emb — Wikiccionari (original) (raw)
Un article de Wikiccionari.
Occitan
Etimologia
De l'occitan ancian ab, vengut dau latin apud « près ». Existen mai d'una variacion orala.
Prononciacion
França (Sent Liunard) - Lemosin : escotar « emb »
Preposicion
emb (lemosin)
- En companhiá / en possession de.
Ièu sei vengut emb mon chapeu
Variantas dialectalas
- amb (estandard)
- dab (gascon)
- damb (aranés)
- tamb (aranés)
- ambé (provençal)
- embé (provençal)
- ambo (vivaroaupenc)
- abo (vivaroaupenc)[1]
- 'mbo (vivaroaupenc)[2]
- 'o (de ambo) (vivaroaupenc, nauta Val Susa, Bardonescha)[3]
- 'ò (de ambo) (vivaroaupenc, nauta Val Susa, Archamola)[4]
- ab (gardiòl)
Sinonims
- avèc (lemosin), (marchés), (vivaroaupenc, nauta Val Susa, Chaumont)[5]
- avèque (lemosin)
- 'vèque (lemosin), (marchés)
- 'vèc (vivaroaupenc, nauta Val Susa, Exilhas, Chaumont)[6]
Vejatz tanben
- coma ≈ emb
- Ièu sei vengut coma se / coma mon chen
- Ilhs son coma ma granda
Traduccions
| alemand: mit (de) anglés: with (en) catalan: amb (ca) chèc: s (cs) espanhòl: con (es) francés: avec (fr) ebrèu: עם (he) ('im) italian: con (it) | neerlandés : met (nl) polonés : z (pl) portugués : com (pt) romanés: cu (ro) sard: cun (sc) naut sorab: z (hsb) sicilian: cu (scn) ucraïnian: з (uk) |
|---|