neolatino.eu (original) (raw)

Lo Instituto Vía Neolatina reúne cuestas propòstas et continúa lo lavore, inspirando-se plus fedelemente en las codificationes realizzatas de manaria planificata per specialistas por múltiples lenguas romànicas (catalano, occitano, gallèco, grisone, etc.) et de altro orígine (cèco, norvegese –nynorsk–, grèco, basco, etc.) en los últimos doos sècolos. Los linguistias de lo instituto han codificato lo neolatino tanto scientíficamente quanto ha essuto possíbile secondo claros principios en lo contèxto de la linguística applicata; et prènden en consideratione las contributiones (altrosí críticas) que sopre la questione facen altros scientíficos, per exèmplo las recercas presentatas en lo Congrèsso Internationale de lo Romance Neolatino que se cèlebra dès 2022. Gratias ad toto cuesto, lo neolatino èst, acora sí, una lengua complètamente romànica.

En las varietates panlatinas propòstas anterioremente mancavan, per exèmplo, sònos como las consonantes /ɲ/ et /ʎ/, desconoscutas en latino clàssico mais pròprias de quasi totas las varietates romànicas, inclusive las sèx lenguas plus grandes:

Uno altro claro exèmplo son las vocales proto-romànicas /ɛ/ et /ɔ/, que en quasi toto lo romance (inclusive las sèx lenguas plus grandes) se consèrvan aut diptòngan (en paraulas hereditarias):

Donque, en lo romance neolatino havemos fèrro, fòrte, arannîa, fillîa, que contrastan con parete, flore, decènnio, rebellione. Sene sònos como cuestos, lo neolatino non sereva una lengua romànica representantiva.

Como se vede, qualques signos diacríticos son necessarios, como en totas las lenguas romànicas, por representare los sònos que lo latino et lo soo alfabèto desconoscevan. Per sòrte, la frequèntia de cuestos signos en neolatino (approximatamente en lo 3,4 % de las létteras de uno tèxto) està en lo ponto mèdio de las ortografías romànicas (entre lo 1 % de lo italiano et lo 5,4 % de lo portuguese). En qualonque caso, sèmpre èst possíbile una escriptura sene elles, fòrse plus informale (ferro, forte, arannia, fillia).

Pòtes sequire lo progrèsso de lo projècto en las retes sociales (Reddit, Facebook, Twitter et Instagram), como ja facen plus de mille personas. Pòtes altrosí apprendere neolatino ad lato/costato de approximatamente 500 studiantes de toto lo mondo en la Escòla Neolatina en línea (Telegram / Discord et Facebook), audire vídeos en neolatino en YouTube et legere tèxtos escriptos en neolatino aut adaptatos ad lo neolatino per múltiples auctores dès 2010 en la sectione Escòla, en lo blog collectivo Voces neolatinas aut en los blogs personales Mondo Neolatino (de Jordi Cassany-Bates), La gabbia (Diego Fierro) et Lo espázio (Martín Rincón).

En lo contèxto de la crescènte communicatione internationale, lo neolatino èst, donque, lo latino modèrno necessario por complementare los stàndardes romànicos que ja exsisten en la communicatione nationale mais conservando et desveloppando la hereditate latina commune, que fòrma parte de la meravellîosa et necessaria mais fràgile diversitate linguística et culturale de la Humanitate. Projèctos parallèlos exsisten altrosí por altras familias linguísticas, como la slava (interslavo) et la germànica (intergermànico).

(Re)descópere la LATINITATE!

Jordi Cassany-Bates

Doctore en linguística romànica

Presidènte de lo Instituto Vía Neolatina