра интернет-коммуникации. Выполнен анализ четырех интернет-мемов о независимости Шотландии. Мемы анализируются на предмет соотношения вербального и визуального компонента; стилистических характеристик текстовой составляющей; сильной и слабой позиции визуальной составляющей; источников прецедентности и интердискурсивного характера отношений между составляющими.
Блинова О. А. Шотландский регионалистский дискурс в британских СМИ / О. А. Блинова // Научный диалог. — 2019. — No 7. — С. 39—55., 2019
Статья посвящена шотландскому регионалистскому дискурсу в британской качественной прессе. Охватыв... more Статья посвящена шотландскому регионалистскому дискурсу в британской качественной прессе. Охватывается период с момента проведения референдума о независимости в 2014 году и до 2019 года. Регионалистский дискурс рассматривается как объект лингвистического изучения. Предлагается определение термина регионалистский дискурс как разновидности политического дискурса. Задаются рамки из- учения регионалистского дискурса с позиций политической лингвистики. С помощью семантико-стилистического и дискурсивного анализа выявляются специфические характеристики, присущие шотландскому регионалистскому медиадискурсу. Среди последних представлены метафоризация с опорой как на универсальные, так и культурно-специфические образы, а также филологический вертикальный контекст. Кратко уточняются функции метафоры в политическом дискурсе. Анализируются универсальная метафора бракоразводного процесса и культурно-специфичная метафора, основанная на цветовом символизме и культурной привязке. Особое внимание уделяется географическому маркированию границы между севером и югом в шотландском регионалистском дискурсе. Обсуждается потенциал исторического и филологического вертикального контекста. Выявляются коммуникативные стратегии апеллирования к авторитету шотландских литературных деятелей (Р. Бернс, В. Скотт, Р. Л. Стивенсон). Рассматривается стилистический потенциал диалектных шотландских вкраплений в англоязычный текст.
Блинова О.А. О стилистическом потенциале несобственно-прямой речи в газетном тексте. Вестник Московского государственного лингвистического университета, выпуск 17 (596). Стилистика: традиции и современность. С. 136 - 146. Москва, 2010. , 2010
Работа посвящена лингвистическим характеристикам и стилистическим функциям несобственно-прямой ре... more Работа посвящена лингвистическим характеристикам и стилистическим функциям несобственно-прямой речи (НПР) в американской прессе. В статье затрагиваются как формальные характеристики НПР (дейксис, употребление времен, дискурсивные маркеры речи персонажей), позволяющие отличить ее от иных форм передачи чужой речи, так и стилистические функции. Цель исследования - выявление стилистического потенциала НПР и своеобразие ее употребления в нехудожественном (газетном) тексте. Материалом для исследования послужили репортажи Э. Хэмингуэя 1920-х гг.
Блинова О.А. Несобственно-прямая речь в английском языке: эволюция взглядов в западной лингвистике (1912-2012). Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2012. Т. 10. № 2. С. 93-102. , Dec 2012
Несобственно-прямая речь (НПР) – весьма распространенный стилистический прием в англоязычных текс... more Несобственно-прямая речь (НПР) – весьма распространенный стилистический прием в англоязычных текстах. Посвященные ему исследования появились около ста лет назад. За минувшее столетие взгляды лингвистов на НПР прошли через различные стадии: от формального описания грамматических черт до генеративистики. В настоящее время наиболее распространен подход к изучению НПР со стороны прагматики. В статье рассматривается эволюция взглядов на НПР среди западныхлингвистов в период XX–XXI вв.
В статье анализируется отрывок речи американского политика Д. Трампа, произнесенной в период през... more В статье анализируется отрывок речи американского политика Д. Трампа, произнесенной в период президентской предвыборной кампании в США в 2015 г. перед выборами 2016 г. В фокусе внимания - аргументационная структура речи, а также использованные оратором риторические приемы (неформальная лексика, риторический повтор). Показано, что, наряду с использованием широкого спектра приемов убеждения (этос, пафос, логос), оратор допускает ряд логических ошибок (апелляция к ложному авторитету).
Блинова О.А. Речевые характеристики персонажей-иностранцев в романе Э. Хемингуэя "По ком звонит колокол" / Коммуникация в современном поликультурном мире: прагматика лингвистического знака. М., Pearson, 2015. - C. 59-68., Sep 2015
Статья посвящена изучению речевых характеристик персонажей-иностранцев в романе Э. Хемингуэя "For... more Статья посвящена изучению речевых характеристик персонажей-иностранцев в романе Э. Хемингуэя "For Whom the Bell Tolls"/«По ком звонит колокол» (1940). Анализ представленной в романе речи американца в окружении испанцев обнаруживает ряд лексико-синтаксических приемов, используемых автором с целью стилизовать английский текст под испанский. Анализируются английские конструкции, калькированные с испанского языка: использование сослагательного наклонения в функции императива (в значениях приказа и волеизъявления), употребление простого настоящего времени вместо настоящего продолженного, отказ от современных автору личных глагольных форм в пользу архаичных с маркированной грамматической категорией лица, особенности предложных оборотов. Кроме того, рассматриваются случаи лексической стилизации: особенности употребления английской лексики латинского происхождения, создающие эффект близости англоязычного текста к испаноязычному, а также своеобразное использование обсценной лексики.
Блинова О. А. Национально-культурные особенности политического дискурса англоя- зычной прессы (на материале статьи журнала «The Economist») / О. А. Блинова // Научный диалог. — 2017. — No 3. — С. 19—30.
Исследование посвящено анализу образца политического дискурса Великобритании с лингвокультурологи... more Исследование посвящено анализу образца политического дискурса Великобритании с лингвокультурологических позиций. Освещаются теоретические положения о взаимоотношении языка и культуры. Обосновывается необходимость учета национально-культурных особенностей в ходе критического анализа политического дискурса. Цель исследования — выявить языковые единицы, имеющие национально-культурную специфику. Выполнен анализ текста из журнала «The Economist». Показано, что в данном тексте национально-культурную специфику имеют, во-первых, литературные аллюзии (У. Шекспир и О. Хаксли); во-вторых, метафорические образы (природные стихии как перемены, государство как больной человек); в-третьих, фразеологизмы, отражающие культурные стереотипы (stiff upper lip). Особое внимание в предлагаемой работе уделяется метафорам, основанным на специфично-британских сферах-источниках. Представляется, что таковыми выступают «морские» метафоры, появившиеся в силу прошлого Соединенного Королевства как морской державы. Комментируется функциональная нагрузка выделенных культурно-специфичных элементов в проанализированном тексте на разных уровнях: фиксация характерных для данной культурно-языковой общности образов и когезия текста. Актуальность исследования обусловлена всё возрастающим интересом исследователей к взаимосвязи языка и культуры.
Блинова О.А. Несобственно-прямая речь или внутренний монолог: к проблеме разграничения // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. No 2 (44): в 2-х ч. Ч. I. C. 37-40. ISSN 1997-2911., Feb 2015
В статье анализируется наблюдаемая в литературе по лингвистике и литературоведению тенденция отож... more В статье анализируется наблюдаемая в литературе по лингвистике и литературоведению тенденция отождествлять несобственно-прямую речь (НПР) с внутренним монологом. Приводимый в статье анализ англоязычного художественного текста показывает, что смешение этих терминов некорректно. В ходе анализа установлено, что НПР действительно является одной из форм ввода внутреннего монолога. Одна- ко, как внутренний монолог может быть реализован в тексте с помощью других приемов, так и функции НПР могут выходить за рамки ввода внутреннего монолога.
Блинова О.А. Источники вертикального контекста в англоязычном общественно-политическом медиадискурсе // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2018. № 10 (42). С. 30–38., 2018
В статье анализируются элементы вертикального контекста, обнаруженные в англоязычном медиадискурс... more В статье анализируются элементы вертикального контекста, обнаруженные в англоязычном медиадискурсе 2015-2017 гг. Уточняется понятие вертикального контекста с учетом разработок отечественной и зарубежной лингвистики. Выделяются следующие источники вертикального контекста: Ветхий Завет, произведения Шекспира, официальные документы (Декларация Независимости США, Устав ООН), разнообразные культурные стереотипы и ассоциации; рекламные слоганы. Элементы вертикального контекста рассматриваются с позиций их дискурсивного и стилистического функционала. Описывается механизм актуализации инфраконтекста. Делается вывод о присутствии в англоязычном медиадискурсе элементов вертикального контекста, принадлежащих самым разнообразным слоям стилистического регистра.
Блинова О.А. Ткаченок К.А. Дискурс современного телесериала как разновидность медиадискурса // Филологический аспект: международный научно-практический журнал. 2018. № 11 (43). С. 218-229., 2018
Целью исследования является уточнение жанровой принадлежности дискурса современного англоязычного... more Целью исследования является уточнение жанровой принадлежности дискурса современного англоязычного телесериала, посвященного
остросоциальной тематике. Согласно гипотезе настоящего исследования, дискурс современного телесериала является разновидностью медиадискурса. В статье рассматриваются соотношения терминов «дискурс» и «медиадискурс». Жанровая принадлежность дискурса современного англоязычного телесериала обсуждается с учётом работ ряда отечественных и зарубежных учёных – теоретиков медийного дискурса. Обосновывается применение к анализу дискурса телесериала метода критического анализа дискурса по Т. Ван Дейку. В ходе исследования дискурс современного телешоу обнаруживает широкий ряд признаков, присущих медийному дискурсу: телесериал транслирует основные идеи, бытующие в обществе в конкретный момент его развития, и сам влияет на воззрения представителей социума. В статье описывается характер и степень воздействия транслируемых в телесериалах идей на общество в их связи со средствами массовой информации. Проведенный анализ позволяет сделать вывод о принадлежности дискурса телесериала к дискурсу масс медиа.
Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2017
Данная статья посвящается использованию мультимедийных ресурсов в обучении иностранным языкам, ко... more Данная статья посвящается использованию мультимедийных ресурсов в обучении иностранным языкам, которые расширяют возможности преподавателя и учащихся благодаря экономии временного ресурса за счет автоматической проверки. Применение автоматических тестов сопряжено с длительностью видео, используемого для презентации материала, а также составлением проверочных заданий с функцией автоматической проверки. Автором рассматриваются типы проверочных заданий, необходимые для автоматической проверки, и возможные ошибки при их составлении.
Блинова О.А. Мультимедийные учебные материалы: проблемы и поиски решений /Филологические науки. Вопросы теории и практики // Тамбов: Грамота, 2017. No 12(78): в 4-х ч. Ч. 1. C. 199-202. ISSN 1997-2911.
В статье предлагается попытка классификации функций несобственно-прямой речи в произведениях круп... more В статье предлагается попытка классификации функций несобственно-прямой речи в произведениях крупной и малой прозы Э. Хемингуэя. На основе анализа корпуса примеров (около 200 фрагментов несобственно-прямой речи) выделяется девять основных семантических функций: 1) зрительное и 2) слуховое чувственное восприятие, 3) социальное восприятие, 4) осмысление, 5) рассуждение, 6) формирование оценочного суждения, 7) процессы памяти, 8) интенция и 9) эмоциональные состояния. Разнообразие выполняемых несобственно-прямой речью функций обусловлено специфической природой этого способа включения в текст чужой речи. Исследование вносит вклад в описание индивидуального стиля Э. Хемингуэя и открывает дальнейшие перспективы изучения творчества писателя.
Блинова О.А. Нарушает ли несобственно-прямая речь максиму Качества? Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2013. № 3. С. 62-65., Oct 2013
В статье исследуется характер взаимодействия стилистического приема несобственно-прямой речи (НПР... more В статье исследуется характер взаимодействия стилистического приема несобственно-прямой речи (НПР) и максимы качества Г.П. Грайса. Разработанная Д. Уилсон и Д. Шпербером теория релевантности считает несобственно-прямую речь одним из случаев нарушения максимы. Приводимый в настоящей статье анализ демонстрирует, что не всегда имеет место нарушение максимы качества несобственно-прямой речью. Исследование употребления несобственно-прямой речи в художественных и публицистических англоязычных текстах показывает, что возможны ситуации, подразумевающие как полное или частичное нарушение максимы, так и отсутствие нарушения как такового. На этой основе предлагается классификация несобственно-прямой речи, выделяются три ее типа. По мнению автора, последующие исследования призваны установить возможное наличие других факторов, определяющих, имеет ли место нарушение максимы качества при использовании несобственно-прямой речи в устном или письменном тексте.
В статье рассматривается «неканоническая» разновидность несобственно-прямой речи, передающая пись... more В статье рассматривается «неканоническая» разновидность несобственно-прямой речи, передающая письменную речь персонажа. Основываясь на анализе примеров англо-американской художественной литературы, автор рассматривает основные функции письменной несобственно-прямой речи в тексте (смена перспектив от персонажа к персонажу), а также выделяет особенности прономинального сдвига. Делается предположение, что для письменной несобственно-прямой речи наиболее характерен сдвиг со 2-го на 1-е лицо. Ключевые слова: передача чужой речи, несобственно-прямая речь, нарратология, анализ художественного текста.
Блинова О.А. Компрессия информации в несобственно-прямой речи. // Блинова О.А. / Язык. Культура. Перевод. Коммуникация: Сборник научных трудов / Научный редактор В. З. Демьянков. – М.: ТЕЗАУРУС, 2015. С. 485-487., Feb 2016
В статье рассматриваются механизмы информационной компрессии в несобственно-прямой речи. На матер... more В статье рассматриваются механизмы информационной компрессии в несобственно-прямой речи. На материале английского языка исследуется компрессия информации с помощью использования обраще-ний (выбор между местоимением или именем собственным), а также использование несобственно-прямой речи при передаче диалогической речи.
O. Blinova (2022) Using translation in foreign language classes where teachers do not speak students’ mother tongue, INTED2022 Proceedings, pp. 6046-6050., 2022
Translation is one of the oldest foreign language methods, but for decades, until recently, it ha... more Translation is one of the oldest foreign language methods, but for decades, until recently, it has been out of favour within the 'progressive' community of foreign language teachers. It is still considered by many to be an outdated practice, reminiscent of the grammar-translation method, which enjoys the rather negative reputation of stifling creativity and not contributing much to learners' development. However, as someone who was taught primarily through translation, the author of this paper sees a lot of advantages of not banishing L1 (i.e. the students' mother tongue) and translation from the classroom. It is often argued that students' L1 and translation can be relied upon in foreign language teaching practice both as a controlled practice exercise for lexis and grammar, and a separate skill (what Baker 2006 and others call the 'fifth-skill') for Translation and Interpreting students at tertiary level. That being said, one of the major limitations of resorting to Translation and the so-called 'own-language' in the classroom is the very common situation when the language teacher does not speak the students' L1. In this paper, I will take this debate further and put to the test the claim that translation can indeed be used effectively in an English as a Foreign Language lesson in a monolingual group of learners where the teacher does not speak the learners' L1. Using a case study of a group of Turkish students learning English and a non-Turkish speaking teacher, I will lay out the results of an experimental lesson with a vocabulary focus.
O. Blinova (2022) What Covid taught us about assessment: students’ perceptions of academic integrity in distance learning, INTED2022 Proceedings, pp. 6214-6218., 2022
When the Covid-19 pandemic struck, education in schools, colleges, and universities across the wo... more When the Covid-19 pandemic struck, education in schools, colleges, and universities across the world went online. While many educational professionals found that some classes can be relatively easily adapted to a new mode of delivery (via Zoom, MS Teams or similar platforms), assessment proved much trickier to handle. Students found themselves unsupervised during tests, which resulted in a surge of violations academic integrity. While a host of papers has already been published offering an insight into how students cheat and how instructors can combat it, this paper looks at the issue from the students !"perspective. Can it be at all possible that the way to stop cheating lies not in bringing ever more technology into online classrooms, such as adding cameras etc., but rather in changing the assessment practices themselves? Drawing on a survey conducted among university students in Russia, it aims to answer the following questions: What propelled students to cheat more when the classes moved online? What types of assessment were the students asked to do during the pandemic? Were they different from how they used to be assessed before? If yes, which types of assessment did the students themselves find more relevant? What, in students !"own view, should instructors do to minimise cheating in distance education? Based on the received answers, the paper lays out a number of recommendations that instructors may want to adopt if they are to minimise the academic dishonesty that is otherwise going to stay ripe in distance learning.
Blinova O.A. Intertextuality as a genre-defining feature of English-language political media discourse // 6-th International Multidisciplinary Scientific Conference on Social Sciences and Arts SGEM 2019. Conference proceedings. Vol. 6 Ancient Science. Issue 2.1. — P. 195-200., 2019
Intertextual cultural competence has long been considered to be of utmost importance to interpret... more Intertextual cultural competence has long been considered to be of utmost importance to interpreters and translators. Within the poststructuralist framework, every text contains references, implicit or explicit, to other texts. These references are known as intertextual elements or vertical context elements. The accuracy of translation/interpretation rests entirely on the interpreter’s / translator’s ability to identify the intertextual element and its function. Thus, a study of intertextuality is of high practical value. The present paper looks into the sources and functions of intertextual elements found in contemporary English-language political media discourse. The analysis is based on full-text versions of the Economist issues (2017-2018). The infracontext studies and the vertical context theory serve as the theoretical foundations of the research. Methodologically, the paper is a result of critical discourse and content analysis. The results of the research demonstrate that as much as 40-50% of headlines, leads, and captions in a given issue of The Economist are intertextual. The common sources of intertextuality, our analysis shows, are the Bible, Shakespeare, the US Declaration of Independence, the UN Charter, cultural stereotypes, movies, popular songs, advertisement, and commercial slogans. In conclusion, it can be said that the research has demonstrated a high degree of intertextuality of English-language political media discourse, which allows us to claim that intertextuality defines it as a genre.
O. Blinova (2021) MODAL VERBS AS A CHALLENGE IN AN ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE CLASS: THE MODAL SHOULD, EDULEARN21 Proceedings, pp. 204-210., 2021
The paper explores the English modal verb Should and addresses the challenges of introducing it t... more The paper explores the English modal verb Should and addresses the challenges of introducing it to adult EFL / ESL learners. I focus on the modal meanings of Should: obligation, duty, probability, predictions, as well as unfulfilled actions and obligations (the other uses of Should, such as in conditional clauses, reported speech or in the subjunctive mood, are not the subject of this study). The choice of this particular focus is informed by the needs of the learners: due to its relatively simple form and straightforward range of meaning, Should appears to be a good starting point to introduce lower-level learners to the modal verbs system of English. Then I proceed to analyse common learner issues regarding the modal should (use and meaning, such as using Must for advice instead of Should; confusion resulting from the negative forms of Shouldn't, Mustn't and Don't have to, as well as form and phonology mistakes). I conclude with a series of suggestions that EFL / ESL teachers can use in their classroom practices to help their learners avoid these mistakes (these include awareness raising activities, focus on meaning rather than form, and written production).
O. Blinova (2021) TEACHING WRITING TO INTERMEDIATE LEARNERS OF ENGLISH: APPLYING THE GENRE APPROACH TO EMAILS OF COMPLAINT, EDULEARN21 Proceedings, pp. 211-215., 2021
Writing, outside the academic realm, is often seen as a neglected skill in teaching English as a ... more Writing, outside the academic realm, is often seen as a neglected skill in teaching English as a second or foreign language. It is perceived as boring and irrelevant by many students, and teachers, in turn, will often skip the writing sections of the course books. However, the Anglo-Saxon culture arguably relies on the written medium of communication more than many other cultures, so learners need to develop the skill. This paper looks at the practical task rather than theoretical implications of teaching a class to a group of intermediate learners of English (L1 Turkish speakers) where the students approach writing a letter of complaint (an email asking for a refund for faulty goods bought online). Since refund emails fall under the broader category of letters of complaint, which in their turn are types of formal lettersI start by exploring the genre features of these texts. I then proceed to identify the common challenges faced by English learners when faced with writing a formal text (namely, lack of genre awareness, poor proofreading and/or self-editing skills, Lack of both system and process knowledge). Finally, I conclude with putting forward suggestions to teachers seeking to overcome these challenges (these include activities to introduce topical lexis and functional language, to develop the learners' proofreading and/or self-editing skills, pre-writing strategies such as brainstorming).
Blinova, O. (2021) The Challenges of Developing Listening Comprehension : Evidence from Popular EFL Course books, INTED2021 Proceedings, 2021. Pp. 317-323., 2021
The paper explores the complex process of listening comprehension in Russian and Turkish EFL (Eng... more The paper explores the complex process of listening comprehension in Russian and Turkish EFL (English as a foreign language) learners. I review the existing scholarly writing on the top-down and bottom-up strategies that listeners employ (knowingly or subconsciously) to understand the acoustic input. From the bottom-up perspective, listening comprehension is a linear process occurring in consecutive stages, each providing output that later serves as input for the next stage. In other words, listeners start by decoding phonemes and then move on to the higher levels such as words, utterances, etc., with meaning being the final step (Field, 2008). However, empirical evidence shows that there are limitations to this rather linear approach. As recognised in Buck (2001), listening comprehension does not occur in a fixed sequence. It seems that different types of processing may occur simultaneously. Moreover, successful decoding of the meaning does not always depend on the acoustic input itself but also on the context, communicative situation, and the listener's general knowledge about the world (Field, 2008). The processing that takes these factors into consideration is top-down. It relies heavily on the listener's background knowledge. Finally, I build a case towards an interactive model of listening which seems to describe the actual comprehension process more accurately, since both top-down and bottom-up processing occur simultaneously and complement each other (Wilson, 2008). I then proceed to analyse the common listening challenges learners face when dealing with activities found in popular EFL course books and suggest solutions.
Blinova, O. (2021) Teaching idioms in English as a second language : an analysis of issues and solutions. INTED2021 Proceedings, pp. 324-328., 2021
Idioms are said to mirror the culture of the language. As it happens with most culturally-determi... more Idioms are said to mirror the culture of the language. As it happens with most culturally-determined language aspects, idioms pose great difficulties for learners (Prodromou 2003; Tran, 2012; Vasiljevic, 2011), to the point where some teachers avoid dealing with idioms in the classroom altogether (Tran, 2012). Prodromou (2003) speaks of an "idiomatic paradox", where native speakers rely on idioms in spoken discourse, while even advanced learners struggle, finding them elusive. However, many scholars insist on teaching idioms in an EFL classroom. Celce-Murcia (2008) proposes a communicative competence model, where one of the competences (figurative) rests on the ability to use idioms. CEFR includes idiomatic expressions in its band descriptions (Council of Europe 2012). All this makes a case for including idioms in academic syllabi. The paper explores the reasons why idioms present immense difficulties for learners. I start by reviewing existing scholarly approaches to definitions and taxonomy of idiomatic expressions and proceed to identifying the common issues that EFL learners face. I then outline suggestions to deal with those issues. The latter are based on successful case studies from teaching idioms in EFL classroom to L1 Russian and Turkish speakers.
Blinova O.A. Intertextual competence: an experimental study of advanced L1 Russian learners of English // 11th International Conference on Education and New Learning Technologies, Palma, Spain. 1-3 July, 2019. Pp. 6006-6069., 2019
Language acquisition is normally discussed in terms of acquiring various linguistic competences, ... more Language acquisition is normally discussed in terms of acquiring various linguistic competences, which comprise the basic set of two productive (speaking and writing) and two receptive (reading and listening) skills. However, a fuller understanding of a foreign language text, spoken or written, is achieved only through a wider range of competences, including intertextual competence. Intertextual competence is defined as the ability to spot and recognise intertextual elements in a given text to decode their pragmatic and contextual meaning. Identifying the source is optional. It presents difficulties for learners and hinders the development of their receptive skills. Cultural awareness can be developed, but in order to do that educators must be guided with a clear roadmap of the existing knowledge gap. The article presents the findings of an experimental study of intertextual competence of tertiary level students when dealing with a foreign language (English) text. All subjects were Upper-Intermediate to Advanced English speakers (B2). They were presented with a specially designed questionnaire consisting of headlines, leads, captions and extracts from The Economist newspaper. Each item on the questionnaire was a case of intertextuality. The subjects were asked to identify the source of the intertextual element and briefly describe its meaning. The aim of the study was to determine (1) whether the students are able to decode meaning when intertextuality is involved; (2) whether knowing the source affects understanding.
Blinova O.A. Transference of national rhetorical strategies and argumentation patterns evidence from an advanced English class of L1 Russian speakers // 11th International Conference on Education and New Learning Technologies, Palma, Spain. 1-3 July, 2019. Pp. 4919-4923., 2019
The past decade has seen a powerful trend in Russian tertiary education towards soft skills devel... more The past decade has seen a powerful trend in Russian tertiary education towards soft skills development among university students, favoring them over hand skills. The traditional Russian higher education model is characterized by focusing primarily, if not exclusively, on hard skills. However, with the pressing need to internationalize Russian universities so that they fit into the global education and research landscape, there emerged a need for a shift.
An immediate response to the challenge consisted in ‘‘importing’’ British and American curricula to introduce classes of Academic Writing and, later, Academic Public Speaking in Russian universities. However, the attempts to blindly transplant a foreign rhetorical tradition have proved to be misguided. Although both the Anglo-Saxon and Russian academic rhetorics are rooted in the Greek culture, their evolution over the centuries resulted in two separate and non-identical rhetorical traditions. The differences are particularly striking when a student, an instructor or a researcher who was raised in a Russian academic environment is taught or forced to adopt Anglo-Saxon conventions.
The resulting tension can be most efficiently addressed by an adjustment of the existing ‘‘domestic’’ conventions and creation of a customized rather than one-size-fits-all curriculum. To be able to take into account the ‘‘domestic’’ conventions, there has to be an inventory of them.
The present paper reflects research conducted within the framework of contrastive rhetoric, as proposed by R. Kaplan in his seminal ‘‘doodle paper’’ (Kaplan 1966) which threw into the spotlight a need to identify national patterns and build on them when teaching academic writing in English to international students. We start on the premise that before tackling the language issues, the course should address rhetorical strategies and argumentation patterns, as errors in these areas often prove to be a bigger barrier to understanding than purely linguistic mistakes.
We analyze a sampling of English-language argumentative essays written by an advanced English class of Russian L1 speakers before they received any instruction in academic writing. We then identify the emergent rhetorical patterns and argumentation chosen by the students. We hypothesize that students will transfer the accepted Russian argumentation patterns and rhetorical strategies into their English language essay.
Blinova O.A. Teaching academic writing at University level in Russia through massive open online courses: national traditions and global challenges // Proceedings of INTED 2019 Conference 11th-13th March 2019, Valencia, Spain. Pp. pp. 6085–6090. , 2019
The paper presents a comparative analysis of two massive open online Academic Writing courses off... more The paper presents a comparative analysis of two massive open online Academic Writing courses offered by Russian universities. Over the past decade, academic writing, in Russian as well as English, has become one of the top learning priorities in Russian universities. In 2012, the Russian government launched the so-called 'Project 5-100'. The Project aims to bring a minimum of five Russian universities into at least one of the three most authoritative world university rankings. The goal is to be reached by fostering innovation, attracting international students and, more importantly, by increasing the research potential and boosting the employees' science citation index in international databases, such as Scopus and Web of Science. Although the Project currently unites only twenty-one universities in Russia (the overall number of tertiary education institutions in the country is 965), it has had an impact on the Russian tertiary education landscape on the whole, specifically, on teaching English. From now on, research papers were to be published in English rather than in Russian, to be accessible for the international academic community. Thus, responding to the need to promote Russian universities and boost their global recognition through an increase in citations, universities have incorporated academic writing classes into their curricula. Over the past decade, academic writing has come to dominate the English language teaching landscape in Russian universities. Despite the rise in the number academic writing courses offered by Russian universities that the country has witnessed over the recent years, the curricula developers have run into a number of problems. One of the biggest challenges proved to be an immense cultural barrier and a clash of the Russian native academic writing tradition and the need to adopt the Anglo-Saxon tradition imposed by international research universities. This paper examines the cultural differences in the two traditions through content analysis of two Academic Writing MOOCs (Massive Open Online Courses) currently offered by Russian universities. The first course, Russian Academic Writing, is run by St Petersburg State University through Open Education, a Russian national MOOC platform. The course, which is delivered in Russian, targets Russian-speaking scientists and scholars and promotes the traditional Russian approach to academic writing. The second course, English for Research Publication Purposes, is offered in English by Moscow Institute of Physics and Technology on Coursera, and targets an international audience and is construed as an 'international' course. By conducting a comparative content analysis of the two courses this paper aims at bridging the gap between the Russian and the international (Anglo-Saxon in origin) traditions of academic writing and scholarly publishing.
Статья посвящена одной из форм включения чужой речи в текст – несобственно-прямой – на раннем эта... more Статья посвящена одной из форм включения чужой речи в текст – несобственно-прямой – на раннем этапе ее становления в английском языке. Текст анализируемого романа и специфика использования в нем несобственно-прямой речи как еще не устоявшегося синтаксического приема представляют сложность и интерес.
Блинова О. Рец. на кн.: Pierre W. Orelus. Rethinking Race, Class, Language, and Gender: A Dialogue with Noam Chomsky and Other Leading Scholars. Lanham, MD: Rowman & Littlefield Pub., 2011. 203 p. // Антропологический форум. 2014. No 22. С. 269–273., Nov 20, 2014
Блинова О.А. Лингвокогнитивный аспект репрезентации несобственно-прямой речи (на мат. произведений Э. Хемингуэя). Автореферат дисс. ... к.филол.н. Москва, 2015 г. - 24 с., Apr 15, 2015
Thesis Summary: Free Indirect Discourse in Hemingway: the Cognitive Aspect Автореферат диссер... more Thesis Summary:
Free Indirect Discourse in Hemingway: the Cognitive Aspect
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук по спец. 10.02.04 "Германские языки". МГИМО-Университет, 2015 г.
кандидатская диссертация (10.02.04 — германские языки)