在人生的河流中漂流 (original) (raw)

每个人听这首歌,可能心里都有一个自己理解的riverside。就像江湖,每个人心里都有一个江湖。你心里的riverside是什么呢?我把我理解的riverside翻译出来,希望有更多人去欣赏这首歌,欣赏的同时,是否也会思考自己正身处于怎样的河流中?

Riverside by Agnes Obel
--------
Down by the river by the boats
Where everybody goes to be alone
Where you won't see any rising sun
Down to the river we will run
乘舟顺流而下,同行之人皆将孤独而去,在这里没有再次升起的太阳,到了河边我们终将各自漂流。

When by the water we drink to the dregs
Look at the stones on the riverbed
I can tell from your eyes
You've never been by the riverside
在河边我们喝干杯中酒,低头看着河床上的石头;从你的眼神中我已知道,你还从未置身于河流之中。

Down by the water the riverbed
Somebody calls you somebody says
swim with the current and float away
Down by the river everyday
顺河而下时,有人试着告诉你,应该随波逐流,顺其自然,就这样一天天漂流下去。

Oh my God I see how everything is torn in the river deep
And I don't know why I go the way
Down by the riverside
可是上帝,我知道一切东西最终都将被这河流埋葬。
但即使这样,不知为何,我还是要走在这条河流之上。

When that old river runs pass your eyes
To wash off the dirt on the riverside
Go to the water so very near
The river will be your eyes and ears
当古老的河流从你眼前流过,洗涤掉一路之上的仆仆风尘,身处其中,你能听到河流在对着你倾诉。

I walk to the borders on my own
fall in the water just like a stone
Chilled to the marrow in them bones
Why do I go here all alone
我独自一人站在河边上,义无反顾投入其中,深入骨髓的寒冷侵蚀了我,人为何要注定孤独?

Oh my God I see how everything is torn in the river deep
And I don't know why I go the way
Down by the riverside
上帝,我知道一切东西最终都将被这河流埋葬。
但即使这样,不知为何,我还是要走在这条河流之上。

Oh my God I see how everything is torn in the river deep
And I don't know why I go the way
Down by the riverside
Oh ....
Oh ....
Oh ....
Down by the riverside
Down by the riverside

© 本文版权归作者 也许明天 所有,任何形式转载请联系作者。