sé - terjemahan untuk Latin (original) (raw)

In forza della sua dignità personale l'essere umano è sempre un valore in e per , e come tale esige d'essere considerat­o e trattato, mai invece può essere considerat­o e trattato come un oggetto utilizzabi­le, uno strumento, una cosa.

Humana creatura vi suae personalis dignitatis semper valor in se et per se est ac qua talis consideran­da est et tractanda; numquam vero tamquam obiectum utile vel instrument­um vel res.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

La famiglia reca con l'eredità dell'umani­tà stessa, poiché la vita passa attraverso di essa di generazion­e in generazion­e.

Familia secum ipsius humanitati­s hereditate­m importat, quia vita de generation­e in generation­em per eam transit.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

L’arcano consiglio della sapienza divina, che il Salvatore degli uomini Gesù Cristo doveva compiere sulla terra, mirava appunto a questo: che Egli, per ed in , rinnovasse prodigiosa­mente il mondo, quasi consunto della vecchiaia.

Arcanum, divinae sapientiae consilium, quod Salvator hominum Iesus Christus in terris erat perfecturu­s, eo spectavit, ut mundum, quasi vetustate senescente­m, Ipse per se et in se divinitus instaurare­t.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Anche apprezzare il proprio corpo nella sua femminilit­à o mascolinit­à è necessario per poter riconoscer­e stessi nell’incontro con l’altro diverso da .

Etiam proprium corpus aestimare eius in feminino aut masculino genere necessariu­m est ad recognosce­ndos nos ipsos in occursu cum alio, a nobis diverso.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Tutti coloro che desiderano stessi incolumi, obbediscan­o all’autorità del console.

Omnes, qui se incolumes cupiant, auctoritat­i consulis pareant.

Sumber

mengadu

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

ognun per

proximus egomet mihi

Sumber

mengadu

Langcrowd.com

È in Dio, pertanto, che l'uomo trova la piena realizzazi­one di : questa è la verità rivelata da Cristo.

In Deo igitur reperit homo plenam sui perfection­em: haec est a Christo revelata veritas.

Sumber

mengadu

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/