狗母魚 ・ えそ ・ Eso (original) (raw)
First! Hi to any new members. Good to have you! :D Now watch the admin of this community be pathetic.
I'm trying to e-mail my former Sensei (Forever Sensei...) and while she's older than me and isn't my Sensei anymore, I can kind of fluctuate between formal and informal, as we're more like friends now, I guess. (We always start out our e-mails with random statements in Japanese and then we go to English. I WONDER ABOUT HER. She started it!)
Anyway, anything underlined I'm having some trouble changing over.
今晩は。
おげんきですか。
ひにひに私の
きぶんº
を
change¹
.
でも私はしょうらいにきぼうを
いつも²
もっている.
先生がとてもこいしい!
³
º きぶん - Is this the right noun for talking about one's feelings as the subject?
¹ change - I'm trying to find the appropriate verb for this. I can go with masu form or plain form, I guess. I think the sentence structure itself may be wrong.
² いつも - This is more a question of placement. Should it follow the は or before the verb, as the verb is more what it's related to. I recall some verbs ending up like that in my classes, but I can't remember exactly what.
³ I think this sentence might be too strong. (Though I do miss her badly.) Opinions?
Thanks in advanced!